(По оффиціальнымъ даннымъ, свѣдѣніямъ печати и показаніямъ очевидцевъ)
Съ картами и планами, портретами, изображеніями боевыхъ эпизодовъ, рисунками изъ военно-походнаго быта
ИЗДАНІЕ РЕДАКЦІИ
"Новаго Журнала Иностранной Литературы"
(Ѳ. И. Булгакова)
С.-ПЕТЕРБУРГЪ
Типографія А. C. Суворина. Эртелевъ пер., д. 13
1904
ОТЪ РЕДАКЦІИ.
"Иллюстрированная Лѣтопись Русско-Японской войны" заключаетъ въ себѣ систематическій сводъ лишь оффиціально засвидѣтельствованныхъ и вполнѣ достовѣрныхъ данныхъ о нынѣшней войнѣ на Дальнемъ Востокѣ. Основой этой "Лѣтописи" послужили Высочайшіе указы, правительственныя распоряженія и сообщенія, приказы по вѣдомствамъ военному и морскому, вызванные войной, и оффиціальныя извѣстія съ театра военныхъ дѣйствій. Изъ такого матеріала состоитъ весь "документальный" отдѣлъ нашей "Лѣтописи", при чемъ всѣ перечисленные оффиціальные документы печатаются нами въ строго хронологическомъ порядкѣ, изо дня въ день, по мѣрѣ ихъ появленія.
Документальность и точность свѣдѣніи мы кладемъ въ основу и второго отдѣла "Лѣтописи". Этотъ второй отдѣлъ представляетъ собой послѣдовательное изложеніе хода военныхъ дѣйствій на морѣ и на сушѣ съ добавленіемъ необходимыхъ поясненій и такихъ подробностей, которыя можно извлечь изъ достовѣрныхъ показаній нашей печати, преимущественно военной и областной (Дальняго Востока), а также изъ провѣренныхъ разсказовъ участниковъ войны или очевидцевъ ея эпизодовъ. Сюда же включены заимствованныя изъ компетентныхъ источниковъ нашей и заграничной печати свѣдѣнія о военныхъ силахъ на Дальнемъ Востокѣ, о географическихъ и стратегическихъ условіяхъ мѣстностей театра войны, о военачальникахъ, о герояхъ и жертвахъ войны, о всѣхъ тѣхъ, кто на полѣ брани явилъ собой примѣръ русской доблести и беззавѣтнаго исполненія долга.
Текстъ нашей "Лѣтописи" сопровождается соотвѣтственными пояснительными иллюстраціями -- портретами, картами, планами и схемами, изображеніями боевыхъ эпизодовъ и всякаго рода особенностей военнопоходнаго быта.
Въ такомъ видѣ "Лѣтопись", думается намъ, должна помочь читателямъ нашимъ разобраться и оріентироваться въ массѣ крайне разнохарактернаго и съ каждымъ днемъ все болѣе разростающагося матеріала о достопамятныхъ событіяхъ на Дальнемъ Востокѣ съ которыми всѣ мы теперь связаны умомъ и сердцемъ.
Наше изданіе печатается ежемѣсячными выпусками; изъ нихъ каждый составляетъ отдѣльную, вполнѣ законченную часть "Лѣтописи".
I
ОФФИЦІАЛЬНЫЯ ДАННЫЯ О ВОЙНѢ
(ВЫСОЧАЙШІЕ УКАЗЫ, ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЯ РАСПОРЯЖЕНІЯ И СООБЩЕНІЯ, ТЕЛЕГРАММЫ И СВѢДѢНІЯ СЪ ДАЛЬНЯГО ВОСТОКА)
СЪ 24-ГО ЯНВАРЯ ПО 21-Е ФЕВРАЛЯ ВКЛЮЧИТЕЛЬНО
ВЫСОЧАЙШІЙ МАНИФЕСТЪ.
