(My boy Hobbie O).
Какъ вы попали подъ арестъ,
Мой мальчикъ Гоббинька пригожій?
"Я гнать велѣлъ палату съ мѣстъ:
Имъ хорошо, молъ, и въ прихожей".
А что жъ палата вамъ въ отвѣтъ,
Мой милый Гоббинька малютка?
"Меня отправили въ Ньюгэть,
А тамъ сидѣть -- совсѣмъ не шутка".
Кто жъ представляетъ тамъ народъ,
Скажите, милый мальчикъ Гобби?
Лишь я съ Бердеттомъ изъ господъ,
Изъ сорванцовъ же -- Гёнтъ и Кобби".
Составъ палаты глупъ, нелѣпъ:
Зачѣмъ же, Гобби, шли туда вы?
"Я реформирую вертепъ
И буду членъ отъ черни бравый".
Чѣмъ такъ задѣли виги васъ, --
Скажите, милый мальчикъ Гобби?
"Имъ вѣчно хочется проказъ,
Какъ было при Вальполѣ Бобби".
А Кэмбриджъ? Юные года
Мы съ вами, Гобби, проводили;
Насколько помню, вы тогда
Для виговъ клубъ тамъ учредили.
Держа свою предъ чернью рѣчь,
Что дѣлать, Гобби, вамъ заранѣ,
Чтобъ отъ нея вы уберечь
Могли часы свои въ карманѣ?
Но этихъ мелочныхъ невзгодъ
Бояться, Гобби, вамъ не стоитъ;
Итакъ, пусть Богъ хранитъ народъ,
А королей всѣхъ въ адъ пристроитъ!
[Написано 23 марта 1820 г., съ подписью: "Infudus Scurra", а напечатано только въ 1887 г.] Перевод: Н. Холодковскій.