(1854 г., 22-го января.)

Если сношенія съ Китайскимъ правительствомъ предоставляются Главному У правленію Восточной Сибири собственно только для потребностей этого края, какъ видно изъ предположенія г. тайнаго совѣтника Сенявина, то излишне излагать въ инструкціи генералъ-губернатору по этому предмету и самые виды правительства на политику Китая, какъ потому, что по обстоятельствамъ виды эти могутъ измѣняться, такъ и потому, что генералъ-губернатору не предоставляется никакихъ способовъ не только къ достиженію этихъ видовъ, но даже и къ полученію надлежащихъ свѣдѣній о положеніи дѣлъ въ Китаѣ, а поэтому не предстояло бы надобности и въ самой инструкціи. Что же касается способа открыть сношенія между генералъ-губернаторомъ Восточной Сибири и Трибуналомъ Внѣшнихъ Сношеній, то, если не признается удобнымъ сообщить туда объ этомъ листомъ изъ Сената, лучше предоставить генералъ-губернатору самому придумать этотъ способъ, по ближайшему соображенію на мѣстѣ, чѣмъ вмѣнять ему въ обязанность ссылаться на статью Буринскаго трактата, относящуюся до Тобольскаго губернатора, и такимъ образомъ не указывая Трибуналу основанія неоспоримаго -- унизить только въ его мнѣніи званіе генералъ-губернатора, которое слѣдуетъ, напротивъ, возвысить. Впрочемъ было бы очень просто и для Китайскаго правительства понятно -- сообщить изъ нашего Сената въ Трибуналъ Внѣшнихъ Сношеній для свѣдѣнія, что, по отдаленности и настоящимъ смутнымъ обстоятельствамъ въ Китаѣ, предоставлено именно генералъ-губернатору (Цзун-ду) Восточной Сибири входить въ сношеніе въ нужныхъ случаяхъ съ симъ Трибуналомъ.

Но если, согласно рапорту моему, разсмотрѣнному въ комитетѣ, предполагалось бы предоставить генералъ-губернатору сношенія съ Китайскимъ правительствомъ въ Видахъ государственныхъ, для упроченія въ этой странѣ нашего вліянія и возстановленія торговли, то необходимо было бы: или дать генералъ-губернатору права и обязанности полномочнаго посланника, или назначить для этого особое лицо, чрезъ которое бы шли уже всѣ сношенія съ Китайскимъ правительствомъ, и въ распоряженіи коего находилась бы и Пекинская духовная миссія.

Англичане, вѣроятно, поняли необходимость этого учрежденія въ настоящее время и облекли въ званіе полномочнаго министра въ Китаѣ своего консула въ Кантонѣ и, конечно, не безъ основанія, имѣя въ виду (такъ, какъ изъяснено и въ моемъ рапортѣ) возможность быстрыхъ въ Китаѣ перемѣнъ и потребность, какъ ближайшаго наблюденія, такъ и поспѣшныхъ дѣйствій, для сохраненія тамъ пользъ и вліянія своего государства.

Въ особой при семъ запискѣ изложены надлежащія соображенія, еслибъ принято было вышеизложенное второе предположеніе.

41. Записка о новыхъ сношеніяхъ съ Китаемъ, руководствуясь видами правительства.

(1854 г.)

Введеніе.

Въ настоящее время сношенія наши съ Китаемъ производятся слѣдующими инстанціями:

Низшая -- сношенія между Кяхтинскимъ пограничнымъ коммиссаромъ и Маймаческимъ дзаргучеемъ.

Средняя -- сношенія между Кяхтинскимъ градоначальникомъ и Ургинскими правителями.

Высшая -- переписка между Правительствующимъ Сенатомъ (Министерствомъ Иностранныхъ Дѣлъ) и Пекинскимъ Трибуналомъ Внѣшнихъ Сношеній.

Обязанности генералъ-губернатора.

По причинѣ нынѣшнихъ смутныхъ обстоятельствъ въ Китаѣ и необходимости ближайшаго наблюденія и распоряженій, предполагается: сношенія высшей инстанціи возложить на генералъ-губернатора Восточной Сибири, предоставивъ ему, какъ уполномоченному нашего высшаго правительства, вести непосредственно переписку или съ нынѣшнимъ правительствомъ Китая, или съ тѣмъ, какое тамъ будетъ вновь, и съ частями имперіи, которыя, въ случаѣ переворота, изъ нея возникнуть и образоваться могутъ.

Съ тѣмъ вмѣстѣ поручить въ вѣдѣніе генералъ-губернатора Россійскую духовную миссію, въ Пекинѣ находящуюся.

По первому обстоятельству увѣдомить теперь же Пекинскій Трибуналъ Внѣшнихъ Сношеній, {Проектъ листа при семъ прилагается.} а по послѣднему извѣстить нынѣ же настоящаго начальника нашей миссіи.

Генералъ-губернатору вмѣняется въ обязанность:

По предметамъ, не терпящимъ отлагательства, сноситься съ сказанными Китайскими властями по усмотрѣнію, доводя лишь въ то же время о важнѣйшихъ сношеніяхъ своихъ до свѣдѣнія Министерства Иностранныхъ Дѣлъ, для доклада Государю Императору.

По предметамъ особенной важности, но не весьма спѣшнымъ, сообщать предварительно на Высочайшее утвержденіе, чрезъ Министерство Иностранныхъ Дѣлъ, проекты отношеній своихъ въ Трибуналъ.

По предметамъ же, которые бы наше высшее правительство признало нужнымъ сообщить правительству Китая, объявляется отъ Министерства Иностранныхъ Дѣлъ генералъ-губернатору Высочайшее повелѣніе для дальнѣйшаго немедленнаго отъ него сношенія съ Китайскими властями по принадлежности.

