(То Caroline)

Когда-же скорбь мою могила успокоитъ,

И духъ мой отъ земли направитъ свой полетъ?!

Жизнь въ настоящемъ -- адъ, грядущее-жъ удвоитъ

Всю горечь прошлаго ярмомъ дневныхъ заботъ.

Въ устахъ проклятій нѣтъ; изъ глазъ не льются слезы;

Я не прогналъ враговъ блаженства моего.

О жалкая душа, ты можешь безъ угрозы

Лишь сѣтовать въ тоскѣ безсилья своего!

Но если-бы мой взоръ сверкалъ огнемъ кровавымъ

И съ устъ лился потокъ неукротимыхъ словъ,

Я-бъ молніи металъ въ лицо врагамъ неправымъ

И гнѣву-бъ языка дать волю былъ готовъ!

Теперь-же тщетно все! И жалобы, и муки

Мучителей моихъ утѣшить бы могли;

При видѣ нашихъ слезъ въ послѣдній часъ разлуки

Ихъ злобныя сердца восторгомъ бы цвѣли!

Но если-бъ даже мы смирилися покорно --

Ликующимъ лучомъ жизнь больше не блеснетъ:

Любовь не принесетъ утѣхи благотворной,

Надежда умерла,-- одна боязнь живетъ!

Когда-жъ они меня схоронятъ, дорогая?!

Любви и дружбы нѣтъ!.. Лишь горе безъ конца...

Но если обниму опять въ гробу тебя я,

Быть можетъ, тамъ они не тронутъ мертвеца!

1805. Перевод: В. Мазуркевичъ.