БОЖІЕЙ ПОСПѢШЕСТВУЮЩЕЙ МИЛОСТІЮ,
МЫ, НИКОЛАЙ ВТОРЫЙ,
ИМПЕРАТОРЪ И САМОДЕРЖЕЦЪ ВСЕРОССІЙСКІЙ,
Московскій, Кіевскій, Владимірскій, Новгородскій; Царь Казанскій, Царь Астраханскій, Царь Польскій, Царь Сибирскій, Царь Херсониса Таврическаго, Царь Грузинскій, Государь Псковскій, и Великій Князь Смоленскій, Литовскій, Волынскій, Подольскій, и Финляндскій; Князь Эстляндскій, Лифляндскій, Курляндскій и Семигальскій, Самогитскій, Бѣлостокскій, Корельскій, Тверской, Югорскій, Пермскій, Вятскій, Болгарскій и иныхъ; Государь и Великій Князь Новгорода низовскія земли, Черниговскій, Рязанокій, Полотскій, Ростовскій, Ярославскій, Бѣлозерскій, Удорскій, Обдорскій, Кондійскій, Витебскій, Мстиславскій, и всея Сѣверной страны Повелитель; и Государь Иверскій, Карталинскія и Кабардинскія земли и области Арменскія; Черкасскихъ и Горскихъ Князей и иныхъ Наслѣдный Государь и Обладатель; Государь Туркестанскій; Наслѣдникъ Норвежскій, Герцогъ Шлезвигъ-Голстинскій, Стормарнскій, Дитмарсенскій и Ольденбургскій, и прочая, и прочая и прочая.
Объявляемъ всѣмъ Нашимъ вѣрнымъ подданнымъ:
Въ заботахъ о сохраненіи дорогого сердцу Нашему мира, Нами были приложены всѣ усилія для упроченія спокойствія на Дальнемъ Востокѣ. Въ сихъ миролюбивыхъ цѣляхъ Мы изъявили согласіе на предложенный японскимъ правительствомъ пересмотръ существовавшихъ между обѣими Имперіями соглашеній по корейскимъ дѣламъ. Возбужденные по сему предмету переговоры не были, однако, приведены къ окончанію, и Японія, не выждавъ даже полученія послѣднихъ отвѣтныхъ предложеній Правительства Нашего, извѣстила о прекращеніи переговоровъ и разрывѣ дипломатическихъ сношеній съ Россіей.
Не предувѣдомивъ о томъ, что перерывъ таковыхъ сношенія знаменуетъ собою открытіе военныхъ дѣйствій, японское правительство отдало приказъ своимъ миноносцамъ внезапно аттаковать Нашу эскадру, стоявшую на внѣшнемъ рейдѣ крѣпости Портъ-Артура.
По полученіи о семъ донесенія Намѣстника Нашего на Дальнемъ Востокѣ, Мы тотчасъ же повелѣли вооруженною силою отвѣтить на вызовъ Японіи.
Объявляя о таковомъ рѣшеніи Нашемъ, Мы съ непоколебимою вѣрою въ помощь Всевышняго и въ твердомъ упованіи на единодушную готовность всѣхъ вѣрныхъ Нашихъ подданныхъ встать вмѣстѣ съ Нами на защиту Отечества, призываемъ благословеніе Божіе на доблестныя Наши войска арміи и флота.
Данъ въ Санктъ-Петербургѣ въ двадцать седьмой день января въ лѣто отъ Рождества Христова тысяча девятьсотъ четвертое, Царствованіе же Нашего въ десятое.
На подлинномъ Собственною Его императорскаго Величества рукою подписано:
"НИКОЛАЙ".
28-го
Царское слово морякамъ.
При посѣщеніи 28-го января Морского кадетскаго корпуса Его Величество Государь Императоръ изволилъ обратиться къ гардемаринамъ со слѣдующими словами:
"Вамъ извѣстно, господа, что третьяго дня Намъ объявлена воина. Дерзкій врагъ въ темную ночь осмѣлился напасть на Нашу твердыню -- Нашъ флотъ безъ всякаго вызова съ Нашей стороны. Въ настоящее время отечество нуждается въ своихъ военныхъ силахъ какъ флота, такъ и арміи, и Я Самъ пріѣхалъ сюда къ вамъ, нарочно, чтобы видѣть васъ и сказать вамъ, что Я произвожу васъ въ мичманы. Производя васъ теперь на три съ половиною мѣсяца ранѣе срока и безъ экзамена, Я увѣренъ, что вы приложите всю свою ревность и свое усердіе для пополненія вашихъ знаній и будете служить, какъ служили ваши прадѣды, дѣды и отцы въ лицѣ адмираловъ: Чичагова, Лазарева, Нахимова, Корнилова, Истомина, на пользу и славу Нашего дорогого отечества. Я увѣренъ, что вы посвятите всѣ ваши силы Нашему флоту, осѣненному флагомъ съ андреевскимъ крестомъ "ура!".
