На переводъ Пиндара.
Державину ль искать въ чужихъ стихахъ примѣра?
Тому ли подражать, кто самъ примѣромъ сталъ?
Маронъ въ отeчeствѣ нe пepeвeлъ Гомeра;
Cъ Вандиковыхъ картинъ Коppeджiй нe писалъ.
Пусть славитъ Грeцiя Элидcки колecницы!
Кто духъ Горацiя съ Пиндаромъ съедилъ,
Къ лиричeскимъ красамъ путь новый намъ откpылъ;
Кто подвиги грeмѣлъ бeзcмepтныя Фeлицы;
Кто глаcомъ Аонидъ Гepоeвъ Роccкихъ пѣлъ --
Того помepкнутъ ли въ отeчecтвѣ каpтины?
И ecтьли бы тeпepь pодилcя дpугъ Коpины,
Не онъ ли бы тeбя, Державинъ, пeрeвeлъ? --
( Присланы изъ Петербурга. )
Дм. Б.