Высокие стены окружали дворец джэддака в городе Панкоре и часовые охраняли убежище владыки день и ночь. Возле ворот постоянно дежурил целый утан — сто вооруженных воинов, другой утан всегда находился в вестибюле дворца. Неудивительно, что убить Хин Абтеля было очень трудно.
На открытой площадке возле дворца я увидел свой флайер, тот самый, который Хин Абтель угнал из Хорца. Аппарат был помещен здесь, как я узнал позже, в качестве свидетельства личного мужества и храбрости джэддака северян.
Абтель хвастливо заявлял, что победил на дуэли самого Джона Картера и захватил его флайер. Для доказательства с машины даже не стерли мое имя и не сняли опознавательные знаки.
Флайер не смог бы приземлиться прямо в городе, ему мешал купол из стекла, сооруженный над Панкором. Видимо, его затащили сюда через ворота.
Меня оставили в помещении для охраны, где сейчас отдыхали свободные от дежурства стражники. Одни играли в джэтан — марсианские шахматы, другие просто болтали. При виде офицера все вскочили, а когда он вышел, возобновили свои занятия.
Один из них посмотрел на меня.
— Встань, раб, — сказал он, — Разве ты не знаешь, что не имеешь права сидеть в присутствии воинов Панкора?
— Если ты сможешь доказать, что ты воин лучше меня, то я встану, — ответил я. Мне уже надоело разыгрывать роль раба и я больше не желал получать незаслуженные оскорбления. Воин вскочил:
— Ах так?! Я сейчас проучу тебя!
— Потише, Ул То, — предупредил его один из стражников. — Его, вероятно, вызвал джэддак и если ты убьешь его, Абтелю вряд ли это понравится.
— Но я должен проучить его! Единственное, чего я не могу терпеть, так это заносчивости нищего раба! — и он направился ко мне.
Я не сдвинулся с места, оставаясь сидеть, и он схватил меня за грудь, пытаясь приподнять. Одновременно он замахнулся, чтобы нанести удар. Я отбил его кулак, другой рукой схватил за одежду и встал, подняв его над головой. Подержав некоторое время, я швырнул его через комнату.
— Это научит тебя вежливости.
Кое-кто из стражников схватился за меч, но большинство засмеялись над Ул То, который со стоном поднимался с пола. Он в ярости выхватил меч и кинулся на меня. Меня еще не обезоружили и мой меч висел на бедре, но воспользоваться им мне не пришлось. Воины схватили Ул То. Он ругался и пытался вырваться, но в этот момент вошел офицер охраны, привлеченный шумом. Он повернулся ко мне.
— Тебя надо высечь за нападение на воина-панара.
— Может, ты попытаешься сделать это?
Он побагровел от злости.
— Схватить его! — крикнул он. — И задайте этому непокорному хорошую трепку!
Воины, не задумываясь, бросились выполнять приказ и я, прижавшись спиной к стене, приготовился защищаться. Не один мертвый панар валялся бы на полу, если бы в этот трагический момент не вошел офицер, который привел меня сюда.
— Что произошло? — спросил он.
Начальник охраны объяснил, свалив всю вину на меня.
— Он лжет, — сказал я. — На меня напали, хотя я не подавал никакого повода.
Офицер повернулся к охраннику:
— Я не знаю, кто виноват, но будет лучше, если с этим рабом ничего не случится.
Затем он отобрал у меня оружие и приказал следовать за ним. Снова он провел меня мимо моего флайера. Я заметил, что воздушный аппарат не закреплен якорными канатами: в этом не было необходимости, так как под куполом ветра нет. Если бы он стоял на открытом месте, то это была бы прекрасная возможность для побега после того, как я найду Лану.
Офицер вывел меня на ухоженную лужайку, где уже толпилось много мужчин и женщин. Звонко зазвучали фанфары и торжественно появился сам джэддак в сопровождении свиты придворных.
В центр лужайки вышел огромного роста воин. По его одежде сразу можно было понять, что это — личный телохранитель джэддака.
— Джэддак узнал о твоей силе, — сказал мне офицер, — и хочет, чтобы ты показал свою мощь перед ним. Перед тобой самый сильный человек в Панкоре — Раб Зов.
— Да, я сильнейший человек в Панкоре, — перебил говорившего Раб Зов.
— Видимо, ты действительно очень силен, — заметил я. — Что требуется от меня?
— Ты будешь бороться со мной для развлечения джэддака и его двора. Раб Зов докажет, что легко расправится с тобой.
— Ты готов, Раб Зов? — спросил офицер.
Гигант небрежно кивнул и офицер дал сигнал к началу схватки. Раб Зов вразвалку двинулся на меня, искоса поглядывая вокруг: какое он производит впечатление. Все смотрели только на него, изумляясь его мощи.
— Ну что, парень, постарайся показать все, что можешь. Я хочу, чтобы борьба понравилась джэддаку.
— Я надеюсь, что она понравится тебе, Раб Зов.
Он расхохотался.