28-го
Всеподданнѣйшее письмо митрополита Антонія.
На всеподданнѣйшемъ письмѣ его высокопреосвященства высокопреосвященнаго Антонія, митрополита с.-петербургскаго, отъ 28-го сего января, съ выраженіемъ молитвенныхъ благожеланій по случаю открытія военныхъ дѣйствій на Дальнемъ Востокѣ, Его Императорское Величество Государь Императоръ благоволилъ начертать слѣдующее:
"Искренно благодарю васъ, владыко, и разрѣшаю напечатать копію письма вашего. Особенно тронутъ иконою.
Письмо его высокопреосвященства Государю Императору было слѣдующаго содержанія:
Всемилостивѣйшій Государь!
Въ свѣтлые дни Рождества Христова я привѣтствовать Ваше Величество съ праздникомъ мира и Божьяго къ людямъ благоволенія, выражая увѣренность въ сохраненіи мира.
Христіанскому сердцу свойственно желаніе мира, нечестивый же язычникъ не знаетъ такого чувства. И вотъ вѣроломный японецъ дерзнулъ поднять знамя брани противъ русскаго народа. Дрогнула негодованіемъ Русь Святая. Какъ волны моря, пронеслась по ней вѣсть боевая. Умѣетъ Русь миръ хранить, но умѣетъ и врага отразить. Грудью крѣпкою станеть она вся, какъ одинъ человѣкъ, за Царя своего, за Церковь свою Святую и за Отчизну дорогую. Видѣла она времена самозванщины и лихолѣтья, пережила напоръ шведовъ и натискъ наполеоновскихъ воинъ. Но Господь былъ ея споборникомъ и крѣпкимъ защитникомъ. Враги разсѣялись, какъ дымъ. И Русь Святая изъ браней вышла въ блескѣ величія, возросла, расширилась по лицу земли и стала крѣпкая, сильная, могучая, непобѣдимая. Съ нами Богъ, разумѣйте языцы и покоряйтеся, яко съ нами Богъ.
Дерзай Государь.
Кто Богъ велій, яко Богъ нашъ. Молитва наша за Тебя усердная, преданность наша Тебѣ крѣпкая. Будемъ молиться неустанно, но сумѣемъ, какъ нужно будетъ, и умереть за Вѣру, за Тебя и Отечество. Располагай нами и имуществомъ нашимъ. Нужно будетъ -- церкви и монастыри вынесутъ драгоцѣнныя украшенія святынь своихъ на алтарь Отечества. Поборника имѣемъ Христа Господа и молитвенно воспѣваемъ: Дерзайте убо, дерзайте людіе Божіи: ибо Той побѣдитъ враги, яко всесиленъ. Аминь.
Тебѣ, Государь, какъ Державному Вождю всероссійскаго Христолюбиваго побѣдоноснаго воинства отъ Александро-Невскія Лавры препровождаю въ благословеніе икону святого витязя Русской Земли и благовѣрнаго князя Александра Невскаго, да спобираеть Онъ Тебѣ въ брани съ нечестивымъ врагомъ и всему Россйскому воинству. Икона освящена на ракѣ мощей святого.
Благослови Тебя Господь.
Храни Тебя Господь,
Дорогого намъ Царя вашего.
Вашего Императорскаго Величества всеподанѣйщій слуга и богомолецъ.
Антоній, митрополитъ с.-петербургскій.
1904. Января 28-го.
Высочайшій манифестъ былъ обнародованъ 28-го января по полученіи отъ Намѣстника на Дальнемъ Востокѣ Всеподданнѣйшихъ телеграммъ отъ 27-го января о внезапномъ нападеніи японцевъ на русскія военныя и комерческія суда. Раньше этого въ "Прав. Вѣств." появились слѣдующіе акты:
24-го янв.
