Стилистика.

§ 1. Мы всѣ на письмѣ и въ разговорѣ употребляемъ одни и тѣ-же слова родного языка; по, несмотря на это, у каждаго изъ насъ есть своя манера выражаться, свой особенный складъ рѣчи, зависящій отъ степени умственнаго развитія индивидуума, его темперамента, привычки и т. д. Эта манера или складъ рѣчи называется слогомъ, ученіе-же о законахъ и пособіяхъ слога -- Стилистикой. Послѣднее названіе заимствовано отъ стиля (stylus), т. е. металлическаго прутика, заостреннаго на подобіе грифеля, которымъ греки и римляне писали на дощечкахъ, покрытыхъ слоемъ воска.

Слогъ бываетъ прозаическій и поэтическій.

I. Прозаическій слогъ.

§ 2. Отличительная особенность прозаическаго слога заключается въ томъ, что онъ менѣе заботится объ изобразительности и благозвучіи, нежели правильномъ, точномъ и ясномъ выраженіи мыслей.

§ 3. Требованія прозаическаго слога. Образцовый прозаическій слогъ долженъ отличаться правильностью, чистотой, ясностью, точностью, благозвучіемъ и краткостью.

§ 4. Правильность рѣчи зависитъ отъ строгаго соблюденія этимологическихъ и синтаксическихъ законовъ языка.

§ 5. Чистота слога требуетъ, чтобъ безъ нужды не употреблялись: архаизмы, неологизмы, варваризмы и провинціализмы.

а) Архаизмами называются древніе слова, формы, а также и обороты рѣчи, вышедшіе изъ употребленія въ современномъ живомъ языкѣ. Въ русскомъ языкѣ архаизмами служатъ но большей части слова и выраженія ц.-- славянскія; напр.: обаче, толикій, сей, оный, купно, паки, перси, почто и друг.

"Я слышу благовѣстъ, но вѣры не иму (вм. не имѣю)...

А чудеса суть чада вѣры".

("Фаустъ" Гэте въ переводѣ Вронченки.)

Впрочемъ, какъ въ историческихъ сочиненіяхъ, такъ и поэтическихъ, изображающихъ старинный бытъ, архаизмы часто бываютъ необходимы для болѣе живой характеристики личности или эпохи. Напр.:

"Царю, прославляему древле отъ всѣхъ,

Но тонущу въ сквернахъ обильныхъ!

Отвѣтствуй, безумный, какихъ ради грѣхъ

Побилъ ecu добрыхъ и сильныхъ?...

И азъ, иже кровь въ непрестанныхъ бояхъ

За тя, аки воду, ліяхъ и ліяхъ,

Съ тобой предъ Судьею предстану"

Такъ Курбскій писалъ къ Іоанну. (А. Толстой.)

"Ходилъ до реторики, да Богу изволившу, назадъ воротился" -- говоритъ о себѣ недоучившійся семинаристъ -- Кутейкинъ въ комедіи Фонъ-Визина: "Недоросль".

б) Неологизмы. Но мѣрѣ успѣховъ просвѣщеніи въ народѣ, назрѣваетъ потребность въ новыхъ словахъ для словеснаго выраженія новыхъ понятій, появившихся въ обществѣ. Эти слова или изобрѣтаются отъ корней родного языка или заимствуются у другихъ народовъ. Въ обоихъ случаяхъ это -- неологизмы, но ихъ участь бываетъ неодинаковая: удачные неологизмы служатъ къ обогащенію и развитію языка, неудачные- же не входятъ во всеобщее употребленіе и забываются.

Примѣры удачныхъ неологизмовъ: средоточіе (Кантемиръ), сѣверное сіяніе (Ломоносовъ), промышленность, предметъ, трогательный (Карамзинъ), пароходъ (Гречъ), чугунка (желѣзная дорога) и т. п.

