...такъ было до нашихъ временъ; будущее извѣстно Богу, да будетъ воля Его.
Вахуштій.
1844
ЕГО ВЕЛИЧЕСТВУ
ГОСУДАРЮ ИМПЕРАТОРУ
НИКОЛАЮ ПАВЛОВИЧУ,
САМОДЕРЖЦУ ВСЕЯ РОССІИ
ВСЕМИЛОСТИВѢЙШІЙ ГОСУДАРЬ!
Осчастливленный Высочайшимъ ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА благоволеніемъ за всеподданнѣйшее поднесеніе Нумизматическаго Альбома съ металлическими снимками съ древнихъ Грузинскихъ монетъ, посредствомъ изобрѣтеннаго мною способа, я, въ чувствахъ глубочайшаго благоговѣнія, пріемлю смѣлость повергнуть предъ ВАШИМЪ ИМПЕРАТОРСКИМЪ ВЕЛИЧЕСТВОМЪ и самое описаніе этихъ древнихъ нумизматическихъ памятниковъ края, благоденствующаго нынѣ подъ Августѣйшею благотворною державою ВАШЕЮ.
ВСЕМИЛОСТИВѢЙШІЙ ГОСУДАРЬ!
ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА
вѣрноподданный
Князь Михаилъ Баратаевъ.
ОГЛАВЛЕНІЕ.
Изложеніе причинъ къ изданію этой книги
Примѣчанія Б (*)
(*) Буква Б выставлена здѣсь для указанія, что въ этомъ примѣчаніи помѣщена статья "Вахуштій", на которую посылка находится въ примѣчаніи на стр 1. См. эту статью за стр. XVI, въ No 2-мъ: Вахтангъ и исторія Грузіи.
Распредѣленіе монетъ на разряды
РАЗРЯДЪ І-й.
Монеты Сасанидо-Грузинскія или Хосрояно-Иверійскія
Грузино-Сасаниды
Стеѳаносы
Объясненіе монетъ Таблицы I: монеты Стеѳаноса II
Описаніе монетъ Таблицы II: монеты Джованшира
Монеты съ Грузинскими буквами (Г и Н)
ДОПОЛНЕНІЕ КЪ РАЗРЯДУ I.
Описаніе новопріобрѣтенныхъ монетъ
Отчетъ новымъ открытіямъ относительно монетъ Стеѳаноса II
СБОРНИКЪ КЪ РАЗРЯДУ І-му.
Приложеніе А: Три Разряда монетъ Сасанидскихъ
Грузинское четверостишіе
Б. Три алфавита письменъ Грузинскихъ
В. Три династіи царей Грузія, примѣчаніе къ четверостишію
(Б) Таргамосіаве. (Составъ и раздѣленіе тогдашняго Закавказья).-- (В) Картлосъ, родоначальникъ Картвелей (Грузинъ)
(Г) Картли (Грузія). (Составъ первоначальной Картліи)
(Д) Фарнавазъ, первый царь Грузіи. (Составъ тогдашняго царства Грузинскаго)
Разность лѣтосчисленіи. Дума
(Ј) Династія царей Аршакуніанъ (Арзакидская) на престолѣ Грузіи. (Продолженіе примѣчаніи къ четверостишію)
Имена царей отъ Фарнаваза (1-го царя Грузіи) до Асеагура (ХХІІІ-го) включительно
(Ж) Династія царей Хосроянъ (Сасанидовъ) на престолѣ Грузіи и краткія жизнеописанія Миріава (XXIV царя Грузіи) и послѣдовавшихъ за нимъ, оканчивая Джовавширомъ (XLV)
Г. Продолженіе примѣчаній къ четверостишію
(З) Багратіане, Багратіоны, Багратиды въ Арменіи и Грузіи.-- Причины наименованія ихъ въ этой книгѣ "Багратіанами"
Д. Мтавари
6. Это примѣчаніе къ стр. 14 текста помѣщено по удобности на стр. 60 СБОРНИКА къ Разряду І-му.
ДУМЫ.
Три историческія имени Грузіи
Гургъ-Асланъ
Вводъ письменъ въ Грузію
РАЗРЯДЪ II.
Багратіане въ Грузіи
Объясненіе монетъ Таблицы I
Монета Давида и царя Баграта III.
-- -- царя Георгія I
Монеты царя Георгія II
-- -- Царя Давида III
Монета царя Георгія III
СБОРНИКЪ КЪ РАЗРЯДУ И.
Приложеніе А. Взглядъ на состояніе Грузинскаго царства въ періодъ выпуска монетъ, описанныхъ въ І-мъ и ІІ-мъ Разрядѣ, и за причины неоткрытія монетъ Грузинскихъ, чеканенныхъ при первыхъ царяхъ Багратіанахъ, потомкахъ Ашота
Продолженіе примѣчанія (З) къ четверостишію Жизнеописанія Ашота I-го (XLVI ц. Грузіи) и послѣдовавшихъ за нимъ царей династіи Багратіанъ, оканчивая Георгіемъ III (LXI)
Отчетъ
Дума надъ монетою No 1 Таблицы І-й Разряда II-го
-- No VIII Таблицы І-й Разряда II-го
Монета VII, за той же І-й Таблицѣ
Къ монетѣ No ІІ-й на Таблицѣ І-й
Дума надъ монетами No V и VI Таблицы І-й Разряда ІІ-го
РАЗРЯДЪ III
Объясненіе монетъ Таблицы I
Монеты царя Димитрія І-го
-- Георгія III-го
Объясненіе монетъ Таблицы II
Монеты царицы Тамари
Разрядъ А ея монетъ
Объясненіе монетъ Таблицы III.
Разрядъ Б монетъ царицы Тамари
Сводъ или Таблица сравнительная, составленная изъ буквъ, уцелѣвшихъ на монетахъ Разряда А
Объясненіе свода, Дума
Объясненіе монетъ Таблицы IV. Монеты царя Георгія IV
Разрядъ А
Разрядъ Б
Разрядъ В
Таблица V. Монеты Георгія IV, продолженіе Разряда В
Описаніе монетъ Таблицы VI
Монеты царицы Русуданы
Объясненіе монетъ Таблицы VII
Перечеканы Грузинскихъ монетъ султаномъ Джелалъ-эд-диномъ
Описаніе монетъ Таблицы VIII
Монеты царя Давида V
-- Димитрія II
Монета Монгольская съ Грузинскою буквою
Другая, для сличенія съ нею.
СБОРНИКЪ КЪ РАЗРЯДУ III.
Продолженіе примѣчаніи къ четверостишію.
Царица Тамаръ -- стр. 3. Царь Георгіи IV -- стр. 7. Царица Русудана -- стр. 8. Джелалъ-эд-динъ -- стр. 12. Царь Давидъ V -- стр. 13. Царь Димитріи II -- стр. 15. Примѣчаніе -- стр. 16.
РАЗРЯДЪ IV.
Объясненіе монетъ Таблицы I
Монеты царевича Бакара, сына Вахтанга VI-го
Монеты царя Теймураза II
Монеты, на которыхъ выставлены имена Теймураза II и Ираклія II
Описаніе монетъ Таблицы II
Монеты царя Ираклія II
Монеты царя Георгія XIII
Медаль, первая вычеканенная при Императорскомъ Россійскомъ правительствѣ въ Тифлисѣ
Описаніе медали
Таблица съ изображеніемъ и объясненіемъ медали
Нумизматическіе памятники Грузинскаго царства никогда еще не были описаны на Грузинскомъ и Русскомъ языкахъ. Самое даже существованіе серебряныхъ денегъ царей Багратіанъ, предшественниковъ царицы Тамари, не было по сіе время извѣстно ни на родинѣ ихъ, ни иноземнымъ описывателямъ тѣхъ монетъ Грузіи, которыя были чеканены при царяхъ, занимавшихъ престолъ ея послѣ этой знаменитой, царицы {См. въ Примѣчаніи Б, 1, страница XV-я.}. Малое количество и этихъ монетъ, разсѣянныхъ, можно сказать, по одиначкѣ въ коллекціяхъ любителей нумизматики, не могло способствовать къ составленію того требуемаго нумизматическаго порядка, въ которомъ бы онѣ, слѣдовавъ одна за другою, могли указывать постепенное прохожденіе царей на престолѣ царства. Хранимыя въ тѣхъ собраніяхъ единственно въ видѣ нумизматическихъ рѣдкостей, онѣ вѣковали необъясненными, и даже безъ надежды на объясненіе, по незнанію хранителями ихъ Грузинскаго языка, трехъ различныхъ.шрифтовъ письменъ его, отличительнаго отъ прочихъ народовъ лѣтосчисленія Грузинъ (Короникона) и самаго бытописанія царства Грузинскаго. Объ этомъ бытописаніи можно повторить тоже, что сказано и о монетахъ, т. е. что и настоящія исторіи Грузіи, писанныя знаменитыми исторіографами ея, Вахтангомъ и Вахуштіемъ (2), неоерсведенвыя на на какой Азіатскій а Европейскій языки, пребывая донынѣ въ рукописяхъ и въ самомъ маломъ количествѣ экземпляровъ, хранятся въ немногихъ библіотекахъ, также въ видѣ рѣдкости, при той же безнадежности къ разъясненію заключающимися собственно въ нихъ же доводами. Къ тому же и сочиненія, выдаваемыя съ нѣкотораго времени, можетъ быть и очень учеными литераторами, для ознакомленія какъ бы съ историческимъ бытомъ Грузинскаго царства, не даютъ, по мнѣнію туземцевъ, достаточнаго понятія о древнемъ его составѣ, какъ заимствованныя не изъ подлинныхъ исторій Грузіи, а изъ сказаній разныхъ иноплеменныхъ повѣствователей, по большей части мусульманъ, непріязненно взиравшихъ на ненавистный для нихъ этотъ священный оазисъ православія, среди изступленныхъ приверженцевъ ученія лжепророка.
