Неизвестный Александр Беляев. Театральные Заметки.

Чему более удивляться: самой пьесе, или ее автору, северному титану, который нашел в себе силы и свежесть, в годах Мафусаила, у порога могилы, написать такую яркую, свежую, юношески задорную "лебединую песнь". Размер настоящей рецензии не позволяет передать содержание пьесы: оно слишком разнообразно и глубоко, чтобы изложить в двух строках. Любовь, брак, молодость, старость, -- в последних глубинах...

По внешности, -- пьеса почти фарс. Не правда ли? Ведь это так смешно! А под срывами смеха -- черные провалы глубокого человеческого страдания... И смех в этой пьесе -- как ребенок, играющий на краю пропасти...

Такова вся пьеса, таков и главный персонаж пьесы.

Арвик. Боже мой, как он смешон! Как смешно "бродит" старое вино. Но, вглядитесь глубже, -- и пред вами раскроется драма старости, когда "дух бодр, а плоть немощна", и еще глубже: конец брака, конец любви, после долгой, долгой супружеской жизни, от того, что муж сохранил свои идеалы, тогда как жена погрязла в мелочах. Брак и любовь клубком спутали человеческую жизнь, "проклятые вопросы" осложнились до нелепости, до абсурда, до смешного. Недаром, смех царит над пьесой Бьернстена!

Бенефициант, г. Бороздин, превосходный Арвик, загримированный автором пьесы, -- и не даром: "не разберешь, когда ты шутишь, когда говоришь серьезно", говорить про Арвика, и в этом он весь, -- Арвик -- Бороздин -- Бьернсон.

Детская наивность, с "себе на уме", неподдельная искренность с глубокой иронией над самим собою, и смех: от того ли, что смешно, от того ли, что до смешного грустно... Г. Аркадьев понравился менее: мало "от сердца". Не верится в жизнерадостность Карла Тоннинга.

Недурна Фру Арвик -- г-жа Волховская.

В заключение -- "Страшный Кабачок". "Кабачка", собственно, хоть бы и не было, "Кабачек" только декорация для главного в "Кабачке": танец апашей. А это, действительно, "сюжет достойный кисти Айвазовского" как сказал Вафля. Описать не берусь, пасую. Скажу лишь, г-жа Отарова неподражаемая, бесподобная "апашка". А если не верите, -- идите и смотрите.

" Смоленский вестник". -- Смоленск. -- 1910. -- No 175. -- С.3

Комментарии

Последняя пьеса лауреата Нобелевской премии по литературе (1903), национального норвежского поэта и драматурга Бьёрнстьерне Мартиниуса Бьернсона (8 декабря 1832, Квикне (Тинсет), Норвегия -- 26 апреля 1910, Париж) "Когда цветет молодое вино" ("Nеr den ny vin blшmstrer", 1909) в переводе А.В. и П.Г. Ганзен шла в Малом театре 18 января 1910 г. в постановке режиссера С. В. Айдарова с декорациями Ф.А. Лавдовского.

На русском языке комедия в 3 действиях Б. Бьернсона "Когда цветет молодое вино" была опубликована в сборнике "Фиорды". (Датские, норвежские, шведские писатели в переводах А. и П.Ганзен). Сборник вып. 3. Дикий лес. СПБ. Изд-е т-ва А.Ф.Маркс 1909.