Посвящается лэди, спросившей меня, зачѣмъ я весной покидаю Англію.

(То а lady, on being asked my reason for quitting England in the srping).

Когда окинулъ кущи рая

Прощальнымъ взоромъ человѣкъ,

Картины счастья вспоминая,

Онъ проклялъ свой грядущій вѣкъ.

Потомъ, блуждая въ отдаленьѣ,

Покорно крестъ онъ свой сносилъ;

Порой, скорбя о наслажденьѣ,

Въ трудѣ онъ отдыхъ находилъ.

О, Мэри! Вдаль я убѣгаю

Отъ чаръ всесильной красоты.

Я близъ тебя сильнѣй страдаю,

Лелѣя прежнія мечты.

Я удалюсь, чтобъ искушенье

Меня коснуться не могло:

Эдема чистое видѣнье

Всегда-бъ мечту мою влекло.

Перевод: С. Ильинъ.