Въ такомъ положеніи вѣковали нумизматика и самая-исторія Грузіи и не предвидѣлось даже времени къ выводу ихъ изъ этого, такъ сказать, летаргическаго состоянія. Какъ вдругъ неожиданный. случай доставилъ первой изъ нихъ нѣкоторую возможность предстать предъ нумизматическій міръ и предъявить законныя свои права -- ревизовать ходившіе и ходячіе металлическіе памятники, свидѣтелей былаго богатства государствъ, чтобы посредствомъ ихъ содѣйствовать и самой исторіи открытіемъ такихъ свѣдѣній, которыя нерѣдко ускользали отъ признаваемаго всѣми дальновиднаго ея взгляда
Удобство изобрѣтеннаго мною способа -- снимать металлическія копіи съ монетъ (3) и пересылать ихъ на дальнее разстояніе безъ поврежденія, доставило мнѣ удовольствіе представить чтимымъ мною нумизматамъ и аматерамъ, сотоварищамъ моимъ, сомученикамъ нумизматики, нѣсколько снимковъ съ хранящихся въ собраніи моемъ Грузинскихъ монетъ, по большей части для нихъ неизвѣстныхъ, съ изъявленіемъ готовности моей объяснить и указать на дѣлѣ производство этого способа. Благосклонное принятіе и самою Императорскою С. Петербургскою Академіею Наукъ (4) его и приношенія этихъ, такъ сказать, намѣстниковъ древнихъ, малоизвѣстныхъ монетъ Грузинскаго царства, было поводомъ къ желанію нумизматовъ ознакомиться и съ прочими его нумизматическими памятниками, и къ возложенію на меня, нумизмата- аматера, лестной обязанности -- ознакомить любознательность ихъ не только съ одною наружностію представленныхъ на воззрѣніе ея экземпляровъ, но описаніемъ и объясненіемъ сущности и значенія каждаго изъ нихъ возвратить нумизматикѣ давно отлученную отъ нея вѣтвь, прозябавшую долговременно въ неизвѣстности.
Не скрою, что лестное приглашеніе это удивило меня, какъ нумизмата, не выходившаго никогда изъ класса или разряда аматеровъ, т. е учащихся, а не обучающихъ; но вмѣстѣ съ тѣмъ и порадовало, какъ ретиваго собирателя всякой всячины старины, давно желавшаго поднесть лепту признательности странѣ, въ которой пріобрѣлъ, невѣдомыя доселѣ и ею самою, драгоцѣнныя принадлежности изучаемой мною науки Поднесеніе это готовилось уже, но нѣкоторый родъ недовѣрчивости къ силамъ, можетъ быть и способностямъ, для опредѣленія никѣмъ неопредѣленнаго, удерживалъ это желаніе представить обитателямъ Грузіи описаніе малой частицы тѣхъ достопримѣчательностей, которыми такъ преисполнена отчизна ихъ -- священная и для меня, какъ колыбель и моихъ прапрадѣдовъ (5). Теперь понятно будетъ, отъ чего порывъ желанія восторжествовалъ надъ робостію безсилія къ исполненію, и почему невмѣщивавшійся никогда ни въ какія исторія предпринялъ ознакомиться самъ и ознакомить обитателей Грузіи покрайней мѣрѣ хоть съ историческимъ ходомъ монетъ въ древней ихъ отчизнѣ. Представленіе этого хода монетъ я почелъ тѣмъ болѣе достойнымъ вниманія туземцевъ, что, по собственному "хъ сознанію, связь монетъ съ исторіею и самая нумизматика, какъ слово и какъ наука, были для нихъ совершенно неизвѣстны" и что малѣйшее указаніе на эту связь будетъ болѣе чѣмъ достаточно для возбужденія въ соотечественникахъ ихъ влеченія изучать и другія достопримѣчательныя драгоцѣнности, столь богато украшающія историческую почву мастистой родины потомковъ Картлоса. Изученіе это,-- напутствованное любовію къ родинѣ, даровавшей имъ бытіе, и благоговѣніемъ къ монархіи, которая, принявъ ее подъ чадолюбивый кровъ свой, изыскиваетъ всѣ зависящія отъ нея средства въ дарованію этому бытію давно отторгнутаго отъ него благоденствія,-- внушитъ неминуемо ревностному изыскателю стремленіе повергнуть предъ нею тѣ достопамятности государства; для изложенія которыхъ перо иноземцевъ всегда будетъ безсильно.
Кому какъ не туземцамъ предлежитъ священная обязанность приподнять предъ нею ту родную, таинственную, которая столь долговременно сокрывала отъ взора иноплеменныхъ нетолько дивныя красы Грузіи, но и уцѣлѣвшіе подъ этомъ непроницаемымъ покровомъ неискаженные Факты многовѣковой жизни родины своей. Самая мѣстность ея -- хартія для туземца. Лапидарные, металлическіе, харатейные памятники царства, столь долго молчаливые предъ странниками, навѣютъ на слухъ туземца понятный ему говоръ. Свидѣтели эти, пережившіе всѣ тяжкія потрясенія общей отчизны, повѣдаютъ ему безпристрастно я самыя многостраданія роднаго царства, или точнѣе сказать, многостраданія этого ІОВА изъ царствъ, перенесшаго, подобно ему, всѣ испытанія и обрѣтшаго, подобно ему же, высокое возмездіе за непоколебимое упованіе во благость Низпославшаго ихъ на сыновъ страны, сподобившейся хранить въ нѣдрахъ своихъ земное облаченіе (6) Божественнаго Учителя и нести съ любовію крестъ его въ юдоли испытаній.
И кому, повторяю, какъ не сынамъ этой страны предлежитъ долгъ изложить предъ державою, избранною свыше на изліяніе на нихъ этого всещедраго возмездія небесной благодати, и то влеченіе царства, которое ознаменовано не однимъ только побужденіемъ мгновенія испрашивать покрова ея, но вѣковымъ, можно сказать, стремленіемъ вручить себя этому благотворному покрову единовѣрной съ нимъ монархіи. Часть этого періода жизни Грузіи не можетъ быть неизвѣстна ей, но и общность жизни этой не можетъ быть чужда вниманія ея, въ особенности въ томъ достопримѣчательномъ періодѣ, который, опираясь на вѣкъ сильнѣйшихъ потрясеній великимъ завоевателемъ, расторгателемъ вѣковыхъ составовъ могущественнѣйшихъ монархій Азіи, Александромъ Македонскимъ -- вознесся надъ всѣми усиліями самовластія къ насильственному порабощенію Грузіи, до вѣка, положившаго основаніе неизмѣнному благоденствію повергшейся радушно, непринужденно подъ благотворную державу Александра, Великаго Возстановителя, Миротворца монархій въ благословляющемъ Его мірѣ.
Общность этого періода, принявшаго начало свое отъ эпохи преобразованія Фарнавазомъ І-мъ (7) патріархальнаго правленія потомковъ Картлоса въ единодержавіе царства, за три столѣтія до P. X., и окончившагося, въ-1800 году отъ воплощенія Его, усыновленіемъ этого царства Россійскою Имперіею, заслуживаетъ тѣмъ болѣе точныхъ изслѣдованій туземцевъ, что первая половина этого періода доставила уже, появленіемъ монеты Стефаноса (См. Разр. I, стр. 11), нумизматикѣ, исторіи и Грузіи подтвердительный фактъ сказаніямъ настоящихъ историковъ ея. Появленіе монеты этого, въ 639 и 663 годахъ, владѣтеля Грузіи указываетъ обитателямъ ея какъ очевидимую пользу нумизматической науки, такъ и всю важность для нихъ и для нея въ этомъ открытія, въ особенности когда они узнаютъ, что это появленіе возвратило ихъ древнему царству государя, вступавшаго было въ разрядъ какихъ то мнимыхъ царей его, со многими предшественниками и преемниками (8), и что это же появленіе указало и на существованіе царства и церковныхъ письменъ его за шесть столѣтій до того ХІ-го столѣтія, съ котораго начали было опредѣлять первоначальное образованіе Грузинскаго царства (9). Туземцы не чужды средствъ и къ другимъ открытіямъ, долженствующимъ, подобно этой монетѣ, также много способствовать къ разъясненію и подтвержденію повѣствуемаго собственными историками Грузія. Примѣромъ возможности пріобрѣтенія и другихъ открытій служатъ представляемые, неизвѣстные доселѣ, нумизматическіе факты, вошедшіе въ составъ Разряда II-го моего собранія, а пользы, произтекающей отъ этихъ открытій -- стремленіе истинно ученыхъ особъ ознакомиться съ ними, хотя посредствомъ описаній ихъ нумизматомъ. Всякое новое открытіе старины подвизаетъ любознательность къ новымъ стремленіямъ; сокрытіе же лишаетъ и науку и сокрывателей многаго для нея и для нихъ полезнаго, и въ особенности, когда на древнихъ документахъ ея, хранящихся безъ всякой пользы какъ бы подъ спудомъ, основывается опредѣленіе родовыхъ, въ новыхъ правъ, вырваніе изъ положенія самаго неопредѣлительнаго и спасеніе предковъ и потомства отъ незаслуженнаго упрека и нареканія. Извѣстно, что многія фамилія хранятъ со тщаніемъ факты, даже и нумизматическіе, переходящіе отъ отца къ сыну, какъ семейственные памятники, не предполагая, можетъ быть, что онѣ блюдутъ въ этомъ, неоспоримо пріятномъ для нихъ напамятованіи о передавшихъ имъ -- не одни только семейственные, но и драгоцѣнные памятники общей семьи царства и пояснителей быта и хода цѣлаго народа, а въ монетахъ, такъ сказать, металлическую лѣтопись царей его. Ближайшимъ доказательствомъ пользы открытія этихъ памятниковъ первобытныхъ временъ служатъ Арзасы и Сасаниды, столь близко соединенные съ Грузіею вліяніемъ своимъ на это царство, посредствомъ управленія имъ однокровными съ ними царями. Эти властители большей части Азіи обязаны разъясненіемъ существованія своего единственно нумизматическимъ Фактамъ, безъ которыхъ самая исторія этихъ властителей была бы ничто иное какъ умозрительная принаровка историковъ, для связи недосказаннаго въ знакомыхъ исторіяхъ Греціи, Рима и Византіи. Монеты пополняли эти промежутки открытіемъ многихъ царей, существованіе которыхъ хотя и пред. полагалось, однакоже имена и время царствованія ихъ оставались проблемою необъясненною. Онѣ, можно сказать, опредѣлили значеніе и самой монеты Стефаноса II-го, по сходству типа монеты этого владѣтеля (10) Грузіи съ отличительнымъ типомъ монетъ властителей Персіи, потомковъ Сасана, единокровныхъ съ владѣтелями, занимавшими въ то время престолъ Грузіи, и доказали съ тѣмъ вмѣстѣ, что это царство, пребывая и тогда, при всемъ изнуреніи его, самостоятельнымъ, пользовалось правомъ чеканенія собственныхъ своихъ монетъ. Судя же по ихъ чекану, нетолько не уступавшему, но и превышавшему чистотою рѣзца штемпеля своего монеты, битыя предшествовавшими Стеоаносу, послѣдними царями Персіи Сасанидами (11), доказывается ясно введеніе уже монеточеканенія въ Грузіи до этого владѣтеля ея, съ монетъ котораго начинается поколѣ нумизматика Грузіи.
