По прибытии из Тенедоса корсара "Панагеи" с повелением от главнокомандующего, 28 мая снялись мы с якоря и пошли к востоку. Прибыв в Микальский пролив, мы крейсировали тут в ожидании корсара, который пошел к западу вокруг Самоса. Ветры были тихие и переменные, погода прекраснейшая. Берег Малой Азии низок, весь покрыт зеленью и множеством турецких селений, кои приметны по прекрасным минаретам, украшенным позлащенными лунами. Видимые поля, кажется, весьма тщательно обработаны. Смотря на сии достопамятные в истории места, исполненные славой человеческих деяний, представлялись мыслям развалины древнего великолепия Греции: тут каждый шаг ознаменован славным событием и памятником. Взирая на них только издали, невозможно было не сожалеть, что проходишь мимо. Я довольствовался зрением в трубу, приводил на память бытописания, отыскивал древние грады и не хотел верить, чтобы бедные деревнишки Аязалук и Фигена стояли на местах прекрасного Каистра и Эфеса, славного Дианиным храмом, почитавшимся в числе семи чудес света. В построении сего здания, украшавшегося 127 столбами, сооруженными 127 царями, ионяне только чрез 200 лет привели его к окончанию. Герострат, желая заслужить бессмертие, в тот самый день, когда родился Александр Македонский, сжег сей храм; и не обманулся, имя его осталось в истории и сохраняется в потомстве точно так же, как и всех злодеев, которые не один храм, но целые государства предают огню и мечу. В христианские времена Эфес известен третьим Вселенским собором против Нестория, признававшего единое только естество в Иисусе Христе. И тут, где церковь осуждала с толикой ревностью поклонением иконам, ничего иного не видно, кроме изломанных изображений богов язычества. Близ Эфеса находится пещера семи отроков, спавших 200 лет. Чистые воды Меандра и теперь извиваются не в дальнем расстоянии от Каистра: но лебеди, как не стало в Греции стихотворцев, уже более не поют. Отечество Иродота, Гиппократа и Фалеса, города Милет, Галикарнас и Книд, Мавзолова гробница и капище Книдской Венеры также в окрестностях Эфеса находились. В Эфесе преставился святой апостол и евангелист Иоанн Богослов. Апостол Павел писал к гражданам его послание; он же гору Мимас, имеющую раздвоенную вершину, просек мечом. Воспоминание баснословных времен и идолопоклоннического служения не столько занимали мое воображение, сколько воспоминания деяний апостолов, проповедовавших в сих местах веру. Берег от Эфеса к Хио низок, очень населен и, по-видимому, хорошо возделан. Множество минаретов в виде колонн и белых пирамид, длинные и узкие, наподобие стрел, трубы, строение домов совсем отличное от нашего, украшая веселое местоположение, придают прелестный вид даже и маленьким хижинам.

31 мая, соединившись с "Панагеей" в проливе между Хио и Чесмой, взяли мы две соколевы с пшеницей. Тут древние герои Греции уступают место русским. Имена Орлова, Спиридова и Ильина навсегда сохранятся в истории века Екатерины Великой. Я с особливым любопытством рассматривал место сражения, где адмирал Спиридов разбил турецкий флот, и удивлялся, как 15 линейных кораблей и 25 других мелких судов могли поместиться в Чесменской губе, которой небольшая величина, конечно, могла подать мысль сжечь их, и мужественный Ильин столь удачно ввел брандер в турецкий флот, что оного чрез 5 часов не стало. Иностранные писатели, по предубеждению и пристрастию, славу истребителей оттоманской морской силы приписали своим одноземцам. Орлов, удостоенный титла Чесменского, заменен контр-адмиралом Эльфистоном, а подвиг Ильина приписан Дугдалю, и как, по-видимому, некем было заменить Спиридова, то они о нем и не упомянули. В одном английском издании Гутрая о сожжении турецкого флота сказано: "Дугдал, лейтенант в российской службе, при столь опасном и отважном предприятии, оставленный своими подчиненными, один подвел брандер к турецкому кораблю". Симито ложными сказаниями, когда дело сие еще находится у всех в свежей памяти и когда участвовавшие в сем сражении еще живут, хотят отнять честь у русских предводителей и, не довольствуясь сим, стараются унизить храбрость и известное послушание и подчиненность российских воинов.

Два дня лавировали мы между Хио и Чесмой. Хио являет взору обширный сад, простирающийся от краев моря по скатам гор, коих голые вершины от севера, запада и юга составляют ограду, в коей лимоны, апельсины, померанцы и лучшего сорту виноград, будучи обращены к востоку, как в оранжерее, достигают последнего совершенства. Хио в древности имел 36 городов и назывался житницей римского народа. Ныне города заменены деревнями, а хлебные пашни садами, столь хорошо обработанными, что Хио по справедливости почитается лучшим и плодоноснейшим островом в Архипелаге. Шелковые, парчовые и штофные изделия приносят жителям великие выгоды в торговле. Мастика, род весьма приятного запаха смолы, текущей из пня и ветвей лентискового дерева, с великим старанием здесь разводимого, составляет главнейший доход правительства. 2500 пудов первого разбора мастики отправляется ко двору. Серальские красавицы, дабы сделать дыхание приятным, беспрестанно ее жуют, от нее десны укрепляются, а зубы получают белизну.