Примѣры неудачныхъ неологизмовъ: числительница вм. ариѳметика, сострастіе вм. симпатія, присущникъ вм. ассистентъ, мокроступы вм. калоши, шарокатъ вм. бильярдъ, самотникъ вм. эгоистъ и т. п.

Чистота слога нарушается употребленіемъ только неудачныхъ неологизмовъ.

в) Варваризмы суть иностранные слова и обороты рѣчи, которые легко могутъ быть переданы равносильными словами и выраженіями отечественнаго языка, и оттого не вошли во всеобщее употребленіе.

Варваризмы, заимствованные изъ французскаго яз., называются галлицизмами, изъ нѣмецкаго -- германизмами, изъ латинскаго -- латинизмами, изъ греческаго -- грецизмами, изъ польскаго -- полонизмами.

Примѣры: казусъ (лат.) вм. случай; регрессивный (лат.) вм. попятный; абсурдъ (франц.) вм. нелѣпость; респектъ (франц.) вм. почтеніе; цибуля (польск.) вм. лукъ; качка (польск.) вм. утка и т. п.

"Любезнѣйшій! ты не и своей тарелкѣ". (Грибоѣдовъ.)

Бытъ не въ своей тарелкѣ -- n'être pas dans son assiette (франц.). "Онъ кричалъ на весь голосъ и это причинилось къ его вреду" (съ польск. лз.),

"Покажи твою жалобу бытъ праву " (Кантемиръ) -- латинская конструкція accusat, cum. infinitivo вм.-- "покажи, что твоя жалоба справедлива".

Истлѣю здѣсь безъ погребенья

И не оплаканъ отъ друзей. (Жуковскій.)

Отъ друзей (грецизмъ -- уло т(оу ср(Хсоу) сказано вм. друзьями.

г) Провинціализмами называются такія слова и выраженія, которыя употребляются не повсемѣстно въ государствѣ, а только въ говорѣ одной какой-либо извѣстной мѣстности,-- губерніи, области или уѣзда; напр.: пуня (Смоленск. губ.) вм. сѣновалъ; алаберъ (Тверск. губ.) вм. порядокъ (откуда -- общеупотребительное слово -- безалаберный); холодянка (въ Южной Сибири) вм. змѣя; жаравиха (Пермск. губ.) вм. клюква; втора (Олонец. губ.) вы. бѣда; зёнѣка (тамъ-же) вм. колыбель и друг.

Однако нужно замѣтить, что въ сочиненіяхъ, изображающихъ бытовую сторону жизни народа въ извѣстной мѣстности, провипціализмы могутъ быть допущены, но непремѣнно съ объясненіемъ ихъ значенія, какъ это мы, напр., видимъ въ "Вечерахъ на хуторѣ близъ Диканьки " Гоголя, " Запискахъ охотника " Тургенева, "Въ лѣсахъ" и "На горахъ " А, Печерскаго (Мельникова) и друг.

§ 6. Ясность. Только та рѣчь называется ясной, которая легко и свободно понимается читателями или слушателями. Ясность выраженія мыслей прежде всего зависитъ отъ близкаго и всесторонняго изученія пишущимъ предмета своего сочиненія. Кромѣ того ясности рѣчи вредятъ также:

а) Двусмысленности, которыя могутъ быть истолкованы такъ или иначе, произвольно.

Крезъ лидійскій, снаряжаясь въ походъ противъ Кира, царя персидскаго, спросилъ у дельфійскихъ жрецовъ: каковъ будетъ исходъ предстоящей войны. Оракулъ отвѣтилъ: "Если Крезъ перейдетъ рѣку Галисъ, то разрушится великое царство"; но не было сказано, какое именно: лидійское или персидское.

б) Неправильное размѣщеніе словъ въ рѣчи. Напр.:

"Народовъ дикихъ насъ глупѣе быть считаютъ". (Хемницеръ)

Въ этомъ стихѣ не ясно, что изъ двухъ: дикихъ-ли народовъ считаютъ глупѣе насъ, или насъ считаютъ глупѣе дикихъ народовъ.