ЦИРКУЛЯРНАЯ ТЕЛЕГРАММА
министра иностранныхъ дѣлъ Императорскимъ россійскимъ представителямъ за границею.
С.-Петербургъ, 24-го января 1904 г.
По порученію своего правительства японскій посланникъ при Высочайшемъ Дворѣ передалъ ноту, въ коей доводится до свѣдѣнія Императорскаго правительства о рѣшеніи Японіи прекратить дальнѣйшіе переговоры и отозватъ посланника и весь составъ миссіи изъ Петербурга.
Вслѣдствіе сего Государю Императору благоугодно было Высочайше повелѣть, чтобы россійскій посланникъ въ Токіо со всѣмъ составомъ Императорской миссіи безотлагательно покинулъ столицу Японіи.
Подобный образъ дѣйствій токійскаго правительства, не выждавшаго даже передачи ему отправленнаго на дняхъ отвѣта Императорскаго правительства, возлагаетъ на Японію всю отвѣтственность за послѣдствія, могущія произойти отъ перерыва дипломатическихъ сношеній между обѣими Имперіями.
24-го янв.
ИМЕННОЙ ВЫСОЧАЙШІЙ УКАЗЪ
Правительствуюшему Сенату.
Для скорѣйшаго, въ случаѣ надобности, приведенія на военное положеніе войскъ Наместничества, a также состава сибирскаго флота Мы признали необходимымъ предоставитъ Намѣстнику Нашему на Дальнемъ Востокѣ право:
1) призывать въ районѣ Намѣствичества на дѣйствительную службу проживающихъ тамъ офицерскихъ и нижнихъ чиновъ запаса арміи и флота по дѣйствующимъ въ этомъ районѣ частнымъ мобилизаціоннымъ росписаніямъ, и
2) распорядиться пріобрѣтеніемъ отъ населенія потребнаго для пополненія войскъ Намѣстничества числа лошадей, согласно имѣющихся на сей предметъ особыхъ соображеній. Ближайшія по сему указанія даны Нами военному министру и управляющему морскимъ министерствомъ.
Правительствующій Сенатъ не оставитъ сдѣлать къ исполненію сего надлежащее распоряженіе.
На подлинномъ Собственною Его Императорскаго Величества рукою подписано:
"НИКОЛАЙ".
Въ С.-Петербургѣ. 24-го января 1904 года.
26-го янв.
Телеграмма отъ Намѣстника на Дальнемъ Востокѣ военному министру, за No 347.
Отправлена изъ Порть-Артура 25 января 1904 г., въ 10 ч. 24 м. вечера; получена въ С.-Петербургѣ 26 января въ 12 ч. 20 мин. пополуночи.
"Во исполненіе Высочайшаго повелѣнія, крѣпости Портъ-Артуръ и Владивостокъ и мѣстности, состоящія въ пользованіи Китайской Восточной дороги, съ двадцать восьмого сего января объявляются на военномъ положеніи. Сдѣлано распоряженіе о производствѣ опытной мобилизаціи четырехъ льготныхъ полковъ и двухъ батарей Забайкальскаго войска".
Генералъ-адъютантъ Алексѣевъ.
27-го янв.
Телеграмма генералъ-адъютанта Алексѣева военному министру изъ Портъ-Артура, отъ 27-го января, за No 363.
"Сего числа, на основаніи Высочайшаго Указа 24-го января, сообщеннаго мнѣ телеграммой начальника главнаго Штаба отъ 25-го января, мною объявлена мобилизація войскъ Намѣстничества, а также Приморской и Квантунской областей и острова Сахалина. Первый день мобилизаціи -- 28-е января".
Генералъ-адьютантъ Алексѣевъ.
27-го янв.
ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЕ СООБЩЕНІЕ
Въ минувшемъ году токійскій кабинетъ, подъ предлогомъ установленія равновѣсія и болѣе прочнаго порядка вещей на берегахъ Тихаго океана, обратился къ Императорскому правительству съ предложеніеиъ о пересмотрѣ существующихъ договоровъ по дѣламъ корейскимъ,-- начто Россія изъявила согласіе. По Высочайшему Государя Императора повелѣнію, въ виду учрежденія къ тому временн Намѣстничества на Дальнемъ Востокѣ, составленіе проекта новаго соглашенія съ Японіею поручево было генералъ-адъютанту Алексѣеву, при участіи россійскаго посланника въ Токіо, на коего возложено было веденіе переговоровъ съ японскимъ правительствомъ. Несмотря на то, что возбужденный по сему предмету съ августа минувшаго года обмѣнъ взглядовъ съ токійскимъ кабинетомъ сохранялъ дружественный характеръ, какъ извѣство, японскіе общественные кружки, мѣстная, a также иностранная печать всячески старались вызвать воинственное броженіе среди японцевъ и побудить правительство къ вооруженной борьбѣ съ Россіею.
Подъ вліяніемъ такого настроенія токійскій кабинетъ сталъ проявлять все большую и большую притязательность въ переговорахъ, принимая одновременно самыя широкія мѣры къ приведенію страны въ боевую готовность.
Всѣ обстоятельства эти не могли, конечно, нарушить спокойствія Россіи, но побудили ее сдѣлать и съ своей стороны соотвѣтствующія военно-морскія распоряженія. Тѣмъ не менѣе, одушевленная искреннимъ желаніемъ сохранить миръ на Дальнемъ Востокѣ -- поскольку то позволяли ея неоспоримые права и интересы,-- Россія съ должнымъ вниманіемъ отнеслась къ заявленіямъ токійскаго правительства и выразила готовность признать, на основаніи условій соглашенія, преимущественное торгово-экономическое положеніе Японіи на Корейскомъ полуостровѣ, съ предоставленіемъ ей права охраны такового военною силою, въ случаѣ безпорядковъ въ странѣ.
Вмѣстѣ съ тѣмъ, однако, строго придерживаясь основнаго начала своей политики по отношенію къ Кореѣ, независимость и территоріальная неприкосновенность коей обезпечивались какъ предшествующими соглашеніями съ Японіею, такъ и договорами, заключенными другими державами,-- Россія не могла не настаивать:
1) на взаимномъ и безусловномъ обезпеченіи этого основнаго начала; 2) на обязательствѣ не пользоваться никакою частью корейской территоріи для стратегическихъ цѣлей, ибо допущеніе подобнаго дѣйствія со стороны какой-либо иностранной державы прямо противорѣчило бы принципу самостоятельности Кореи, и, наконецъ, 3) на охранѣ полной свободы плаванія черезъ Корейскій проливъ.
Выработанный въ этомъ смыслѣ проектъ соглашенія не удовлетворилъ, однако, японское правительство, которое въ послѣднихъ своихъ предложеніяхъ не только уклонилось отъ принятія условій, являвшихся гарантіею независимости Кореи, но вмѣстѣ съ тѣмъ стало настаивать на включеніи въ помянутый проектъ постановленій, касающихся манчжурскаго вопроса.
Таковыя притязанія Японіи, конечно, не могли быть допустимы.
Вопросъ о положеніи Россіи въ Манчжуріи касается прежде всего самого Китая, а затѣмъ и всѣхъ державъ, имѣющихъ торговые интересы въ Поднебесной имперіи; посему Императорское правительство не видѣло рѣшительно основаній включать въ отдѣльный договоръ съ Японіею по корейскимъ дѣламъ какія-либо постановленія, относящіяся къ занятой русскими войсками области.
Императорское правительство къ тому же не отказывается признавать, на время военной оккупаціи Манчжуріи, какъ верховную власть богдохана въ этой области, такъ и преимущества, пріобрѣтенныя державами, въ силу заключенныхъ ими договоровъ съ Китаемъ, о чемъ уже было сдѣлано соотвѣтствующее заявленіе иностраннымъ кабинетамъ.
Въ виду сего Императорское правительство, поручая представителю въ Токіо передать свой отвѣтъ на послѣднія японскія предложенія, въ правѣ было разсчитывать, что токійскій кабинетъ приметъ во вниманіе значеніе вышеизложенныхъ соображеній и оцѣнить проявленное Россіею желаніе придти къ мирному соглашенію съ Японіею.
Между тѣмъ японское правительство, не выждавъ даже полученія этого отвѣта, рѣшило прекратить переговоры и прервать дипломатическія сношенія съ Россіею.
