Правила высшего красноречия. Сочинение Михаила Сперанского. Санкт-Петербург. В тип. Второго отдел, собств. е. и. в. канцелярии. 1844. В 8-ю д. л. 216 и 8 стр.
О подражании Христу, четыре книги Фомы Кемпийского, переведенные с латинского языка графом M. M. Сперанским. Издание четвертое, дополненное против третьего издания избранными местами из других творений Фомы Кемпийского, переведенными также графом M. M. Сперанским. Санкт-Петербург. В тип. Второго отд. собств. е. и. в. канцелярии. 1845. В 16-ю д. л. XIII, XV и 493 стр.1
Первое из этих произведений особенно замечательно по имени его автора, столь славному в истории русской администрации и русского законодательства. "Правила высшего красноречия" важны еще и как доказательство, что сильный ум сохраняет свою самостоятельность, даже и следуя по избитой дороге, и умеет сказать что-нибудь дельное даже и о предмете, всеми ложно понимаемом в его время. Книга графа Сперанского любопытна еще и как живой исторический памятник литературных понятий и русского языка в эпоху 1792 года. Это во многих отношениях историческое сочинение составлено из лекций, которые Сперанский читал в Санкт-Петербургской духовной академии тотчас после того, как сам кончил в ней курс наук. Тогда ему был 21 год от рождения, и, вероятно, еще он не предвидел другого, более блестящего и важного поприща, на которое готовила его судьба.
Что касается до книги Фомы Кемпийского,-- нечего распространяться в похвалах ей: за нее говорят почти четыреста лет огромного и повсеместного успеха. На русском языке ее было восемь переводов (1647, 1681, 1764, 1780, 1784, 1799, 1816 годов); перевод графа Сперанского был девятым и в первый раз был издан в 1819 году. Слог перевода большею частию сообразен с духом оригинала, но уже слишком отзывается славянщиною; впрочем, назад тому двадцать пять лет никому бы и не пришло в голову переводить иначе подобную книгу.
Не лишним считаем выписать здесь несколько строк из предисловия к книге Фомы Кемпийского, которые дают понятие о личности этого замечательного человека:
В числе благочестивых сообществ, в XIV и XV веке возникших, особенно прославилось учреждение, известное под названием Общежительства братии, последовавших правилу блаженного Августина. Учредитель сего общества был Герард Грот, родом из Девентера, муж отличный знаниями и благочестием. Оно установлено было в XIV веке, но утвердилось в XV и, получив одобрение Констанцского собора, процветало в Голландии, в Нижней Германии и странах, ей смежных. Люди, его составлявшие, разделялись на два класса, из коих в первом были братия ученые (клерики), во втором братия неученые; сии последние жили отдельно, но в совершенном союзе братской любви с первыми. Ученые братия прилежали с примерною ревностию к наукам, к обучению юношества, к сочинению книг и к заведению училищ. Неученые упражнялись в разных ремеслах и искусствах. Ни те, ни другие не обязывались никакими обетами и, следовательно, не были собственно монахами; но всё у них было общее, никто не имел собственности, и сие составляло главную связь их общества. Училища, основанные сими братиями, приобрели в XV веке великую славу: из них произошли впоследствии знаменитые преподаватели ученой словесности в Германии и Голландии, каков был Эразм Роттердамский и другие.
В одном из этих училищ, и именно в Виндесеме, в округе Утрехтском, воспитан был Фома Кемпийский. Он родился в 1380 году от бедных родителей в деревне Кемпи и принят был в училище на общественное иждивение. По окончании наук пожелав вступить в сообщество ученых братий, он был к оному причислен и провел в нем всю жизнь свою. Он скончался на 92 году от рождения, 25 июня 1471 года.
Главным его упражнением было сочинение разных книг, руководствующих к благочестию и особенно ко внутренней жизни. Число всех ого сочинений, малых и больших, простирается до 105. Все они вообще изящны, приносят пользу духовную, отличаются простотою и полны внутренним умилением сердца, от коего они проистекли.
Но из всех его творений превосходнейшие, без сомнения, суть пресловутые четыре книги о подражании Христу.
Книги сии написаны им были в 1441 году, как то показывает собственноручная его надпись, на одной из его рукописей оставшаяся.
Сие творение вскоре, и до введения еще книгопечатания, известно стало во всей Европе. Несметное число списков с него везде рассеялось. Все желали иметь "Подражание Христу".
По введении книгопечатания, в числе первых книг, тиснению преданных, после книг св. писания, является "Подражание Христу", и с того времени доныне количество изданий было неисчисленно. Они переведены или, лучше сказать, много раз были переводимы не только на все европейские, но и на восточные языки.
1. "Отеч. записки", 1845, т. XXXVIII, No 1 (ценз. разр. 31/XII 1844), отд. VI, стр. 2--3. Без подписи.