Для ясности слѣдовало-бы сказать такъ: "дикихъ народовъ считаютъ (быть) глупѣе насъ".

"Иль въ лодкѣ вдоль рѣки, по брегу нѣтъ, верхомъ,

Качусь на дрожкахъ я, сосѣдей съ вереницей". (Державинъ.)

По смыслу и теченію словъ выходитъ, что поэтъ на дрожкахъ сосѣдей катался въ лодкѣ по брегу пѣшъ верхомъ.

в) Неправильная разстановка знаковъ препинанія. Иное дѣло написать: "казнить (,) нельзя простить" или "казнить нельзя (,) простить". Первая фраза имѣетъ тотъ смыслъ, что надо казнить, но не простить, вторая-же -- обратный.

г) Ошибки противъ этимологическихъ и синтаксическихъ правилъ языка.

"Въ одномъ концѣ залы, по правую сторону, выходя изъ столовой, стоялъ столъ ". (В. Булгаринъ.)

Можно думать, что столъ выходилъ изъ столовой и въ то-же время стоялъ...

д) Употребленіе длинныхъ и запутанныхъ періодовъ. Напр., Ломоносовъ въ "Слотъ похвальномъ Петру I" между прочимъ говоритъ:

"Съ того самаго времени, когда онаго, вещію малаго ботика, но дѣйствіемъ и славою великаго, изобрѣтеніе побуждало неусыпный духъ Петровъ къ полезному раченію основать флотъ и на морской глубинѣ показать россійское могущество, устремилъ (Петръ I) и распростеръ великаго разума своего силы во всѣ важнаго сего предпріятія части, которыя, разсматривая, убѣдился, что въ толь трудномъ дѣлѣ успѣхъ имѣть невозможно, ежели онъ самъ довольнаго въ немъ знанія не получитъ".

е) Техническіе термины, оставленные вовсе безъ объясненія.

"Волна, ударивъ въ бортъ, разбила старнъ-постъ, расшатала ахтеръ-штевенъ. Пора было подумать о помпахъ, такъ какъ въ трюмѣ было на четыре фута воды... Гротъ и бизань мачты были срублены" ("Донъ-Жуанъ" Байрона въ перев. А. Соколовскаго.)

§ 7. Точность. Рѣчь называется точной въ томъ случаѣ, если она выражаетъ нашу мысль вполнѣ вѣрно, не придавая ей ни болѣе широкаго, ни болѣе узкаго значенія. Точности слога вредятъ:

а) Плеоназмы, слова лишнія и, слѣдовательно, не нужныя. Напр.: весь круглый годъ; молодой юноша; крошечный карликъ; скупой скряга; бѣдный нищій.

"Крикъ и визгъ, умолкнувшіе на минуту, тотчасъ снова возобновились ". (Пушкинъ.)

б) Тавтологія, т. е. употребленіе словъ однозначущихъ или производныхъ отъ одного корня: думу думать, разговоры разговаривать, горе горевать, итти путемъ дорогою и т. д.

в) Параллелизмъ,-- параллельный рядъ тавтологическихъ выраженій:

"Она глядѣла на нихъ (сыновей) вся; глядѣла всѣми чувствами, вся превратилась въ одно зрѣніе и не могла наглядѣться". (Гоголь.)

"Принять его, позвать, просить, сказать, что дома,

Что очень радъ"... (Грибоѣдовъ.)

Примѣчаніе. Хотя плеоназмы, тавтологія и параллелизмы, не внося въ рѣчь ничего новаго, вредятъ точности рѣчи съ логической стороны, однако-жъ при осмотрительномъ пользованіи ими они содѣйствуютъ картинному и живому изображенію предметовъ. Доказательствомъ этого, кромѣ двухъ вышеприведенныхъ примѣровъ изъ Гоголя и Грибоѣдова, могутъ еще служить слѣдующіе:

Жены плачутъ, слезно причитаютъ:

Ужъ ни мыслью милыхъ вамъ не смыслить!

