Неизвестный Александр Беляев. Театральные Заметки.
Вокруг женщины разгоpаeтcя борьба мужчины за обладание ею; они решают ее судьбу, передают с рук на руки, отнимают обратно. Такова "канва" пьесы. Идея протеста против порабощения женщины, против насилия над ее личностью. Трогательно, но несколько несвоевременно.
В наше время конфликты на почве "обладания женщиной" имеют тенденции к разрешению в иной плоскости: "свободного выбора самой женщины, поскольку она в этих вопросах приобретает право свое суждение иметь". Чтобы не стать в противоречие с таким положением вещей, автор берет не общее явление, а исключение. Его героиня -- истеричка, совершенно лишенная воли, легко -- поддающаяся внушению. Уже одно это слишком сужает идейное значение пьесы. Не высока и психологическая ценность пьесы. Главные действующие лица очерчены примитивно и прямолинейно. Огавский, какой-то "изверг естества", человек сверхчеловеческой воли, Люция -- "совсем наоборот"; абсолютно безвольная, Савич -- воплощение добродетели.
Г-н Ангаров не пожалел красок, даже, пожалуй, сгустил их излишне. Грубость -- не сила. А у г-на Ангарова было больше внешней грубости, чем внутренней силы. Так кричать, как кричал он на несчастную Люцию в 1-м акте едва ли стал бы человек слишком уверенный в магии своих слов. Вообще в этой роли и, в особенности в сценах "гипноза", право не мешало бы кое-что позаимствовать у старичка Свенгаля. Г-жа Полевицкая играла с обычным искусством, хотя с ее исполнением этой роли нельзя согласиться во всем.
Люция -- самая типичная истеричка, безвольная, "большое дитя", -- как называет, ее Oгaвcкий. Истерия характеризуется неустойчивостью настроения, быстрыми их подъемами и упадками. У г-жи Полевицкой этого не было. Почти всю роль от начала до конца она провела с громадным нервным возбуждением, которое, в продолжение всей почти пьесы не сменилось реакцией, так естественной для истерички. Голос Люции звучал и вибрировал как туго натянутая струна, что также едва ли уместно как основной "тон". Уж если вспоминать "Трильби", то и Люции следовало бы дать больше "сомнамбулизма" Трильби.
Г-н Бороздин с честью вышел из трудного положения, -- сыграть роль выходящую из его амплуа. Его Савич, был несколько вялый, но, зато и не слащаво-добродетельный. Каковы бы не были идейные и литературные достоинства пьесы за ней есть одна, заслуга она смотрится с интересом, а временами даже волнует. По крайней мере, убийство Oгавского, успевшего за 4 акта возбудить к себе сильнейшую ненависть публики, видимо, повлияло очень сильно, если вызвано даже прочувствованные возгласы: "Так ему и стоит!"
_________
Сегодня идет на сцене Лопатинскаго сада премированная на конкурс имени Островского пьеса С. А. Полякова "Лабиринт". В пьесе заняты г-жи Дымова, Струйская, Ангаров и Виктор Петка. (?)
Завтра идет в первый раз пьеса Бомарше "Безумный день или свадьба Фигаро".
"Смоленский вестник". -- Смоленск. -- 1913. -- No 154. -- С.
Комментарии
Тадеуш Кончиньский [Tadeusz KonczyDski] (19.03.1875 -- 13.08.1944, в Медзешине под Варшавой), польский историк, доктор философии Ягеллонского университета, писатель, драматург, театральный режиссер.
Опекун и меценат первых футбольных клубов в Кракове и Варшаве. Организатор осеннего турнира по футболу 1906 г.,
В 1914-18 гг. редактировал краковский "Ежедневный иллюстрированный курьер". В 1915 г. стал директором Народного театра. В тот же период написал и поставил пьесы "Бессмертные", "Проклятый дворец", трагедию "Марина Лещиньска", комедию "Модная болезнь", "Пани Белла" и "Возвращение весны" повестей "Остров печали", "Последний час", "Конец света", "Обретенный рай", "Женщина с другой планеты", лирическую повесть "Пламя", переработку его более ранней пьесы "Крылья смерти" ("Погибшие", "StraceDcy"). В Российской империи эта пьеса была переведена, издана, и шла в театре в ранней редакции, под названием "Крылья смерти" (Погибшие люди).
Кончинский Т. Крылья смерти: (Погибшие люди) -- "STRACENCY": Драма в 4 д. / Тадеуш Кончинский / Пер. с пол. К.И. Кареева. -- Варшава; Спб.: Б. и., 1913. -- 104 с.; 21 см.
Роман Джорджа дю Морье "Трильби" (1894) стал сюжетным прототипом пьесы "Крылья смерти" Т. Кончиньского. В нем доктор Свенгеле не имеющую слуха девушку под гипнозом делает способной петь оперные партии. И, чтобы обман не раскрылся, он становится ее импресарио. На русском языке роман Джорджа Дю Морье "Трильби" в переводе с англ. М.М. Ледерле вышел в Петербурге в 1897 году.
Впоследствии роман "Трильби" упоминался А.Беляевым в романе "Властелин мира".