Желаніе поотодвинуть ее къ первоначальному выходу Грузинскихъ монетъ, и тѣмъ доставить болѣе простора для хода исторіи Грузіи, можетъ также напутствовать имѣющихъ болѣе средствъ къ отысканію на родинѣ монетъ, недостающихъ въ моемъ собраніи, и описаніемъ ихъ, расширивъ предѣлы нумизматики, доставить много полезнаго для пополненія и самой исторія Грузіи.
Вотъ чего я смѣлъ надѣяться отъ моихъ нынѣ двойственно соотечественниковъ, рѣшившись издать описаніе достопримѣчательностей, пріобрѣтенныхъ въ мастистой ихъ родинѣ, по большей части ихъ же радушнымъ содѣйствіемъ, и указать, что если для напутствованія нуженъ былъ имъ первый шагъ усердія, то онъ уже совершенъ безтрепетно, при явной даже опасности обступяться на стезѣ утесистой, скользкой и малоосвѣщенной для непривычнаго лѣпиться на ней Усердіе придаетъ смѣлости. Кому бы, казалось, труднѣе, какъ не полвѣковому инвалиду страннику, съ пулею въ ногѣ, взобраться на Крестовую (12); но, ведомый имъ, онъ сподобился перекреститься предъ святымъ соединителемъ высшаго міра съ подлуннымъ. Само собою разумѣется, что въ глазахъ зарябѣло, не успѣвъ еще окинуть ими и части дивныхъ красотъ и ужасовъ, разсѣянныхъ при подножіи Гутъ горы, слѣдственной съ Крестовою; но мало по малу очи прояснились -- и опытные путеводители указали имъ возможность различать предметы, непостигаемые при судорожномъ ослѣпленіи. На этой то попыткѣ основался и проектъ для изданія пріобрѣтенныхъ близъ нихъ Фактовъ многовѣковой жизни попотопной сверстницы ихъ, Нартліи. Пусть причтется оно къ нескладнымъ, многогрѣшнымъ противъ грамматики (13) и сочтется какъ бы за ни то, ни сё;, то-есть ни за исторію, ни за нумизматику, по необлеченію ихъ въ обычныя для нихъ формы. Пускай все это будетъ такъ, но за то оно обѣщаетъ разшевелить эти обѣ науки и заставить хоть исподволь, хоть нехотя пораскрыть свои сокровенности, посредствомъ самыхъ тѣхъ лицъ, которыя съ ними болѣе знакомы, чѣмъ нумизмат ъ-аматеръ. Со вершеніе этого ожиданія основывается на увѣренности, что всякая новизна, и вообще все то, что кажется по чему либо новизною, не впускается въ ученый міръ иначе, какъ но строгомъ изслѣдованіи опытными изслѣдователями пользы, могущей произтечь отъ появленія новизны, безъ навлеченія явнаго ущерба принятому уже издавна въ руководство и къ повѣрью. Тогда слово за словомъ, рѣчь за рѣчью, убѣжденія, критика и соглашенія почтенными изслѣдователями, заставятъ поневолѣ высказать всякаго, кто только что знаетъ о предметѣ, подвергшемся переслѣдованію
При такомъ же аналитическомъ состязаніи я для воспоминанія забытаго, оспориваемаго и утвержденнаго до появленія представляемой новизны о Грузія, любознательности останется только избирать, добросовѣстностію своею, изъ всего сказаннаго достойное для составленія себѣ болѣе чѣмъ достаточнаго свѣдѣнія о выведенномъ новизною изъ забвенія древнемъ бытѣ исторіи и нумизматики этого царства.
Можетъ быть, съ засыпаемыхъ новыхъ письменныхъ доводовъ учености посыплется нѣсколько несчинокъ и на неумышленнаго виновника этихъ доводовъ, но такъ и быть.... Усердіе поддерживало его и при переходѣ по свѣжимъ заваламъ Казбека. Бояться же заваловъ, не любоваться Грузіею.
Объяснивъ, какъ смогъ, часть преткновеній къ вступленію на непробитую тропу, ведущую къ отысканію достопримѣчательностей этого царства и къ доставленію возможности объяснять открытіе ихъ, я почелъ обязанностью указать на придуманный, неопытнымъ въ составленія книгъ, какъ бы порядокъ для размѣщенія по статьямъ описанія открытыхъ мною достопримѣчательностей, сообразно не первому предположенію моему издать ихъ, но сообразно требованію дополненіи, не входившихъ прежде въ составъ этого перваго опыта описанія нумизматическихъ фактовъ царства Грузинскаго.
И этотъ порядокъ заключается въ слѣдующемъ: раздѣливъ нумизматическіе факты, хранящіеся въ моей коллекціи, на семь разрядовъ или классовъ (См. Распредѣленіе монетъ на Разряды, стр. 1), я размѣстилъ на XIII-ти таблицахъ вѣрные очерки со ста сорока подлинныхъ экземпляровъ, вошедшихъ въ составъ первыхъ четырехъ Разрядовъ.
Представляя первоначально эти первые четыре разряда отдѣльно отъ послѣдующихъ имъ, я имѣлъ въ виду ознакомить вначалѣ съ тѣми монетами, которыхъ чеканеніе, принадлежа непосредственно собственно царямъ Грузіи, составляетъ, можно сказать, основаніе Грузинской нумизматики, какъ указаніемъ именъ этихъ царей, изображенныхъ письменами отчизны ихъ, такъ и перваго, доселѣ нигдѣ не представленнаго, непрерываемаго почти порядка въ послѣдовательномъ прохожденіи ихъ на престолѣ Грузинскаго царства. Порядокъ этотъ, невключая предшествовавшихъ монетъ, начинается отъ Георгія І-го я продолжается до Димитрія II-го включительно. Недостаетъ для пополненія его только монетъ Баграта IV-го и кратковременно царствовавшаго Давида IV-го. Онъ указываетъ на одинъ изъ достопримечательныхъ періодовъ въ царствѣ Грузинскомъ, продолжавшійся 275 лѣтъ, отъ 1014-го по 1289-й годъ, послѣ котораго монеты съ именами царей Грузіи, до тѣхъ, которыя вошли въ составъ Разряда IV-го, по сіе время еще не отысканы, и едва ли когда существовали.
Монеты Разряда У-то, указывая за послѣдовательное продолженіе монетъ Грузинскихъ, или чеканенныхъ въ Тифлисѣ, не представляютъ уже на себѣ полныхъ именъ царей, занимавшихъ престолъ Грузіи, послѣ великодушнаго пожертвованія Димитріемъ II-мъ жизнію своею для спасенія отечества. Для повѣрки этого мнѣнія моего, я заимствовалъ изъ того Разряда V-го двѣ самыя близкія монеты къ той эпохѣ,-- изъ которыхъ одна съ монограммою имени Давида VII-го, сына Димитрія ІІ-го, описана на стр. 172-й Разряда ІІІ-го, другая, ей предшествовавшая по времени чекана, и уже безъ имени Грузинскаго царя, объяснена на стр. 174-й,-- полагая это заимствованіе нужнымъ для ознакомленія предварительно съ сими монетами, до изданія вполнѣ остальныхъ трехъ Разрядовъ моихъ Грузинскихъ монетъ.
Выпускъ ихъ зависитъ отъ времени, обстоятельствъ и отъ присужденія приглашавшими меня къ изданію первыхъ, описанныхъ мною, продолжать ли, или окончить ими первый опытъ влеченія и повиновенія моего. Рисунки съ монетъ уже отлитографированы. Списокъ же иноплеменныхъ властителей, выставлявшихъ имена свои за монетахъ, чеканенныхъ въ Тифлисѣ, представленъ дли свѣдѣнія въ томъ же Распредѣленіи монетѣ на Разряды (стр. 5). Большая часть и этихъ монетъ не составляла нигдѣ еще нумизматической свиты, и если нѣкоторыя изъ нихъ были описаны, то какъ вступившія въ разряды иноплеменныхъ монетъ.
Для объясненія монетъ этихъ первыхъ Разрядовъ, я ограничился было приложеніемъ къ таблицамъ краткаго только описанія, по примѣру издаваемыхъ обычныхъ каталоговъ нумизматическихъ коллекцій, полагая его достаточнымъ, какъ для нумизматовъ, такъ и для обитателей Грузіи, и вручилъ уже мой опытъ Грузинскаго текста на усмотрѣніе и повѣрку истинному знатоку Грузинскаго языка (14); но отзывъ нумизматовъ, что незнаніе почти всѣми ими этого языка и шрифта письменъ Грузинъ требуетъ совершенно особаго изложенія всѣхъ тѣхъ признаковъ, по которымъ они могли бы я впредь различать буквы отъ прочихъ украшеній на монетахъ, равно и тѣ вензеля, или монограммы, представители именъ царей, которыхъ единообразность и перепутанность завитковъ причиняютъ главное затрудненіе при опредѣленіи принадлежности монеты которому либо одному изъ этихъ соименныхъ царей, присовокупляя къ тому, что объясненіе всего этого тѣмъ болѣе необходимо для нихъ, что, за отсутствіемъ лѣтосчисленій на большей части Грузинскихъ монетъ, самыя опредѣленія по монограммамъ подвергаются сомнѣнію въ точномъ присвоеніи принадлежности ихъ которому либо изъ царей Эти то отзывы и побудили меня пополнить Грузинскій текстъ, можетъ быть уже такими подробностями, которыя не усыпляютъ развѣ только самыхъ ревностныхъ изъ ревностныхъ нумизматовъ. Вина не моя -- онѣ были необходимы, сообразно даже и вышеобъясненному сознанію, равно какъ и придуманное мною выставленіе при Грузинскихъ буквахъ цифръ въ соотносительномъ порядкѣ съ Русскими и Французскими, при описаніяхъ помѣщенными (15) Это показалось мнѣ пособіемъ очень удобнымъ, какъ для удовлетворенія справедливаго требованія нумизматовъ, и съ тѣмъ вмѣстѣ какъ легчайшее средство къ ознакомленію ихъ съ именами и фигурою этихъ буквъ, малоизвѣстныхъ даже и для многихъ Грузинъ -- новѣйшаго образованія.