Всѣ листы, отъ Китайскаго правительства въ Министерство Иностранныхъ Дѣлъ слѣдующіе, принимаются и распечатываются генералъ-губернаторомъ Восточной Сибири, который и дѣлаетъ по онымъ распоряженія на основаніи вышеизложеннаго распредѣленія предметовъ по относительной ихъ важности и спѣшности.

Средства и пособія.

Генералъ-губернатору поручается изслѣдовать съ возможною опредѣлительностію настоящее сомнительное положеніе и силы Китайскаго правительства, а равно и отношеніе онаго къ различнымъ частямъ той имперіи, какъ пособіе и средства для достиженія указанной цѣли. Сообщаются ему, генералъ-губернатору, всѣ имѣющіяся въ Азіатскомъ Департаментѣ о Китаѣ и его владѣніяхъ свѣдѣнія, особенно вся переписка со времени отправленія изъ С.-Петербурга въ Пекинъ послѣдней нашей духовной миссіи въ 1849 году, и сверхъ того все то, что Министерство Иностранныхъ Дѣлъ съ своей стороны признаетъ нужнымъ присовокупить.

Для ближайшаго удостовѣренія на мѣстахъ, можетъ онъ воспользоваться предстоящимъ отправленіемъ въ нынѣшнемъ 1854 г. и условленнымъ уже съ Трибуналомъ новой миссіи, которая, какъ въ отношеніи къ выбору лицъ, такъ и числительнаго ея состава, совершенно предоставляется генералъ-губернатору.

По послѣднему обстоятельству должно замѣтить, что при теперешнемъ положеніи Китая нѣтъ надобности отправлять новой миссіи вполнѣ, что полезнѣе даже, оставивъ прежняго ея начальника, измѣнить только нѣкоторыхъ членовъ и вообще уменьшить число оныхъ, имѣя въ виду главную цѣль, собрать достовѣрныя свѣдѣнія о Китаѣ и его владѣніяхъ, чрезъ посредство командируемаго въ Пекинъ новаго пристава миссіи, коему и будутъ даны надлежащія отъ генералъ-губернатора наставленія.

Къ генералъ-губернатору назначаются по дипломатической части:

а) Совѣтникъ, преимущественно изъ штабъ-офицеровъ Генеральнаго Штаба, который въ то же время можетъ быть отправленъ въ Пекинъ, подъ предлогомъ пристава миссіи.

б) Секретарь и два драгомана: одинъ Манджурскаго, другой Китайскаго языка.

Сіи послѣдніе чины откомандируются отъ Азіатскаго Департамента съ тѣмъ содержаніемъ, которое они тамъ получаютъ нынѣ.

Для отправленія въ текущемъ 1854 году миссіи, предполагаемой въ меньшемъ противу прежняго размѣрѣ, предоставить въ распоряженіе генералъ-губернатора, половину той суммы, которая назначалась по смѣтѣ Азіатскаго Департамента для отправленія послѣдней Пекинской миссіи въ 1849 году,-- каковую сумму ассигновать ему нынѣ же изъ Иркутской Казенной Палаты.

При возлагаемыхъ такимъ образомъ на генералъ-губернатора уполномочіяхъ, должно ему руководствоваться слѣдующими видами высшаго правительства относительно Китайской имперіи:

1) Нынѣ царствующая въ Китаѣ Манджурская династія можетъ съ пользою для насъ удержаться на престолѣ, съ сохраненіемъ имперіи во всей цѣлости, въ такомъ только случаѣ, если это будетъ достигнуто съ помощію Россіи. А потому, когда, по ближайшемъ удостовѣреніи мѣстныхъ обстоятельствъ, окажется возможнымъ Манджурской династіи удержаться, то должно стараться, чтобы нынѣшнее правительство Китая просило отъ насъ помощи, и помощь эту оказать войсками.

2) Если положеніе Манджурскаго дома въ Китаѣ безнадежно, то слѣдуетъ генералъ-губернатору, принявъ мѣры къ обезпеченію въ Пекинѣ находящейся тамъ нашей миссіи, внушить императору, что онъ, въ случаѣ отступленія въ Манджурію, долженъ сохранить подъ своею властію полуостровъ Корею, не допуская въ ней никакого посторонняго вліянія;-- что онъ будетъ находиться подъ покровительствомъ Россіи, которая силами своими не дозволитъ стѣснить его въ родовомъ наслѣдіи. Въ замѣнъ же того, Россіи для торговли необходимо имѣть свои конторы на границахъ Манджуріи съ Китаемъ.

3) При переворотѣ не слѣдуетъ также допустить, чтобы новое Китайское правительство распространило власть свою на Монголію, которая въ такомъ случаѣ должна быть подъ нашимъ покровительствомъ. Но если бы извѣстное стремленіе Монголіи принять подданство яснѣе обозначилось, то нѣтъ причины далѣе нрепятствовать этому справедливому народному желанію сосѣдственной съ нами области. Но и тутъ, во всякомъ случаѣ, намъ необходимо имѣть для торговли конторы на границѣ Монголіи съ Китаемъ.

4) Въ случаѣ водворенія въ Китаѣ новаго правительства, стараться войти съ нимъ въ дружескія и торговыя сношенія, и настаивать съ самаго начала, чтобы въ резиденціи новаго правительства находилась постоянно наша миссія, но не духовная, какъ было до сего, а дипломатическая: чтобы всѣ порты Китая были открыты для нашихъ судовъ, и чтобы, для подробнаго опредѣленія нашихъ отношеній съ симъ новымъ правительствомъ, оно отправило посольство въ С.-Петербургъ.--