Ужъ не думой ладъ (мужей) своихъ не сдумать!

Ни очами вамъ на нихъ не глянутъ!

("Слово о полку Игоревѣ" въ перев. А. Майкова.)

"Они слышали своимъ ухомъ весь безчисленный міръ насѣкомыхъ". (Гоголь.)

г) Смѣшеніе омонимовъ и синонимовъ.

Омонимы -- одинаковыя названія для совершенно различныхъ предметовъ, напр.: ключъ въ замкѣ и ключъ -- источникъ; языкъ, какъ членъ человѣческаго тѣла, и языкъ, какъ совокупность всѣхъ словъ въ лексиконѣ даннаго народа.

Примѣчаніе. Остроумная шутка, построенная на омонимахъ, называется каламбуромъ.

У Мильтона спрашивали, учитъ-ли онъ свою дочь языкамъ?-- Женщинѣ довольно и одною собственнаго, отвѣчалъ авторъ "Потеряннаго рая".

Синонимы -- разныя названія для одного и то то-же понятія; одно названіе можетъ указывать на внутреннее свойство предмета, другое -- на внѣшность, третье -- на происхожденіе или цѣль его и т. д. Ботъ нѣсколько примѣровъ синонимовъ:

Письмо грамота, посланіе. Письмами сообщаютъ мысли свои люди всякаго званія, но грамоты пишутъ одни Государи. Письма древнихъ называются посланіями ("Опытъ россійскаго соеловника" Фонъ-Визина ).

Лѣнивый и праздный. Первый боится при дѣлѣ труда, а второй не терпитъ самаго дѣла. Трудолюбивый становится иногда лѣнивымъ, но не празднымъ; ибо праздный отъ роду не бывалъ трудолюбивымъ (Тамъ-же).

Родъ, племя. Племенемъ въ народѣ означалась линія нисходящая, а родомъ -- восходящая:

"Стало срамно молодцу появитися

Къ своему отцу и матери

И къ своему роду " и племени".

Такимъ образомъ въ тождесловномъ выраженіи родъ -- племя разумѣлись всѣ родственныя связи.

Вопросы: Правильно-ли сказать: Колумбъ изобрѣлъ Америку, Гутенбергъ открылъ книгопечатаніе? Ѣхать желѣзнымъ путемъ, морской дорогой? Какая разница между синонимами: старый домъ и ветхій домъ? инокъ и чернецъ? свѣтлица и горница?

§ 8. Благозвучіе слога требуетъ, чтобы рѣчь произносилась легко и свободно, плавнымъ и стройнымъ теченіемъ дѣлая на слухъ нашъ музыкальное впечатлѣніе. Благозвучіе прозаической рѣчи главнымъ образомъ зависитъ отъ періодическаго построенія ея частей.

О періодахъ.

§ 9. Періодомъ называется распространенное предложеніе, простое сложное или слитное, члены котораго расположены особеннымъ искусственнымъ образомъ, отчею развитіе и теченіе мысли пріобрѣтаютъ изящную цѣлость и стройность.

Въ періодѣ надо различать: тему, т. е. главную мысль, которая развивается, и мысли, развивающія ее.

Напр. "Здоровье, столь мало уважаемое въ юныхъ лѣтахъ, дѣлается въ лѣтахъ зрѣлости истиннымъ благомъ; самое чувство жизни бываетъ гораздо сильнѣе тогда, когда уже пролетѣла ея быстрая половина: такъ остатки ясныхъ осеннихъ дней располагаютъ насъ живѣе чувствовать прелесть натуры; думая, что скоро все увянетъ, боимся пропустить минуту наслажденія" (Карамзинъ). Тема этого періода: здоровье оцѣнивается по достоинству въ зрѣлыхъ лѣтахъ. Ее развиваютъ двѣ мысли: 1) "Самое чувство жизни бываетъ гораздо сильнѣе тогда, когда уже пролетѣла ея быстрая половина" и 2) "Такъ остатки ясныхъ осеннихъ дней располагаютъ" и т. д. до конца.