Все это было исполнено; книга выходила уже изъ печати; но эта ли готовность послушнаго нумизмата- аматера къ пополненію краткаго текста, или, можетъ быть, неясность въ изложеніяхъ неопытнаго въ этомъ исполненія, произведя новыя пригласительныя требованія -- пріобщить къ этимъ изложеніямъ еще и краткій взглядъ за бытъ тѣхъ царей, при которыхъ чеканилась монеты, равно и связь этого быта съ событіями въ Грузіи и съ царями, предшествовавшими и послѣдовавшими ямъ. Почтенные приглашатели сочли эти приложенія также необходимыми при монетахъ государства, исторія котораго, по словамъ ихъ, такъ же малоизвѣстна имъ, какъ нумизматика его. Въ исполненіе и этого возложенія составленъ и приложенъ къ каждому Разряду СБОРНИКЪ. Въ немъ изложено, по крайнему разумѣнію моему, все то, что я могъ извлечь изъ настоящихъ исторій Грузинскаго царства и изъ всего того, что удалось мнѣ слышать отъ малаго числа туземцевъ, занимавшихся древнею исторіею своей родины.
Основою къ этому изложенію мнѣ послужило древнее Грузинское четверостишіе. Оно напутствовало я меня самого къ постепенному слѣдованію за Грузинской исторіей (См. Сборникъ къ Разр. I, стр. 9), я показалось мнѣ довольно удобнымъ, какъ для ознакомленія и другихъ съ азбукою Грузинъ -- выставленіемъ въ немъ различности шрифтовъ, ими употребляемыхъ, такъ и для приспособленія къ составленію изъ него же также какъ бы нѣкотораго рода азбуки и самой исторіи Грузинскаго царства, съ присовокупленіемъ дли поясненія хода династій, въ немъ наложенныхъ, краткаго жизнеописанія царей, ихъ составлявшихъ, въ томъ размѣрѣ, въ какомъ оно достаточно для удовлетворенія любознательности нумизматовъ.
Заимствуя всѣ сія извлеченія единственно изъ сказаній знаменитыхъ историковъ Грузіи, Вахтанга и Вахуштія, я неминуемо долженъ былъ замѣтить отступленія отъ нихъ новѣйшими иноземными излагателями исторіи ея; но будучи и самъ слишкомъ новъ въ постиженіи и объясненіи съ точностію изложеннаго на языкѣ, съ буквами и звуками произношенія котораго. я качалъ ознакомляться только впервые по прибытія моемъ въ Грузію (1838 по 1842 годъ),-- гдѣ и самое понятіе объ исторія ея могъ почерпать посредствомъ только переводовъ болѣе изустныхъ, и единственно изъ тѣхъ статей ея, которыя находилъ нужными, для ознакомленія себя съ царями, которыхъ монеты были у меня передъ глазами," я поставленъ былъ предъ нумизматами, при объясненіи четверостишія, въ довольно затруднительное положеніе. Изъ сказанныхъ переводовъ съ подлинниковъ почерпнулъ я только свѣдѣнія, довольно достаточныя для того, чтобы не давать полной вѣры вышесказаннымъ отступленіямъ, во несовсѣмъ достаточную силу, чтобы опровергать ихъ одними лишь почерпнутыми мною свѣдѣніями, тѣмъ болѣе, что нѣкоторыя изъ тѣхъ отступленій пріобрѣли уже нѣкотораго рода осѣдлость въ мнѣніи, нетолько тѣхъ, которые почерпали въ нихъ познанія свои о древнемъ бытѣ царства, котораго настоящіе историки имъ были неизвѣстны, во и въ мнѣніи нѣкоторыхъ изъ нумизматовъ, приглашавшихъ меня къ объясненію моихъ монетъ.
Это затруднительное положеніе поставило меня въ необходимость, не отступая яи въ чемъ отъ избранныхъ мною путеводителей и отнюдь не оспоривая укоренившихся мнѣній въ ученомъ мірѣ, составить собственно для себя нѣкоторый родъ какъ бы сличительной повѣрки тѣхъ мнѣній съ внушенными мнѣ, при этой повѣркѣ, собственною думою моею, и представить ихъ на благоусмотрѣніе или обдуманіе думамъ, болѣе опытнымъ.
Отдѣливъ эти думы въ особыя статьи, я назвалъ ихъ просто думами, т. е. именемъ внушившей ихъ, предупреждая, что, будучи только стенографомъ этихъ летуній,-- которыя едва ли не однѣ пользуются правомъ летать по бѣлу-свѣту на коврѣ самолетѣ безпошлинно,-- я за промахи моихъ отнюдь не вступаюсь. Онѣ вѣдь просто думы учащагося, а не фактъ. Да и за факты, въ особенности нумизматическіе, заступаться я также не намѣренъ. Эти ходячіе металлическіе памятники временъ былыхъ, хотя казались для нѣкоторыхъ нѣмыми, имѣютъ свой говоръ; да и безъ него, безъ всякихъ разглагольствованій, они и молча, указавъ на чеканъ свой, объясняютъ, лучше многихъ говорящихъ, имена царей, при которыхъ она были чеканены. Чего же болѣе?.. На нихъ увидятъ имена и тѣхъ государей, которые поступали уже въ разрядъ баснословія. Имена чисты " ясны, надобно только умѣть прочесть ихъ. Азбука для нихъ въ четверостишіи.
По крайней мѣрѣ соотечественники этихъ фактовъ и любознательные нумизматы увидятъ хоть на Таблицахъ, что Грузія имѣла кромѣ монетъ, уже сдѣлавшихся нѣсколько извѣстными, еще два (задолго предшествовавшіе тѣмъ монетамъ), изъ которыхъ первый, поколѣ, принадлежа къ корню монетъ Сасанадскихъ, названъ -- Сасанидо - Грузинскимъ или Хосрояно - Ирійскимъ, а второй, по сходству большей части монетъ его съ типомъ монетъ Восточной имперіи, названъ мною Разрядомъ монетъ Грузино-Византійскихъ, для отдѣленія отъ тѣхъ, на которыхъ являются письмена мусульманъ, и которыя составляютъ уже ІІІ-й Разрядъ въ нумизматическомъ собраніи моемъ.
Объяснивъ въ этомъ, такъ сказать, Отчетѣ -- занявшемъ страницы, предоставляемыя обыкновенно Предисловіямъ -- причины, побудившія, совершенно неожиданно, нумизмата- возвыситься до степени описателя монетъ собранія своего, я почелъ неизлишнимъ изложить также я послѣдствія по этомъ возвышеніи -- отнюдь не для защиты усердія и рѣшимости моей, но для свѣдѣнія тѣхъ, которые найдутъ, можетъ быть, что это усердіе выполнило невполнѣ тѣ условія, которыя установлены для преданія книги типографіи.
Усердія, могу смѣло сказать, было очень много, и оно было истиннымъ напутствователемъ влеченію моему -- ознакомить съ нѣкоторыми достопримѣчательными нумизматическими фактами царства, Всемилостивѣйше пріобщеннаго къ благоденствующимъ владѣніямъ общей намъ матери, Святой, Православной Руси.
Но замѣчено было мною, и къ сожалѣнію поздно, что усердія одного недостаточно даже и при представленіи фактовъ, и что для представленія даже и ихъ необходимо назидательное пособіе учености доброжелательной, шла, по крайней мѣрѣ, добраго и наставительнаго совѣта опытности. Я испрашивалъ усердно этихъ пособіи отъ ученыхъ и опытныхъ, но они отклонялись отъ добродушнаго призыва,-- даже и въ механизмѣ исправленія, въ рукописи и при печатаніи ея, ошибокъ, неминуемыхъ въ издаваемомъ издателемъ, только что усерднымъ,-- кто дорожа временемъ, съ большею пользою употребляемымъ, кто изданнымъ уже самимъ, прежде меня, объ одномъ и томъ же предметѣ. Словомъ, все участіе, пріемлемое кѣмъ либо въ составленія представляемаго описанія фактовъ, заключалось единственно въ однихъ частыхъ опросахъ: "скоро ли выйдетъ, по словамъ вопросителей, подарокъ мой нумизматикѣ?" и отвѣтъ, что онъ ожидаетъ исправителя поопытнѣе издателя его, покрывался всегда благосклоннымъ отзывомъ: "напечатайте только, за исправителями дѣло не станетъ...."
Вотъ, наконецъ, вышелъ изъ печати этотъ такъ называемый и какъ бы ожидаемый подарокъ. Незваю поколѣ, для нумизматики ли, или для исправителей? Но въ обоихъ случаяхъ усердствующему все равно, потому что если за ошибки достанется ему, такъ за то исправленія достанутся впрокъ нумизматикѣ -- пополненіемъ ими науки, могущей много способствовать къ поясненію исторіи царства, вошедшаго въ составъ благословеннаго отечества нашего.
Князь Михаилъ Баратаевъ,
Членъ Королевскаго Датскаго Общества Антикваріевъ Сѣвера.
ПРИМѢЧАНІЯ
Б.
(1) Все, что только было извѣстно мнѣ относительно описанія, на иностранныхъ языкахъ, монетъ этой царицы и послѣдовавшихъ за ними, заключалось во первыхъ -- въ изданіи Его Превосходительствомъ X. Д. Френомъ Receneio numorum mubammedanorum Academiae lmp. Scient. Petropolitanae. Petropoli. MDCCCXXVI. Само собою разумѣется, что описаніе монетъ, вмѣщенное въ это драгоцѣннѣйшее для нумизматовъ изданіе, выполнено съ тою отчетливостію и точностію, которыя отличаютъ всегда полезнѣйшіе труды знаменитаго члена Императорской С. Петербургской Академіи Наукъ, истинно перваго ознакомителя Европы, описаніемъ и разъясненіями своими, съ тѣми сокровищами нумизматики Востока, которыми такъ преизобилуетъ Россія. Но, къ сожалѣнію, недостатокъ матеріаловъ не допустилъ и сего достопочтеннаго академика-оріенталиста распространиться о монетахъ Грузіи, поставивъ его въ необходимость однимъ лишь краткимъ очеркомъ объяснять значеніе ихъ, и то но экземплярамъ, худо сохранившимся, изъ которыхъ одинъ относится къ царствованію Тамари I, стр. 540), одинъ къ сыну ея, Георгію Ш-му Лаша (No 2), два къ дочери ея, царицѣ Русуданѣ (NoNo 3 -- 4), и въ прибавленіи (Supplem., стр. 671) одинъ внуку ея, Давиду ( No 5); остальные же нумера, отъ 6-го съ окончательнымъ 37-мъ, служили только для объясненія монетъ и абазовъ, чеканенныхъ въ Тифлисѣ, съ 1752 по 1800 годъ, т. е. нѣкоторыхъ изъ тѣхъ, которыя вошли въ V и VI Разряды моего собранія Грузинскихъ монетъ.
