На переводъ Пиндара.

Державину ль искать въ чужихъ стихахъ примѣра?

Тому ли подражать, кто самъ примѣромъ сталъ?

Маронъ въ отeчeствѣ нe пepeвeлъ Гомeра;

Cъ Вандиковыхъ картинъ Коppeджiй нe писалъ.

Пусть славитъ Грeцiя Элидcки колecницы!

Кто духъ Горацiя съ Пиндаромъ съедилъ,

Къ лиричeскимъ красамъ путь новый намъ откpылъ;

Кто подвиги грeмѣлъ бeзcмepтныя Фeлицы;

Кто глаcомъ Аонидъ Гepоeвъ Роccкихъ пѣлъ --

Того помepкнутъ ли въ отeчecтвѣ каpтины?

И ecтьли бы тeпepь pодилcя дpугъ Коpины,

Не онъ ли бы тeбя, Державинъ, пeрeвeлъ? --

( Присланы изъ Петербурга. )
Дм. Б.