§ 10. По составу періоды бываютъ простые и сложные. Въ простомъ періодѣ всегда заключается одна самостоятельная мысль; всѣ-же придаточныя предложенія, входящія въ составъ простого періода, служатъ только развитію и округленію темы, не имѣя самостоятельнаго значенія. Напр. "Ученый человѣкъ, занятый своимъ дѣломъ, погруженный въ свои размышленія, не имѣетъ времени являться въ общество и пріобрѣтать навыкъ въ суетной образованности" (Пушкинъ). Въ этомъ періодѣ -- одна самостоятельная мысль, соотвѣтствующая темѣ: "ученый человѣкъ не имѣетъ времени являться въ общество и пріобрѣтать навыкъ въ суетной образованности". "Занятый своимъ дѣломъ" и "погруженный въ свои размышленія" суть два придаточныя сокращенныя предложенія, которыя опредѣляютъ подлежащее въ главномъ предложеніи -- "ученый человѣкъ", но сами но себѣ не имѣютъ значенія.

Сложный періодъ состоитъ изъ двухъ частей: въ одной содержатся мысли объясняющія, въ другой -- объясняемыя. Произнося первую часть, мы постепенно повышаемъ голосъ, отчего она и называется повышеніемъ; вторую-же произносимъ, понижая голосъ: она называется пониженіемъ {Въ простомъ періодѣ повышенію соотвѣтствуетъ логическое подлежащее, а пониженію -- логическое сказуемое. Такъ, напр., "ученый человѣкъ, занятый своимъ дѣломъ, погруженный въ свои размышленія (повышеніе), не имѣетъ времени являться въ общество" и т. д., до конца (пониженіе). }.

По количеству сопоставляемыхъ мыслей, или членовъ, сложные періоды бываютъ двучленными, трехчленными и многочленными; по способу-же сочетанія повышенія съ пониженіемъ они дѣлятся на причинные или винословные, послѣдовательные,сравнительные, условные, изъяснительные, заключительные, противоположные, уступительные и смѣшанные.

§ 11. Виды сложныхъ періодовъ.

а) Причинные или винословные періоды, въ которыхъ повышеніе составляетъ причину, а пониженіе -- слѣдствіе этой причины. Грамматическая связь между повышеніемъ и пониженіемъ обозначается союзами: потому-что, такъ-какъ, оттого-что, ибо; эти союзы иногда опускаются, и въ такомъ случаѣ принято ставить на ихъ мѣстѣ двоеточіе (:).

"Я не люблю краснаго лѣса, его вѣчно-однообразной и мрачной зелени, его песчаной или глинистой почвы,-- можетъ быть оттого, что я съ малыхъ лѣтъ привыкъ любоваться веселымъ, разнолистнымъ чернолѣсьемъ и тучнымъ черноземомъ". (С. Аксаковъ.)

"Богатство, котораго многіе добиваются, не можетъ сдѣлать человѣка счастливымъ, потому-что оно не приноситъ съ собою ни благоразумія, ни здоровья, ни правъ на уваженіе".

б) Послѣдовательные періоды, въ повышеніи и пониженіи которыхъ излагаются дѣйствія или событія, слѣдующія другъ за другомъ во времени. Грамматическая связь повышенія съ пониженіемъ выражается парными союзами: когда-тогда, лишь-только-какъ, едва только-какъ и т. д.