Второе же напутствованіе къ ознакомленію съ монетами царства Грузинскаго заключается въ Monographie des monnaies Arméniennes, par Mr. Brosset, académicien extraordinaire, St. Pélersbourg, 1839, которую должно признать, по всей справедливости, также первымъ въ своемъ родѣ наставителемъ, относительно общаго обозрѣнія чеканенія въ Грузіи монетъ, извѣстныхъ до выхода изъ печати этого полезнѣйшаго сочиненія М. И. Броссе, единственнаго, можно сказать, академика Императорской С. Петербургской Академіи Наукъ, посвятившаго себя къ ознакомленію Европы съ достопримѣчательностями и съ историческимъ ходомъ событій древняго Грузинскаго царства. Но и этотъ обзоръ трудолюбиваго члена Академіи, при объясненіи монетъ, которыхъ ему случалось видѣть, относится болѣе къ общей только массѣ монетъ Грузинскихъ, а не къ описанію ихъ въ частности съ тою отчетливостію, съ какою онъ разъясняетъ монеты Армянскихъ царей Рубеніанской династіи.
(2) Вахтангъ и исторіи Грузіи. Вахтангъ VI, царь и законодатель Грузіи, былъ вмѣстѣ съ тѣмъ и знаменитымъ исторіографомъ ея. Ему первому потомство обязано признательностію за предпринятый ямъ великій трудъ -- ознакомить современныхъ ему единоземцевъ съ начальнымъ и послѣдовательнымъ ходомъ историческихъ событій, совершившихся въ достопримѣчательномъ царствѣ Грузинскомъ. Трудъ этотъ тѣмъ болѣе великъ, что большая часть матеріаловъ, необходимыхъ для состава сооружаемаго царемъ памятника родинѣ своей, подверглась, во времена непрерывныхъ, можно сказать, истязаній царства Грузинскаго многосильными врагами его, неминуемымъ расхищеніямъ и утратѣ; сохранившіеся же, кое-гдѣ и кое-какъ, отрывки отъ древнихъ лѣтописей были совершенно искажены переписчиками и пропусками важнѣйшихъ событій, и вмѣсто то. то, чтобы содѣйствовать указаніями своими въ благотворномъ предпріятіи царя, они лишь только усиливали тягость подъятаго имъ труда, при извлеченіи изъ нихъ чего либо общаго, удобопонятнаго и соотвѣтственнаго цѣли его -- изложить, съ требуемою исторіею точностію, древній бытъ своего государства.
Но ревнитель славы и просвѣщенія отечества не былъ остановленъ сими преградами. Избравъ достойныхъ сотрудниковъ себѣ, онъ приступилъ къ соглашенію этихъ* невполнѣ удовлетворительныхъ отрывковъ съ уцѣлѣвшими неискаженными, въ книгохранилищахъ при церквахъ въ Мцхетѣ и Гелатѣ, гуджарами, равно и съ сохранившимися грамотами и "актами, блюдомыми въ архивахъ нѣкоторыхъ знаменитыхъ княжескихъ Фамилій. Для пополненія же неминуемыхъ въ семъ случаѣ недостатковъ для полнаго хода исторіи, историкъ-царь почелъ необходимымъ заимствовать дополнительныя свѣдѣнія изъ лѣтописей Армянскаго и Персидскаго царствъ, исторія которыхъ соединялась тѣсною связью съ Грузинскою, по общему участію, принимавшемуся тѣми государствами во многихъ событіяхъ, которыя совершались въ облегающемъ ими царствѣ Грузинскомъ.
Составленный подъ наблюденіемъ и руководствомъ царя, этотъ, можно сказать, первый сводъ историческихъ событій государства, извѣстенъ подъ именемъ: Жизнь Картліи, Картлисъ Цховреба, также и подъ названіемъ: Хроника Вахтанга VI-го. Онъ содержитъ въ себѣ начало и постепенное продолженіе этой жизни государства, отъ временъ перваго развителя ея, Картлоса, до царствованія Вахтанга ІІІ-го, сына царя Димитрія ІІ-го, жертвователя жизнію своею для сохраненія жизни царству.
Вахуштій, достойный послѣдователь родителя своего, Вахтанга VI-го, на поприщѣ дѣеписателя родины своея, былъ нетолько продолжителенъ исторіи Грузіи, составленной Вахтангамъ, во въ нѣкоторыхъ случаяхъ и критикомъ ея. Исключивъ изъ нея нѣкоторыя статьи, призванныя имъ излишними, онъ пополнилъ многія сообразно свѣдѣніямъ, имъ пріобрѣтеннымъ. Сближая, сколько возможность дозволяла, порядокъ событій, описанныхъ предшественникомъ его, с" хронологическими исчисленіями, принятыми въ руководство Европейскими государствами, онъ опредѣлилъ періоды постепеннаго восхожденія на престолъ Грузіи царственныхъ династій и самое время царствованія произшедшихъ отъ нихъ царей Грузинскихъ, не опредѣленное Вахтангомъ въ порядкѣ хронологическомъ. Не довольствуясь быть только исторіографомъ родины своей, онъ, самымъ точнымъ и вѣрнымъ опредѣленіемъ поверхности и частно-внутренности земель ея, указалъ въ нихъ и на нихъ произведенія трехъ царствъ природы, и составленіемъ, подробностію своею и понынѣ удивляющей, географической карты первобытнаго, послѣдовательнаго и въ настоящемъ при немъ положенія отечества своего, пріобрѣлъ неотъемлемое право быть признану первымъ географомъ и статистикомъ царства Грузинскаго {Любознательность Европы должна быть истинно благодарною достопочтенному академику Императорской С. Петербургской Академіи Наукъ, М. И. Броссе, за переводъ на Французскій языкъ географическихъ изслѣдованій Вахуштія, подъ названіемъ: Description géographique de la Géorgie, St. Pétersltourg, 1848.}.
Кромѣ сихъ главныхъ статей для ознакомленія съ основными частями быта государства, Вахуштій передалъ потомству и пружины, дѣйствовавшія и поддерживавшія этотъ бытъ. Имъ объяснены права и преимущества, не только первѣйшихъ сословій въ государствѣ и отличія, предоставленныя духовенству, царедворцамъ, чинамъ воинскимъ и гражданскимъ и прочимъ классамъ народа, но изложены и соотношенія каждаго изъ нихъ между собою, равно также и поколѣнное произхожденіе фамилій, владѣнія ихъ, родовыя права князей и дворянъ, и участіе первыхъ въ правленіи государственномъ, какъ въ лицѣ подданныхъ, такъ и въ качествѣ отдѣльныхъ владѣльцевъ.
Словомъ, безпристрастный описатель роднаго края и исторіи его въ особенности,-- отъ временъ преобразованія Картліи изъ патріархальной Мамасаклія въ единодержавное царство и до раздѣла его, въ XV-мъ столѣтіи отъ P. X., въ три царства и отдѣльныя отъ нихъ княжества,-- ее упустилъ ничего изъ виду для ознакомленія, какъ съ исторіею Грузинскаго государства, такъ и съ мѣстностію владѣній его.
Составленное имъ, можно сказать, энциклопедическое обозрѣніе Грузинскаго царства носитъ имя: Исторія Георгіи или всея Сакартвеліи.
Къ сожалѣнію у эти два истинно достопримечательныя и, можно сказать, классическія творенія двухъ знаменитыхъ историковъ Грузіи не напечатаны и не переведены вполнѣ ни на одинъ изъ Азіатскихъ и Европейскихъ языковъ {Слышно, что тотъ же ревностный изыскатель всего, до Грузія относящагося, М. И. Броссе, трудится надъ переводомъ и предшествовавшаго Вакуолію исторіографа. Да наградится трудъ его, и да найдетъ онъ послѣдователя для переложенія его на Русскій языкъ!}.
(3) Августѣйшая благость осчастливила всеподданнѣйшее поднесеніе начатковъ моихъ работъ изліяніемъ Высочайшихъ щедротъ своихъ. Его Величество Государь Императоръ -- изъявленіемъ Высочайшаго благоволенія за изобрѣтеніе и за поднесенный трудъ, Государыня Императрица и Его Императорское Высочество Государь Наслѣдникъ Цесаревичъ -- Всемилостивѣишимъ пожалованіемъ обожаемыхъ Именъ Ихъ, вензелеобразно изображенныхъ на табакеркѣ и перстнѣ.
(4) Вотъ извлеченіе изъ отношенія Его Превосходительства, Непремѣннаго Секретаря Академіи. H. Н. Фусса, полученнаго мною 15 марта 1843 года:
"Препровождая къ Вашему Сіятельству, по порученію Историкофилософическаго Отдѣленія Императорской Академіи Наукъ, въ засвидѣтельствованной копіи, донесеніе, представленное Отдѣленію Г. Экстраординарнымъ Академикомъ Дорномъ, о изобрѣтенномъ Вами способѣ для полученія снимковъ съ монетъ и медалей, совершенно схожихъ съ оригиналами, нетолько въ отношеніи къ чекану, но и въ отношенія къ цвѣту металла ихъ, я, по порученію того же Отдѣленія, вмѣняю себѣ въ пріятную обязанность изъявить Вамъ вторичную благодарность Отдѣленія, и проч."
Храню съ должною признательностію отзывъ сей и копію съ донесенія Г. Директора Азіатскаго Музея Академіи, тѣмъ болѣе для меня лестнаго, что оно какъ то болѣе объясняетъ, чѣмъ напечатанное въ Академическомъ Бюллетенѣ 1843 г. T. I, 7, стр. 112.
(5) Прадѣды мои предупредили задолго православную отчизну свою врученіемъ себя отчизнѣ Славянъ, славы и метрополіи уже Православія. Уже близъ полутора столѣтія благоденствіе сіяло надъ глазами, обрѣтшими въ ней истинную родину, какъ служеніе ея указало мнѣ, первому изъ рода моего, нутъ къ надоблачнымъ громадамъ міра, благоговѣйно преклонившимъ верхи свои предъ Великою Монархіею. Все видѣнное мною въ странѣ, колыбели и мѣстѣ упокоенія прапрадѣдовъ моихъ,-- ставшей двойственно мнѣ священною, по усыновленію и ея самой благодатною Россіей,-- и радушный привѣть одноземцами предковъ моихъ невѣдомому имъ страннику въ этомъ, можно сказать, вертоградѣ міра, сохранившемъ и донынѣ первообразъ величія и патріархальную простоту нравовъ, преисполнили сердце мое чувствами невыразимыми. Чувства эти понятны лишь для тѣхъ, которые испытали восторгъ благоговѣнія души предъ созерцаніемъ великаго, непостижимаго, и усладу ея въ ощущеніи признательности предъ добродушіемъ патріархальнаго гостепріимства, и ими -- изъявляю я ощущаемую мною признательность..