— Тебе не захочется шутить, когда я доберусь до тебя!
— Ты слишком много болтаешь.
Наклонившись вперед, он постарался схватить меня, но я перехватил его руку, моментально нагнулся с поворотом и резко бросил его через плечо. Я терпеливо ждал, когда он поднимется, а затем схватил его поперек туловища, поднял над головой и стал быстро вращать. Он оказался совершенно беспомощным. И когда я решил, что с него хватит, я швырнул его под ноги джэддаку.
— У тебя в Панкоре нет кого-нибудь посильнее? — спросил я и вдруг увидел Лану, стоящую позади джэддака. И тут я кое-что придумал.
— Может, мне выпустить против тебя двоих? — добродушно проворчал Хин Абтель. Он явно наслаждался зрелищем.
— А почему бы не провести поединок на мечах? — предложил я. Мне сейчас был нужен меч, очень нужен.
— Ты хочешь быть убитым, раб? У меня ведь лучшие воины в мире.
— Пусть выйдет лучший из лучших. Я смогу удивить его и еще кое-кого, — я посмотрел на Лану и незаметно подмигнул ей. И тут она узнала меня, несмотря на красную кожу.
— Ты кому подмигиваешь? — с подозрением спросил Хин Абтель, оборачиваясь.
— Никому. Просто что-то попало в глаз.
— Кто лучший фехтовальщик? — обратился Хин Абтель к старшему офицеру.
— Лучшего, чем Ул То, пожалуй, не найти.
— Позови его.
Итак, мне предстоит встретиться с моим старым «приятелем» Ул То! Это доставит ему удовольствие — правда, ненадолго. Вошедший вскоре воин, узнав меня, просиял от радости:
— Ну, раб, теперь ты получишь обещанный урок.
— Еще один?
— Теперь несколько иной.
Мы скрестили мечи.
— До смерти? — спросил я.
— До смерти, раб! — ответил Ул То.
Сначала я только защищался, стараясь заставить противника делать то, что требовалось мне. Я неуклонно теснил его, наши мечи со звоном скрещивались. Вот уже он вынужден отступить в толпу именно там, где я этого хотел. Теперь, парируя каждый его удар, я наносил мгновенный укол. Вскоре он был весь залит кровью.
Я продолжал теснить его. Приблизившись к Лане, я мимоходом шепнул ей:
— Как только я прикончу его, беги к флайеру и запускай двигатель.
Затем, отступив, я заставил Ул То выйти из толпы. Продолжая сражаться, я заметил, как Лана осторожно протискивается к выходу.
— Пора, Лана, — прошептал я, с радостью наблюдая, как она медленно и осторожно направляется к флайеру.
Чтобы отвлечь внимание от ее действий, я продемонстрировал целый каскад виртуозных фехтовальных приемов. Я знал, что никто не может оторвать от происходящего поединка глаз.
Затем я заставил Ул То отступить. Мне нужно было как можно ближе подойти к кораблю.
Внезапно раздался крик Хин Абтеля:
— Девчонка! Хватайте ее! Она взобралась на флайер!
Все бросились туда. Я пронзил сердце Ул То и рванулся к аппарату. За мной гнался десяток воинов с обнаженными мечами. Один из них мчался быстрее остальных и ему удалось догнать меня, когда я обегал флайер, чтобы удостовериться в том, что он все-таки не закреплен канатами. Я отбил его удар и мой меч, сверкнув как молния, снес голову несчастному преследователю.
— Вверх! — крикнул я Лане, прыгая на палубу. Корабль поднялся. Я сел за пульт управления.
— Куда мы летим? — спросила Лана.
— В Гатол.
Она с сомнением посмотрела на купол, раскинувшийся над нами.
— Как…— начала она, но тут я развернул флайер и включил двигатель на полную мощность.
Маленький корабль несся вперед с огромной скоростью. Мы спрятались за рубку и отчаянно надеялись на…
Осколки стекла брызнули в разные стороны и флайер вырвался на свободу, в холодное и чистое небо марсианской Арктики.
Затем я выровнял корабль и на полной скорости полетел в направлении Гатола. Нам следовало торопиться, если мы не хотели замерзнуть — ведь у нас не было с собой теплой одежды.
— Что случилось с Ная Дан Чи и Джад Ханом? — спросил я, перекрикивая шум ветра.
— С того момента, как нас захватили в плен, я их ни разу не видела. Бедный Ная Дан Чи! Он дрался за меня и был тяжело ранен. Боюсь, что никогда больше не увижу его…— в ее голосе зазвенели слезы.
Я очень беспокоился о судьбе моих товарищей, но Лана теперь была в безопасности. Но, может, я слишком рано решил, что все в порядке? Я освободил ее от Хин Абтеля, но что ждет нас в будущем? Ведь мы замерзнем, если не сможем лететь достаточно быстро. Да мало ли опасностей подстерегает нас на бескрайних просторах планеты?
Но я всегда был оптимистом. И в этот момент меня радовала мысль, что я все-таки спас Лану.