Возлагая на Японію всю отвѣтственность за могущія произойти послѣдствія отъ таковаго образа дѣйствій ея, -- императорское правительство будетъ выжидать развитія событій и при первой же необходимости приметъ самыя рѣшительныя мѣры къ защитѣ своихъ правъ и интересовъ на Дальнемъ Востокѣ.
27-го янв.
ВСЕПОДДАННѢЙШАЯ ТЕЛЕГРАММА
отъ Намѣстника на Дальнемъ Востокѣ.
"Всеподданнѣйше доношу Вашему Императорскому Величеству, что около полуночи съ 26-го на 27-е января японскіе миноносцы произвели внезапную минную аттаку на эскадру, стоявшую на внѣшнемъ рейдѣ крѣпости Портъ-Артуръ. Причемъ броненосцы "Ретвизанъ", "Цесаревичъ" и крейсеръ "Паллада" получили пробоины, -- степень ихъ серьезности выясняется. Подробности представлю Вашему Императорскому Величеству дополнительно".
Генералъ-адьютантъ Алексѣевь.
27-го янв.
ВСЕПОДДАННѢЙШІЯ ТЕЛЕГРАММЫ
Отъ Намѣстника на Дальнемъ Востокѣ.
I.
Въ дополненіе телеграммы отъ сего числа всеподданнѣйше доношу Вашему Императорскому Величеству, что всѣ три поврежденныя судна держатся на водѣ, котлы и машины исправны. "Цесаревичъ" получилъ пробоину въ рулевомъ отдѣленіи, руль поврежденъ. На "Ретвизанѣ" пробоина въ отдѣленіи подводныхъ носовыхъ аппаратовъ. На "Палладѣ" пробоина въ серединѣ борта близъ машины. Послѣ взрыва къ броненосцамъ немедленно подошли дежурные крейсера оказать помощь и, не взирая на темную ночь, приняты были мѣры ввести потерпѣвшія суда на внутренній рейдъ. Потери въ офицерахъ нѣтъ; нижнихъ чиновъ убито два, потонуло пять, ранено восемь. Непріятельскіе миноносцы своевременно были встрѣчены сильнымъ огнемъ съ судовъ. По окончаніи аттаки найдены двѣ невзорвавшіяся мины.
II.
Сего числа японская эскадра; въ составѣ пятнадцати броненосцевъ и крейсеровъ, начала бомбардировку Портъ-Артура. Крѣпость отвѣчаетъ. Эскадра снялась съ якоря для принятія участія въ бою.
III.
Всеподданнѣйше доношу Вашему Императорскому Величеству: послѣ бомбардировки, продолжавшейся около часа, японская эскадра прекратила огонь и отошла къ югу. Наши потери: во флотѣ -- офицеровъ ранено 2, нижнихъ чиновъ убито -- 9, ранено -- 51, на береговыхъ батареяхъ: нижнихъ чиновъ убито -- 1, ранено -- 3.
Въ происшедшемъ бою броненосецъ "Полтава" и крейсера "Діана", "Аскольдъ" и "Новикъ" получили по одной подводной пробоинѣ у ватерлиніи. Поврежденія, причиненныя крѣпости, незначительны.
Отъ главнаго Морскаго Штаба.
При бомбардировкѣ Портъ-Артура ранены: подполковникъ корпуса морской артиллеріи Заіончковскій и мичманъ Василій Петровъ II-й, оба легко; послѣдній остался въ строю.
28-го янв.
ИМЕННЫЕ ВЫСОЧАЙШІЕ УКАЗЫ
Правительствующему Сенату:
I.
Для объединенія дѣйствій военно-сухопутныхъ и морскихъ силъ, сосредоточиваемыхъ на Дальнемъ Востокѣ, признали Мы необходимымъ предоставить Намѣстнику Нашему на Дальнемъ Востокѣ права, опредѣленныя въ ст. 17--35 положенія о полевомъ управленіи войскъ въ военное время для Главнокомандующаго арміями и ст. 21--56 кн. X св. морскихъ постановленіи для Главнокомандующаго флотомъ.
Правительствующій Сенатъ не оставить сдѣлать къ исполненію сего надлежащее распоряженіе.
II.