(6) Соборный храмъ "матери городовъ Грузіи", Мцхета, сподобился быть хранителемъ хитона или ризы Господней. Мѣсто, освященное присутствіемъ сей святыни, источало мѵро. Воспоминаніе сего событія воспѣвается Православною Иверійскою Церковію и празднуется ежегодно октября въ I день. См. Т. ІІІ-й Актовъ Археографической Коммиссіи, въ Воскр. чтеніи за 1810 годъ, 14, и Краткую Исторію
Грузинской Церкви, Плат. Іосселіана, стр. 7.
(7) См. Сборника къ Разряду I, стр. 23.
(8) См. Энциклопедическій Лексиконъ, Прибавленіе къ XV-му Тому, стр. 423.
(9) Тамъ же, стр. 420.
(10) Грузино-Сасаниды, вновь вступившіе на престолъ Грузіи послѣ Стеѳаноса І-го, сына Гурама Куроналата, носили титулъ не царя, Мефе, но Мтавари, равнозначительный Владѣтельному Князю. (См. Сборн. Разр. I, стр. 71).
(11) При Стеѳаносѣ II-мъ послѣдовала кончина послѣдняго царя Сасанидо-Персидскаго, Надигерда ІІІ-го, и покореніе монархіи Персовъ войсками хаднеа Омара І-го.
(12) Чрезъ эту гору лежитъ путь къ послѣднему затрудненію вступить въ Грузію -- горѣ, которую называютъ Гутъ. Ихъ отдѣляетъ другъ отъ друга одно только каменистое урочище, называемое Чортова долина.
(13) Что можетъ быть и справедливо, потому что если она и въ самомъ дѣлѣ родилась уже, то развѣ тогда, когда я уже былъ на клюкахъ и когда тогдашнимъ гусарамъ вообще было не до Устава ея. Особенно не до него было мнѣ, котораго и предки поднесли избранной ими отчизнѣ въ Мхедрули Хели {Это названіе древняго алфавита Грузіи означаетъ и руку, и письмена воиновъ. Этотъ алфавитъ употребляется и понынѣ въ Грузіи, вмѣсто употребляемаго въ Россіи шрифта гражданской печати. См. Сборникъ къ Разр. I, Три алфавита письменъ Грузинскихъ, стр. 11, и Дуну: Вводъ письменъ въ Грузію, стр. 87.} ихъ родины не письмена воиновъ, а воиновъ, и когда, при самокъ вступленіи въ нее, они и сами, слившись вѣры подданствомъ своимъ съ сынами общей уже благотворной матери имъ, пристали -- не къ тѣмъ грамотѣямъ, которые преспокойно переписывали въ лѣтописи ея гражданскими письменами знаменитые факты ея славы, а именно къ знаменоносному собратству тѣхъ, которыхъ, по Всей справедливости, должно признавать первѣйшими изготовителями этихъ фактовъ {При всемъ уваженіи моемъ къ исторіографамъ, все таки какъ то думается, да едва ли и сами они не сознаются, что безъ этихъ изготовителей,-- кажись, просто ратниковъ, невсегда грамотныхъ,-- вообще исторіи государствъ причислялись бы къ разрядамъ эклогъ, пасторалей, идилліи и подобнымъ -- даже и по словамъ прекраснаго пола -- приторностямъ.},-- изготовителей, которые искони и почти ежедневно подготовляютъ, металлическимъ перомъ булата своего, свѣжіе матеріалы для гранитныхъ листовъ вѣковой скрижали Владычицы полуміра -- новые факты доблести и побѣдъ надъ дерзнувшими возстать, или сопротивляться непобѣдимому воинству Бѣлаго Царя.
Единственное, но драгоцѣннѣйшее наслѣдіе, которое одно только могли мнѣ передать предки мои, состояло въ этой рукѣ воиновъ и во врожденномъ стремленія слѣдовать по указанному ими пути; и въ годы, въ которые только что поступаютъ въ ученики школъ, гдѣ обучаются чтенію гражданской печати, я уже носилъ отличительные знаки печати войновъ на груди моей, въ замѣнъ удачныхъ рукоприкладствъ на челѣ враговъ рукописными письменами предковъ моихъ. Они, вписанныя на живомъ пергаминѣ чела иноземца рукою Русскою, стали понятными и памятными для всѣхъ иноплеменныхъ языковъ, попробовавшихъ состязаться съ православнымъ языкомъ святыя Руси.
Вотъ въ какомъ приготовительномъ училищѣ или классѣ обучался я и писать, и вникать въ понятія объ исторія, и въ часы досуга отъ всемірной заниматься и частными,-- не то чтобы изучать ихъ или компилировать изъ нихъ, но, какъ бы это сказать: заводить ихъ иногда и вмѣшиваться, нерѣдко и съ успѣхомъ, въ чужія исторіи!.. Гусаръ не опасался критикъ,-- бывъ всегда наготовѣ защищать лихо свои экспромтно -полуисторическія выходки.-- Было время, но!...
Но оно протекло быстро. Увы! подшибло оно крыло полета моего я отбросило инвалидомъ за ряды храбрыхъ сотоварищей моихъ! Свинецъ, битый в меня, опустилъ меня долу и подавилъ всею тяжестью своею... Живу!.. во уже статскимъ, дѣйствительно статскимъ!.. и обритые усы заставили меня постигнуть историческую эмблему обритой голой и Сампсона... Вершина мое", сравнявшись съ цвѣтомъ развѣсистаго султана, бывало осѣнявшаго ее, указала, что наступилъ часъ мириться съ врагами. Нечего дѣлать!.. началъ ухаживать и за перомъ. Но скоро ли свыкнется съ этой антипатіей старо - служивыхъ, частехонько выставлявшей, какъ бы на зло, лихія продѣлки ихъ навыворотъ?...
Не знаю, кстати ли эта исповѣдь въ этихъ примѣчаніяхъ къ Отчету моему, но она, по крайней мѣрѣ, простительна тѣмъ, что можетъ ознакомить съ причиною и прочихъ промаховъ, вкравшихся, можетъ быть, заневѣдомо въ изданіе плохо еще ознакомившагося владѣть орудіемъ, неподручнымъ инвалиду, отшедшему уже въ разрядъ аматеровъ нумизматики.
(14) Почтеннѣйшій издатель Грузино-Русско-Французскаго Лексикона и такого же Русско-Грузинскаго, главный соучастникъ въ изданіи типографически-славной Грузинской поэмы Таріэль или Барсова кожа, знаменитаго поэта Грузіи, Руставеля, Давидъ Іесѣевичъ Чубиновъ, нечувствительно обязалъ меня принятіемъ, съ свойственнымъ ему радушіемъ, труда не только исправить, но, можно сказать, переложить мой теистъ на языкъ Грузинскій, понятымъ Груизнцамъ,-- трудъ, нетолько сопряженный съ тяжкою необходимостію изобрѣсть почти новый нумизматическій языкъ, по совершенному отсутствію въ Грузинскомъ техническихъ терминовъ этой наука, но и съ самоотверженіемъ страдать отъ очегубительницы корректуры.
(15) Приложеніе объясненія монетъ на Французскомъ языкѣ посредствомъ перевода, хоть не слово въ слово, Русскаго текста, признано было необходимо нужнымъ. Вообще, занимающихся нумизматикою, какъ наукою, болѣе за границею, чѣмъ въ Россіи. Многіе изъ нихъ, въ описаніяхъ своихъ или чужихъ монетъ, не ознакомившись, какъ замѣтно, съ Грузинскими письменами, причисляютъ Грузинскія монеты либо къ разрядамъ монетъ неизвѣстныхъ, incertaines, либо, по Арабской надписи, на нихъ встрѣчающейся, относятъ къ монетамъ мусульманскимъ. Между прочими примѣрами подобныхъ причисленій встрѣтился мнѣ одинъ въ книгѣ очень ученой и полезной для нумизматовъ, въ которой Грузинская монета причтена къ монетамъ Сельджуковъ, а надпись Груэинская къ письменамъ Ефіопскимъ (См. Museum Cufirum Borgiammi, Romae, MDCCXXXII, Tab IV XXXII, pp. 59 et 161). Эта монета находится и въ моемъ собранія. Она изображена на Таб. IV III Разряда и описана на стр. 92. Удобность сличенія буквъ, выставленныхъ при Французскомъ текстѣ, съ изображенными на Таблицахъ при каждой монетѣ, можетъ доставить любознательнымъ иноземнымъ нумизматамъ возможность провѣрить монеты Грузинскія, хранимыя въ ихъ коллекціяхъ, и въ случаѣ открытія такихъ, которыя не вмѣщены на моихъ Таблицахъ, сообщить любителямъ о своей находкѣ. А сообщенія эти, навѣрно основанныя на ученыхъ и добросовѣстныхъ изслѣдованіяхъ, достигнутъ со временемъ и до Россіи и доставятъ, можетъ быть, полезный документъ для нумизматики и для Грузинской исторіи.
ИСТИННО ЧТИМЫЕ МНОЮ
ПРАПРАВНУКИ КАРТЛОСА, СЫНЫ РОССІИ,
НЕИЗМѢННЫЕ ГЕОРГІАНЕ (1)!
(1) См. СБОРНИКЪ къ Разряду I, стран. 84.
Кратковременно было пребываніе мое въ величественной, великолѣпной странѣ, родинѣ Вашей; но его болѣе чѣмъ достаточно для впечатлѣнія въ сердцѣ моемъ чувствъ чистѣйшей благодарности ко всему, оказанному патріархальнымъ радушіемъ Вашимъ мнѣ, страннику одинокому въ томъ краѣ, гдѣ мнилъ я обрѣсти одни лишь надгробные кресты праотцевъ моихъ.
Благодарю и благоговѣю!... и вотъ предъ Вами порывъ этихъ чувствъ, возбужденныхъ признательностію: рѣшимость неписавшаго никогда о предметахъ, требующихъ глубокихъ по званій и пера опытнаго; принять на себя объясненіе никѣмъ до селѣ необъясненныхъ нумизматическихъ фактовъ мастистой родины Вашей и смѣлость передать Вамъ объясненіе ихъ на языкѣ, звуки произношенія котораго услыхалъ я впервые, вступивъ въ предѣлы страны, знакомой мнѣ по однимъ лишь помышленіямъ о ней въ заочности, какъ о священной сердцу колыбели рода моего.