"Когда же съ мирною семьей

Черкесъ въ отеческомъ жилищѣ

Сидитъ ненастною порой,

И тлѣютъ угли въ пепелищѣ;

И спрянувъ съ вѣрнаго коня,

Въ горахъ пустынныхъ запоздалый,

Къ нему войдетъ пришлецъ усталый

И робко сядетъ у огня --

Тогда хозяинъ благосклонный,

Съ привѣтомъ, ласково встаетъ

И гостю въ чашѣ благовонной

Чихирь отрадный подаетъ". (Пушкинъ.)

"Онъ бросился отъ няни къ сѣновалу, съ намѣреніемъ взобраться туда по крутой лѣстницѣ, и едва она поспѣла дойти до сѣновала, какъ уже надо было спѣшить разрушать его замыслы взлѣзть на голубятню, проникнуть на скотный дворъ и, чего Боже сохрани! въ оврагъ". (Гончаровъ.)

в) Сравнительные періоды. Въ повышеніи и пониженіи сопоставляются предметы или мысли, сколько-нибудь сходные въ количественномъ или качественномъ отношеніяхъ. Грамматическая связь означается сравнительными союзами: такъ, какъ-такъ, подобно, словно, сколько-столько, чѣмъ-тѣмъ и т. д.

"Онъ (Карлъ XII) шелъ на древнюю Москву,

Взметая русскія дружины,

Какъ вихорь гонитъ прахъ долины

И клонитъ пыльную траву". (Пушкинъ.)

"Пробѣжитъ-ли кошка по двору, пролетитъ-ли галка, наблюдатель и ту и другую преслѣдуетъ взглядомъ и копчикомъ своего носа, поворачивая голову то направо, то налѣво: такъ иногда собаки любятъ сидѣть по цѣлымъ днямъ на окошкѣ, подставляя голову подъ солнышко и тщательно оглядывая всякаго прохожаго". (Гончаровъ.)

г) Условные періоды. Въ пониженіи высказывается та или другая мысль, какъ слѣдствіе условія, сдѣланнаго въ повышеніи. Грамматической связью повышенія съ понижепіемъ служатъ условные союзы: если-то, если-бы -- то-бы, когда-то и ли.

"Реветъ-ли звѣрь въ лѣсу глухомъ.

Трубитъ-ли рогъ, гремитъ-ли громъ,

Поетъ-ли дѣва за холмомъ,--

На всякій звукъ

Свой откликъ въ воздухѣ пустомъ

Родишь ты (эхо) вдругъ". (Пушкинъ.)

"Если душа твоя невинна, если пылаетъ въ ней тихое пламя добра, то въ мирномъ семействѣ найдешь безмятежное, постоянное счастіе". (Жуковскій.)

д) Изъяснительные періоды. Пониженіе изъясняетъ силу, степень, мѣру какого-нибудь понятія или цѣлой мысли, выраженной въ повышенія. Грамматической связью служатъ парные союзы: такъ-что, до того-что, не только -- но даже, затѣмъ чтобы, мало того -- чтобы и т. д.

"И тѣ пташечки-касаточки

Пѣли грустно такъ и жалобно,

Что, ихъ слушая, кровь стынула". (Кольцовъ.)

"Натальѣ показалось уже мало-того, чтобы смотрѣть на прекраснаго незнакомца и видѣть нѣжность въ глазахъ его; ей захотѣлось слышать его голосъ, взять его за руку, быть поближе къ его сердцу". (Карамзинъ.)

е) Заключительные періоды. Въ повышеніи заключается тема, а въ пониженіи -- выводъ изъ темы. Грамматическая связь: итакъ, слѣдовательно, другими словами, короче, однимъ словомъ и т. д.

"Онъ по-французски совершенно

Могъ изъясняться и писалъ;

Легко мазурку танцовалъ

И кланялся непринужденно:

Чего-жъ вамъ больше? Свѣтъ рѣшилъ,

Что онъ уменъ и очень милъ". (Пушкинъ.)

