О ДОЛЖНОСТЯХ ЧЕЛОВЕКА, СОЧ. СИЛЬВИО ПЕЛЛИКО, ПЕРЕВЕДЕНО С ИТАЛЬЯНСКОГО НИКОЛАЕМ ХРУСТАЛЕВЫМ. Одесса, У книгопродавца Д. Миевиля. 1835. XXII - 217. (12). С эпиграфом:

"Правда бо бессмертна есть".
Премудр, Солом. 1. 15.

У нас, в Москве, затевалось было издание этого сочинения Сильвио Пеллико, и в "Телескопе" был помещен отрывок из этого перевода [Судьба перевода, о котором говорит Белинский, неизвестна. Новый перевод книги С. Пеллико, сделанный с итальянского: "Об обязанностях человека, наставление юноше". СПб., 1836.], но Одесса упредила Москву: честь и слава ей! Из этого видно, что Сильвио Пеллико очень посчастливилось на Руси. Книга его вышла очень кстати к великому посту, потому что по своему характеру она самая великопостная. Сильвио Пеллико есть взрослый ребенок, который с наивным убеждением предлагает самые простые и самые ходячие житейские правила; он может быть очень полезен нашим взрослым детям, которых у нас много. Перевод очень хорош, а издание не уступает лучшим петербургским. Сильвио Пеллико прославился своими страданиями и терпением, с которым он их переносил. Кроме того, он принадлежит к числу самых деятельных италиянских литераторов: он участвовал в издании журнала "Посредник" [Журнал "Посредник" ("Conciliatore") Пеллико редактировал еще до ареста, в 1818-1819 гг. Журнал был закрыт за пропаганду прогрессивных идей.] и написал с полдюжины трагедий. Судя по его книге "О должностях человека", эти трагедии должны отличаться неимоверною энергиею мысли и чувства...