Быть можетъ, хладнокровные узрятъ въ этой рѣшимости и смѣлости ничто иное, какъ отпечатокъ борьбы усердія съ слабостію силъ къ достойному выраженію ощущеній своихъ; но я увѣренъ, что Вы уважите въ нихъ влеченіе признательности моей повѣдать, съ сыновнею откровенностію, благотворной Матери дѣдовъ моихъ о замѣченномъ странникомъ въ усыновленной ею же и съ тою же материнскою благостію -- отчизнѣ общихъ намъ прапрадѣдовъ. Такъ ли, ясно ли объяснилъ я ври малыхъ способахъ къ исполненію вполнѣ влеченія сердца, не знаю!... и передаю на доброе усмотрѣніе Ваше... но по крайней мѣрѣ это влеченіе къ исполненію послужитъ Вамъ доказательствомъ усердія моего изъявить предъ Вами чувства душевной признательности единственнымъ достойнымъ Васъ средствомъ -- наложеніемъ, по силѣ и возможности, предъ Зиждительницсю общаго благоденствія нашего о древнемъ бытѣ царства, искони стремившагося вручить себя неизреченной благости всемилосердныхъ Монарховъ ея.
Для этого изложеній придерживался я болѣе добросовѣстности сказаній настоящихъ историковъ родины Вашей, царя Вахтанга VI и Вахуштія. За открытіе же мнѣ возможности совершить носильную тризну блаженной памяти царямъ { См. Стефаносъ IІ, Джованширъ, Давидъ II, Багратъ III и Скерникъ къ Разряду II, стран. 18.}, отшедшимъ было, по новымъ повѣствованіямъ о Грузіи, въ разряды мнимыхъ и и за возвращеніе ихъ благоговѣйно исторіи родины Вашей, я обязанъ указаніямъ нумизматическихъ фактовъ, здѣсь представляемыхъ ( Таблицы I, II Разряда І-го и на I Разр. II No 1 ). Они -- металлическіе, и пережили и переживутъ многое перописное. Прочіе факты также предъ Вами и постоятъ сами за себя; я былъ только ознакомителемъ съ ними. Чего же больше ожидать отъ мимолетнаго, можно сказать, странника? Все носильное я исполнилъ и почту себя счастливымъ, если начатокъ бесѣды моей о мастистой родинѣ Вашей возбудитъ въ чувствахъ Вашихъ, мною постигнутыхъ {См. стран. III--VII.}, желаніе -- познаніями Вашими, очезримостію предметовъ, только что мелькнувшихъ предо мною, пополнить недостающее въ моемъ изложеніи. Тогда пусть пребудетъ оно предъ Вами ничѣмъ инымъ, какъ памятникомъ помышленія моего о Васъ въ заочности и вмѣстѣ съ тѣмъ напамятованіемъ обо мнѣ, утѣшавшемъ себя надеждою, что чувства благоговѣнія моего къ мастистой родинѣ прадѣдовъ, изложенныя предъ благотворною отчизною дѣдовъ моихъ, равно какъ и чувства уваженія къ Вамъ -- переживутъ и самого меня, при жизни ими исполненнаго.
Князь Михаиль Баратевъ,
Членъ Закавказскаго Статистическаго Комитета.
ОТДѢЛЕНІЕ ПЕРВОЕ.
РАСПРЕДѢЛЕНІЕ МОНЕТЪ НА РАЗРЯДЫ.
Нумизматическіе факты, составляющіе мое собраніе монетъ царства Грузинскаго, я раздѣляю, для удобности описанія, на семь разрядовъ или классовъ.
Разрядъ первый, названный мною: Разрядъ монетъ Хосрояно-Иверійскихъ или Сасанидо-Грузинскихъ, составляется изъ монетъ, которыхъ Форма и рисунокъ штемпелей заимствованы съ древнихъ монетъ Персовъ, извѣстныхъ нумизматамъ подъ наименованіемъ монетъ Сасанидскихъ (А), и заключаетъ въ себѣ монеты государей Грузіи династіи Сасанидской:
Число монетъ.
4 Мон. Стефаноса II.
1 Мон. Джованшира.
Время царствованія. {*}
въ 639 и 663 г.
718 и 787.
{* Годы царствованія я представляю согласно съ показанными въ Исторіи Грузинской, сочиненной царев. Вамуштонъ (Б), предоставляя себѣ право при описаніи монетъ или при жизнеописаніи царей измѣнить ихъ въ нѣкоторыхъ мѣстахъ по мѣрѣ новѣйшихъ розысканій и открытіе нынѣшними писателями, также я по указанію иногда самихъ Нумизматическихъ фактовъ. Во всякомъ случаѣ я предупреждаю, что годы царствованія я выставляю слѣдующимъ образомъ: вмѣсто царствовалъ на прим. съ 039 по 063 годъ, я употребляю въ 039 и 003 годахъ, подразумѣвая первый начальнымъ, а послѣдніе окончательнымъ годомъ царствованія.}
А) Смотра въ приложеніяхъ къ Разряду I Нумизматическихъ "актовъ примѣчаніе подъ буквою А.
3 Мон. съ буквами Г и Н, изображенными Грузинскими письменами надъ короною государя на полѣ монеты.
Въ издаваемомъ Императорскою С. Петербургскою Академіею Наукъ бюлетенѣ Историческихъ, Филологическихъ и Политическихъ наукъ, въ T. I 3 1843 г., эти, монеты приписываются царю Грузіи Вахтангу I Гургъ-Аслану, царствовавшему въ 446 и 499 годахъ.
Разрядъ второй я почитаю приличнымъ назвать Грузино-Византійскимъ, потому что онъ составляется изъ серебряныхъ монетъ или медалей царей Грузинскихъ Багратіанъ, съ чеканомъ, отличающимся отъ прочихъ монетъ царей этой династіи рисункомъ штемпеля, заимствованнаго съ монетъ, извѣстныхъ подъ наименованіемъ Греческихъ-Византійскихъ. Въ этотъ разрядъ входятъ монеты Царей:
1 Съ изображеніемъ Давида и Баграта III на одной монетъ.
958 и 994.--994 и 1014.по малолѣтству Баграта управлялъ въ 904 и 1006 г. Гургенъ отецъ Баграта.
2 Георггя I.
1014 и 1027.
1 Георгія II.
1027 и 1089.
2 Давида III Возобновителя.
1089 и 1130.
1 Георгія III.
1150 и 1174.
Разрядъ третій содержитъ въ себѣ монеты мѣдныя и серебряныя, на которыхъ имя царей, титулъ ихъ царя царей и прочіе принятые ими эпитеты изображены Грузинскими и Арабскими буквами. Въ этотъ разрядъ вмѣщены монеты съ именами царей и царицъ:
1 Димитрія I.
1130 и 1150.
8 Георгія ІП.
1150 и 117%.
26 Царицы Тамлри.
1174 и 1201.
14 Георгія IV.
1201 и 1211.
16 Царицы Русуданы.
1211 и 1237.
8 Давида V.
1244 и 1272.
3 Димитрія II Жертвователя собою.
1272 и 1289.
Къ сему разряду я присоединяю и перечекань монетъ Грузинскихъ Султаномъ Джелал-единомъ во время царствованія царицы Русуданы.
Разрядъ четвертый вмѣщаетъ продолженіе монетъ чеканенныхъ съ именами царей Грузинскихъ, но безъ титуловъ ихъ. Онѣ открываются послъ долговременнаго періода, въ который не выходили или не открыты доселѣ монеты съ именами Грузинскихъ царей, и представляютъ имена:
4 Царевича Бакара.
1716 и 1719.
4 Царя Теймураза II.
1731 и 1762.
4 Теймураза II соединено съ сыномъ его Иракліемъ II на тойже монетѣ.
1762 и 1798.
10 Царя Ираклія и 4 Георгія ХПІ.
1798 и 1800.
Разрядъ пятый объясняетъ причины долговременнаго непоявленія Грузинскихъ монетъ съ именами царей Грузіи, представляя монеты, чеканенныя въ Тифлисъ съ именами иноплеменныхъ Государей, какъ то:
Монеты
Халифа
1 Абд-ул-Мелика династіи Уммеядовъ.
704 по P. X. 85 Гиджры
Монголовъ :
2 Менгу-Каана.
1243./641.
6 Клана правосуднаго.
2 Абака хана.
1282./680.
2 Аргунъ хана.
1291./690.
2 Гассанъ Махмудъ хана.
1293./694 и 1302./703.
2 Олчеиту султана.
1314./714
6 Абу Сеидъ Бета диръ хана.
1317 1336. 717 " 736.
1 Сати-бегъ катунь.
1338./739.
Шаховъ Персіи:
1 Аббасса II.
1666./1074.
4 Гусеинъ шаха.
1729./1142.
1 Надиръ шаха.
1739./1182.
2 Шахъ Роха.
3 Ибрагимъ шаха.
1748./1162.
5 Керимъ шаха.
1764./1178.
Султановъ Турецкихъ:
1 Ахмеда III.
1703./1118.
1 Махмуда I.
1738./1148.
Разрядъ шестой вмѣщаетъ серебряныя и мѣдныя монеты, чеканенныя въ Тифлисѣ одними Персидскими буквами, безъ выставленія (на монетахъ) именъ царей Грузіи и иноплеменныхъ государей.
Наконецъ разрядъ седьмой оканчиваетъ мое собраніе монетъ царства Грузинскаго монетами, чеканенными въ Тифлисѣ Россійскимъ Правителствомъ со времени поступленія царства Грузинскаго въ подданство Россійской Имперіи.
РАЗРЯДЪ I.
МОНЕТЫ САСАНИДО-ГРУЗИНСКІЯ ИЛИ ХОСРОЯНО-ИВЕРІЙСКІЯ.
РАЗРЯДЪ I
ГРУЗИНО-САСАНИДЫ.
Съ кончиною царя Грузинскаго Асфагура {Заимствовано изъ Исторія Ц. Вахтанга VI. Смотри въ приложеніяхъ къ Нумизматическимъ фактамъ примѣчаніе подъ буквою B.} прекратилась на престолѣ Грузіи линія царей, ведущихъ родъ свой отъ Арзакидовъ (Аршаконіанъ), Парѳянъ, покорившихъ Персидскую Монархію. Абешура, дочь Асфагура осталась единственною наслѣдницею царства изнуреннаго войнами и набѣгами сосѣдственныхъ народовъ. Князья Грузіи и народъ рѣшились прибѣгнуть къ покровительству новыхъ властителей Персидской Монархіи и просить у царя царей супруга царевнѣ своей и царя Грузіи. Царствовавшій тогда въ Персіи Шапуръ I, сынъ Арташира I Бабекана (Артаксеркса), уважилъ прошеніе Грузіи и даровалъ царевнѣ супруга сына своего Миріана.