"Ежели есть предметы различные, необходимо должно быть и то, что различными ихъ дѣлаетъ; другими словами: у каждаго различія должно быть основаніе". (Павловъ.)

ж) Противоположные періоды. Въ повышеніи и пониженіи раскрываются мысли, не согласныя между собою въ какомъ-нибудь отношеніи. Грамматическая связь -- противоположные союзы: а, но, же, напротивъ.

"Живи и жить давай другимъ,

Но только не за счетъ другого". (Державинъ.)

"Онъ рѣдко предводительствовалъ другими въ дерзкихъ предпріятіяхъ -- обобрать чужой садъ или огородъ, но зато онъ былъ всегда однимъ изъ первыхъ, приходившихъ подъ знамена предпріимчиваго бурсака, и никогда, ни въ какомъ случаѣ, не выдавалъ своихъ товарищей". (Гоголь.)

з) Уступительные періоды. Въ пониженіи излагаются слѣдствія, противоположныя мыслямъ, высказаннымъ въ повышеніи. Грамматическая связь выражается уступительными союзами и реченіями: согласимся, пустъ, пускай, хотя, правда (въ повышеніи); однако-жъ, но, несмотря на то, тѣмъ не менѣе, все-таки (въ пониженіи).

"Пускай въ Молчалинѣ умъ бойкій, геній смѣлый,

Но есть-ли въ немъ та страсть, то чувство, пылкость та,

Чтобъ, кромѣ васъ, ему міръ цѣлый

Казался прахъ и суета?" (Грибоѣдовъ.)

" Согласимся, что дѣянія, описанныя Геродотомъ, Ѳукидидомъ, Ливіемъ, для всякаго не-Русскаго вообще занимательнѣе, представляя болѣе душевной силы и живѣйшую игру страстей: ибо Греція и Римъ были народными державами и просвѣщеннѣе Россіи; однако-оюъ смѣло можемъ сказать, что нѣкоторые случаи, картины, характеры нашей исторіи любопытны не менѣе другихъ". (Карамзинъ.)

и) Смѣшанные періоды, въ составъ которыхъ входитъ нѣсколько разнородныхъ періодовъ. Такъ, въ вышеприведенномъ примѣрѣ: "Согласимся, что дѣянія, описанныя Геродотомъ" и т. д. мы видимъ соединеніе уступительнаго періода съ причиннымъ.

§ 12. Періодическое построеніе рѣчи, введенное въ русскую литературу Ломоносовымъ и усовершенствованное Карамзинымъ, преобладало у насъ вплоть до Пушкина. Послѣдній создаетъ новую форму рѣчи -- отрывистую, которая состоитъ изъ краткихъ сочтенныхъ предложеній и отличается силой и движеніемъ.

Доведенная до крайней степени сжатости, отрывистая рѣчь превращается въ лаконическую, названную такъ по имени древнихъ Лакедемонянъ, или спартанцевъ, которые, предпочитая дѣло многословію, любили выражаться коротко, рѣзко и остроумно. Вотъ, напр., нѣсколько общеизвѣстныхъ лаконизмовъ. Одна спартанка, напутствуя сына въ битву, сказала: "Иль на щитѣ, илъ со щитомъ!", т. е. или доблестно погибни, или воротись побѣдителемъ.

Суворовъ, награждая одного офицера, незаслуженно обойденнаго чинами, увѣдомлялъ его: " За Брестъ -- Георгія крестъ, за Тульчинъ -- полковника чинъ; за Прагу -- золотую шпагу; за долгое терпѣніе -- 600 душъ въ награжденіе ".

На пьедесталѣ памятника композитору М. И. Глинкѣ въ Смоленскѣ сдѣлана надпись: " Глинкѣ Россія 1885 ".

§ 13. Краткость рѣчи. Не та рѣчь называется краткою, въ которой мало сказано, но та, въ которой нѣтъ ничего лишняго.