Признавъ необходимымъ принести на военное положеніе войска и учрежденіе сибирскаго военнаго округа, а также довести до полныхъ военныхъ составовъ тыловыя части Намѣстничества, Мы повелѣли Указомъ Нашимъ, сего числа даннымъ военному министру, сдѣлать нынѣ же, по указаніямъ Нашимъ, всѣ надлежащія посему распоряженія.
Вмѣстѣ съ симъ повелѣваемъ:
1) Призвать на дѣйствительную службу нижнихъ чиновъ запаса арміи и флота, согласно нынѣ дѣйствующему мобилизаціонному росписанію, изъ всѣхъ областей и губерній сибирскаго военнаго округа, а также въ потребномъ числѣ изъ уѣздовъ казанскаго военнаго округа:
Вятской губерніи -- Котельническаго и Пермской губерніи -- Верхотурскаго, Ирбитскаго, Камышловскаго и Шадринскаго. 2) Призвать на дѣйствительную службу всѣхъ тѣхъ, проживающихъ въ предѣлахъ Имперіи, офицерскихъ чиновъ запаса, кои, согласно нынѣ дѣйствующимъ распредѣленіямъ, предназначены поименно на укомплектованіе войскъ сибирскаго военнаго округи -- и
3) Пріобрѣсти отъ населенія потребное число лошадей, согласно соображеніямъ, разработаннымъ на сей предметъ на мѣстахъ.
Правительствующій Сенатъ не оставитъ сдѣлать къ исполненію сего надлежащія распоряженія.
На подлинныхъ Собственною Его Императорскаго Высочества рукою подписано:
"НИКОЛАЙ".
Въ С.-Петербургѣ,
28-го января 1904 года.
28-го янв.
ВЫСОЧАЙШІЕ ПРИКАЗЫ.
По военному вѣдомству, 28-го января.
I
Намѣстнику Его Императорскаго Величества на Дальнемъ Востокѣ, генералъ-адьютанту, адмиралу Алексѣеву предоставить права главнокомандующаго всѣми военносухопутными и морскими силами на Дальнемъ Востокѣ, опредѣленныя въ ст. 17--35 положенія о полевомъ управленіи войскъ въ военное время изд. 1890 года и съ 21--56 кн. X св. морскихъ постановленій.
Сформировать 3-й сибирскій армейскій корпусъ, включивъ въ составъ его 3-ю, 4-ю и 9-ю восточно-сибирскія стрѣлковыя бригады съ ихъ артиллеріею, забайкальскую казачью бригаду и 3-й восточно-сибирскій саперный батальонъ.
1-й, 2-й и 3-й сибирскіе армейскіе корпуса. 1-я пѣхотная сибирская дивизія и льготныя части Забайкальскаго казачьяго войска включаются въ составъ Манчжурской арміи.
28-го янв.
ПРИКАЗЫ ПО ВОЕННОМУ ВѢДОМСТВУ:
I.
(28-го января 1904 года, No 28).
Въ Высочайшемъ приказѣ, сего числа отданномъ, объявлено о сформированіи 3-го сибирскаго армейскаго корпуса.
На основаніи Высочайшаго повелѣнія отъ 24-го сего января управленія этого корпуса содержать по штату управленій 1-го и 2-го сибирскихъ армейскихъ корпусовъ (прик. по воен. вѣд. 1900 года, за Nо 269).
Изложенное объявляю по военному вѣдомству для свѣдѣнія и должнаго, кого касается, руководства.
28-го янв.
II.
(28-го января 1904 года, No 20).
27-го сего января Высочайше повелѣно:
1) Изъ мобилизуемыхъ нынѣ 2-го Верхнеудинскаго, 2-го Читинскаго, 2-го Нерчинскаго и 2-го Аргунскаго полковъ забайкальскаго казачьяго войска сформировать дивизію съ наименованіемъ ея забайкальской казачьей дивизіей, причемъ въ составъ 1-й бригады должны войти 2-й Верхнеудинскій и 2-й Читинскій полки, а въ составъ 2-й бригады -- 2-й Нерчинскій и 2-й Аргунскій полки.