Миріанъ {Смотри также подъ буквою B.}, вступя на престолъ Грузіи, былъ родоначальникомъ въ ней царей династіи Сасанидской, извѣстной въ послѣдствіи подъ именемъ династіи Хосроянской. Царствованіе сего государя ознаменовано принятіемъ христіанской религіи царемъ и народомъ Грузіи (B).
Линія царей Хосроянъ (Сасанидовъ) прерывалась въ Грузіи только однажды по случаю назначенія Греческимъ императоромъ Юстиномъ И на царство Грузіи Гурама Куропалата (Г), но по кончинѣ наслѣдовавшаго Гураму сына его Стефаноса I востановлена была императоромъ Иракліемъ I династія Хосроянъ въ лицѣ Адарнаса, свойственника царей Грузинскихъ Хосроянъ. Этотъ государь былъ отцемъ Стефаноса II; но ни отецъ, ни сынъ не носили титула царя (Мепе), а именовались владѣтельными князьями, Мтавари (Д).
РАЗРЯДЪ I.
СТЕФАНОСЫ.
Монеты Грузинскія съ именемъ и изображеніемъ Стефаноса почитаются самыми древнѣйшими изъ извѣстныхъ донынѣ монетъ царства Грузинскаго (Иверійскаго, Георгіанскаго). Одна изъ нихъ, какъ единственная, была описана г. Академикомъ Императорской C. Петербургской Академіи наукъ Его Прев. X. Д. Френомъ {"L'unique pièce de Stéphanos, publiée par Mr. Frahn dans ses Novae Symbolae PI. II. 15." -- Voyes а la page 5 de la Monographie des monnaies Arméniennes par Mr. Brosset, Académicien extraordinaire de l'Académie Impйriale des Sciences de St.Pétersbourg, 1838.}.
Не имѣя случая видѣть эту монету, читать описаніе и опредѣленіе, къ которому изъ Стефаносовъ приписывается принадлежность ея, я, къ сожалѣнію моему, не могъ сличить ее съ четырьмя экземплярами монетъ Стефаноса моего собранія Грузинскихъ монетъ, ни воспользоваться учеными розысканіями и точностію ихъ, всегда отличающими полезнѣйшіе труды знаменитаго Оріенталиста Академика; и потому нахожусь въ необходимости довольствоваться только собственною практикою аматёра нумизмата при классификаціи этихъ монетъ и руководствоваться недостаточнымъ пособіемъ преданій и кое - гдѣ встрѣчающихся рукописей, на которыхъ основаны Грузинскія лѣтописи и историческія запаски о Грузіи позднѣйшихъ временъ.
Вообще всѣ эти матеріалы неочищены доселѣ истинною и безпристрастною критикой и не разъяснены вполнѣ ни туземными, ни иностранными историками. Особенно темны времена, предшествовавшія вступленію династіи Багратіанъ на престолъ Грузіи. И въ этотъ-то одинъ изъ самыхъ смутныхъ періодовъ Грузинской Исторіи владѣли Грузіею Стефаносы. Изъ нихъ
Стефаносъ I.
сынъ Гурама, курополата Константинопольскаго и перваго царя въ Грузіи изъ династіи Багратіанъ, возведеннаго на престолъ ея императоромъ Греческимъ Юстиномъ II. Этотъ Стефаносъ I Мтавари (владѣтельный князь) значится по списку царей Грузіи 10-мъ, вступилъ на престолъ послѣ отца своего Гурама I въ 600 г. по P. X., владѣлъ Грузіей) 19 лѣтъ. Война, возникшая между Византійскою имперіею и Персіей), побудила императора Ираклія перейти хребетъ Кавказа и съ соединенными силами Грузіи воевать противъ Хосроя II Перинца. Въ продолженіе этой войны скончался Стефаносъ I въ 619 году.
Стефаносъ II.
По смерти Стефаноса I династія Багратіанъ устранена была на нѣкоторое время отъ престола Грузія. Императоръ Ираклій возвелъ на него съ титуломъ Мтавари Адарнаса, воеводу Иверіи, родственника, или, какъ полагаютъ нѣкоторые писателя, сына царя Бакара III. По кончинѣ Адарнаса I въ 639 году, сынъ его Стефаносъ II, также Мтавари, наслѣдовалъ отцу своему, царствовалъ 21- года, скончался въ 663 году. Въ спискахъ царей Грузинскихъ значится онъ 42-мъ. Преемникомъ его былъ царь Миръ.
Кромѣ этихъ двухъ Стефаносовъ въ краткой исторіи Грузіи, сочиненной царевичемъ Давидомъ, старшимъ сыномъ Георгія XIII, послѣдняго царя Багратіана въ Грузіи {Краткая исторія Грузіи, сочиненная царевичемъ Давидомъ Георгіевичемъ. С. П.-бургъ 1805 годъ.}, открывается еще Стефаносъ. Сочинитель называетъ его послѣднимъ царемъ изъ Хосроянъ и первымъ изъ Стефаносовъ, какъ предшественника обоихъ государей ему соименныхъ. Онъ опредѣляетъ вступленіе этаго Стефаноса на царство около 560 года послѣ царя Бакура Ш, когда Персидскій царь Хосрой I Нуширванъ, сдѣлавшій незадолго предъ тѣмъ нападеніе на Грузію и, не довольствуясь отторженіемъ отъ нея областей Карабаха и Ширвана и присоединеніемъ ихъ къ своимъ владѣніямъ, лишилъ царскаго сана соплеменнаго себѣ Бакура, воспретивъ признавать его за царя и повиноваться ему. Тогда Стефаносъ, принявъ бразды государственнаго правленія, прекратилъ смуты и безпорядки, отъ безначалія произшедшіе. Но кто былъ этотъ Стефаносъ, къ какой точно династіи принадлежалъ онъ, и кѣмъ назначенъ управлять Грузіею, не объяснено (6). Прочіе же историки время, протекшее отъ нашествія Хосроя или, точнѣе, отъ удаленія Бакара отъ царства до вступленія преемника Стефаносова Гурама почитаютъ междуцарствіемъ.
Какъ описатель монетъ Стефаноса, для объясненія, которому изъ нихъ приписать соименныя имъ монеты, я почелъ обязанностію присоединить къ двумъ первымъ и этаго Стефаноса, предоставляя рѣшить болѣе меня опытнымъ: правильно ли я опредѣляю принадлежность нижеслѣдующихъ монетъ къ времени царствованія Стефаноса I, сына Адарнаса? Сасанидская форма и рисунокъ чекана ихъ указываютъ, по мнѣнію моему, на Хосроянина, а не на Багратіана.
МОНЕТЫ ЦАРСТВА ГРУЗИНСКАГО.
ОБЪЯСНЕНІЕ МОНЕТЪ НА ТАБЛИЦѢ I.
Стефаноса II, сына Адарнаса.
639--663 г. отъ P. X.
No I.
Мон. серебр. (Arg.). Вѣсъ 47 грамъ (grai n s).
Лицевая сторона. Изображеніе государя обращено въ правую сторону. Нижняя часть короны, представленной на головъ его, украшена, какъ кажется, драгоцѣнными камнями, изображенными двумя рядами точекъ, а верхняя (тулья) имѣетъ три сгиба или возвышенія, изъ которыхъ среднее выше боковыхъ; по обѣ стороны короны по звѣдочкѣ. Эта корона какъ и одѣяніе на государѣ не имѣютъ сходства съ изображаемыми на монетахъ царей Сасанидо-Персидскихъ. Двойной ободокъ изъ точекъ отдѣляетъ изображеніе государя отъ полей монеты: на нихъ размѣщены три полумѣсяца, внутри которыхъ по звѣздочкѣ, въ верху надъ короною вмѣсто полумѣсяца яйцеобразная фигура прерываетъ ободокъ.
Надпись, на монетѣ выставленная заглавными письменами (А-сомтаврулн) Грузинскаго церковнаго алфавита (Хуцури), раздѣлена на двѣ половины изображеніемъ государя, по правую сторону въ двѣ строки, по лѣвую въ три:
Оборотная сторона. Въ срединѣ щита монеты фигура, нѣсколько похожая на сосудъ или вазу, но болѣе на нѣкоторый родъ древнихъ подсвѣчниковъ, и состоитъ изъ стержня, вставленнаго въ возвышенный отъ земли поставъ; выходя изъ него этотъ стержень раздѣляется изъ средины на нѣсколько вѣтвей, какъ бы для поддержанія свѣтильниковъ. На верхей части его крестъ на небольшемъ шарѣ, подъ которымъ полумѣсяцъ. Это изображеніе замѣняетъ на сей монетѣ собою алтарь (пирей) огнепоклонниковъ Сасанидовъ и послѣдовавшихъ имъ Испегбедовъ, всегда выставляемый хотя въ различныхъ видахъ и формахъ на монетахъ ихъ. По обѣ стороны этой фигуры поставлено по одному ассистенту или стражу, опирающемуся на мечъ, и. прѣющему на головѣ сверхъ шлема съ опущенными наушниками шаръ. Тройной ободокъ отдѣляетъ поля монеты гладкія и широкія отъ чекана круга; на нихъ выставлено четыре полумѣсяца со звѣздочками въ нихъ.
No II.
Мон. серебр. (Arg.). Вѣсъ (Poids) 46 грамъ (grains).
Лицевая сторона. Въ расположеніи рисунка есть сходство съ описанною монетою No 1, но она Другаго штемпеля и представляетъ слѣдующія разности: кромѣ звѣдочекъ около короны на этой монетѣ находится какой-то знакъ, похожій на полумѣсяцъ, поставленный между изображеніемъ государя и послѣднею строкой надписи, умѣщенной въ двухъ строкахъ, изъ которыхъ на послѣдней буквы заглавнаго Грузинскаго церковнаго алфавита соединены вензелообразно.
Оборотная сторона. Разность съ No 1 заключается въ томъ, что фигура, поддерживающая крестъ, шире въ объемъ, что вмѣсто шара подъ крестомъ изображена продолговатая яйцеобразная фигура, и стражи поставлены нѣсколько поодаль.