Хио присваивает себе честь рождением Гомера. В недальнем расстоянии от города показывают квадратный домик, который жители называют школой Гомера. Почтение греков ко всему, что имеет сношение с сим великим стихотворцем, сохранило сей древний памятник. На сем же острове развалины одного здания почитают Нептуновым храмом, недалеко от коего течет ручей, которого вода делала древних безумными; обстоятельства теперь переменились; вода ныне никому не вредит, однако ж многие сходят с ума, только не от воды, а от красавиц. Трагический стихотворец Ион, историк Феопомп и философ Феокрит были гражданами Хио.

Город Хио защищается четвероугольной крепостью, в коей турки всегда содержат 10-тысячный гарнизон. Строение, занимающее довольное пространство возле крепости и вокруг гавани, как дома, так и церкви, новой европейской архитектуры. Здешние греки из всех архипелагских почитаются просвещеннейшими, большая из них часть говорит по-итальянски и весьма обходительны с иностранцами, нет места, как уверяют, где бы вольнее жили, как в Хио. По сей причине, также по дешевизне и приятству климата, многие итальянские и французские семейства здесь поселились.

Хиоские девушки почитаются наилучшим украшением сералей султанов и вельмож. Красавицы хиоские в такой славе, что за них платят иногда по 100 000 пиастров. Такая высокая цена, как мне кажется, объясняет столь свободное и столь несообразное с ревностью греков обращение хиоских девушек и того, что они лучше других гречанок образованы. Самого посредственного состояния говорят по-итальянски и учатся петь и танцевать. Корыстолюбие родителей, конечно, непростительно, но желание при тягостной неволе иметь в зяте сильного покровителя некоторым образом их извиняет. При том такое здесь обыкновение, а обыкновение, как и мода, имеют свои законы.

1 июня подошли мы к устью Чесменского залива. Французский корсар был разоружен и стоял под самой крепостью. Ввечеру сего дня на лодке, шедшей из Хиоса в Чесму, взяли трех матросов, служивших на корсаре, которые объявили, что капитан их Николо Идриоти, узнав, что фрегат ищет его, продал корвет Чесменскому коменданту, распустил людей и сам уехал в Хио. На взятой лодке отправлено письмо к турецкому коменданту, но он вместо ответа сделал по оной несколько выстрелов. Перешед к Хио, и с тамошней крепости встречены мы были по турецкому обычаю весьма издалека тремя выстрелами, корсар наш в ответ выпалил из фальконета. 2 июня, лавируя к Смирне между островов Спалмадором и мысом Калаберно, на рассвете увидели бриг, по вооружению похожий на военный, с фрегата выпалили из пушки, подняли флаг и требовали, чтоб бриг подошел для переговора; оный же, не подымая флага, спустился по ветру и поставил все паруса, желая как, вероятно, укрыться в Чесму; но мы, поставя брамсели, скоро его догнали; бриг лег в дрейф, поднял американский флаг, а как по бумагам его оказалось, что он идет из Марселя в Смирну, оба порта неприятельские и давно объявленные в блокаде, то бриг, назваемый "Гектор", нагруженный сахаром и кофе, задержан, мне поручено, вместе с другим призом, отвесть его в Тенедос и сдать в призовую комиссию. Фрегат остался пред входом в Смирну и перехватил еще два судна с грузом, на одном из коих взят капитан французского корсара. 3-го числа, за крепким противным ветром, фрегат укрылся в Скиро, откуда 7 июня прибыл в Тенедос. Лавируя к северу у западной стороны Митилена, я любовался прекрасным его положением. Остров сей в плодородии не уступает Хио, преимуществует в том, что горы его покрыты лесом, годным для корабельного строения, и кроме безопасной гавани Кастро имеет еще три другие. Винные ягоды почитаются лучшими в Леванте. Митилен, древний Лесбос, был отечеством Сафо, Алкея, Питтака и Феофраста. Эпикур и Аристотель имели здесь свои школы. Терпандр первый изобрел лиру о семи струнах, и лесбосцы славились не только искусными музыкантами, но и особенным развращением своих нравов. Для чести девиц лесбийских неотменно нужно было, чтобы первым мужем был чужестранец, и потому-то всякий приезжий обязан был взять жену, хотя бы и на одну ночь. Даже новейшие путешественники пишут, что обряд сей переменился только в том, будто бы поп ищет приезжему невесту, богатому позволяет выбирать, а бедного принуждает довольствоваться его выбором, и сам благословляет чету, посредством чего новобрачные и родственники успокаивают свою совесть. Мне казалось невероятным, чтобы такой обычай мог быть между нынешними греками. Я спросил о сем мнения лоцмана, жителя из Мило, грека весьма остроумного и потому уже довольно просвещенного, что он говорил по-итальянски и пел Гомеровы стихи. Вот его ответ: "Правда в Митилене есть несколько таких девушек, каких в Италии весьма много; но они не выходят из своего звания, сии несчастные, как и везде, ценой здоровья и добродетели промышляют свое содержание, при том они скрываются от глаз света; из сего вы заключить можете, почему они предпочитают иностранцев и имеют ли нужду в попе".