2) Штабъ дивизій и управленія бригадъ сформировать по существующимъ нынѣ штатамъ военнаго времени: а) штаба казачьей дивизіи, б) управленія неотдѣльной казачьей бригады, в) обоза штаба казачьей дивизіи и г) обоза управленія неотдѣльной казачьей бригады.
3) Сборные и распускные пункты штаба дивизіи и управленій бригадъ предоставить избрать наказному атаману Забайкальскаго казачьяго войска.
Объ изложенномъ объявляю по военному вѣдомству для свѣдѣнія и должнаго, кого касается, исполненія.
Подписалъ: военный министръ,
генералъ-адьютантъ Куропаткинъ.
28-го янв.
ВЫСОЧАЙШІЙ РЕСКРИПТЪ
ЕЯ ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА
ГОСУДАРЫНИ ИМПЕРАТРИЦЫ
МАРІИ ѲЕОДОРОВНЫ
Главному Управленію Россійскаго Общества Краснаго Креста.
Несмотря на безконечное свое миролюбіе, несмотря на всѣ мѣры, по великодушному почину Монарха принятыя русскимъ правительствомъ въ цѣляхъ сохраненія мира, Россія вовлечена въ войну, и первый ударъ былъ нанесенъ необъявившимъ даже войны врагомъ.
Смиряясь предъ неисповѣдимыми путями промысла Божьяго, Россія, какъ одинъ человѣкъ, понесетъ все -- жизнь, силы, средства -- на служеніе Царю, на защиту Родины.
На долю состоящаго подъ Моимъ покровительствомъ Россійскаго Общества Краснаго Креста выпадаетъ забота объ облегченіи страданій раненыхъ, и выполненіе этого святаго долга я возлагаю на Главное Управленіе Россійскаго Общества Краснаго Креста и на всѣ его учрежденія.
Великая идея добровольной помощи жертвамъ боя со стороны тѣхъ, кто лишенъ возможности сражаться за Родину, всегда находила живой откликъ въ русскихъ сердцахъ. Въ неразрывномъ единеніи молитвъ, помысловъ и пожеланій съ возлюбленною Невѣсткою Моею Императрицею Александрою Ѳеодоровною, раздѣляющею со Мною любвеобильнымъ сердцемъ одушевляющія Меня чувства, призывая русскихъ людей къ подвигу человѣколюбія, Я твердо увѣрена, что вся Россія чутко откликнется на настоящій Мой призывъ во имя христіанской помощи и подъ знаменемъ Краснаго Креста понесетъ свои силы и достатки на дѣло помощи ближнему.
Съ сокрушеннымъ сердцемъ, но и съ твердымъ упованіемъ на помощь Божью, встрѣчая грядущія событія, молю Бога, да благословить Онъ труды и жертвы всѣхъ и каждаго на помощь пострадавшимъ воинамъ и на великое дѣло человѣколюбія.
На подлинномъ Собственною Ея Императорскаго Величества рукою подписано:
"МАРІЯ"
28-го января 1904 года.
С.-Петербургъ.
28-го янв.
ПРИКАЗЫ ПО ВОЙСКАМЪ ПРИАМУРСКАГО 28-го ВОЕННАГО ОКРУГА.
28-го января, No 50.
Его высокопревосходительство Намѣстникъ на Дальнемъ Востокѣ изволилъ отдать 27-го января за No 44 слѣдующій приказъ:
"Доблестные войска и флотъ, Высочайше мнѣ ввѣренные! Въ настоящую минуту, когда взоры Обожаемаго нашего Царя и всей Россіи и даже всего свѣта обращены къ намъ, мы должны помнить, что на насъ лежитъ святая обязанность постоять на Царя и родину. Россія велика и могущественна, и если нашъ врагъ силенъ, то это должно дать намъ только новыя силы и мощь на борьбу съ нимъ. Великъ духъ русскаго солдата и матроса! Не мало славныхъ именъ знаетъ наша русская армія и флотъ, -- именъ, которыя должны послужить намъ примѣромъ въ настоящую великую минуту! Господь Богъ земли Русской всегда стоялъ за правое дѣло, -- Онъ постоитъ за него и теперь. Соединимся же воедино для дальнѣйшей борьбы! Да сохранитъ каждый изъ васъ спокойствіе духа, чтобы наилучшимъ образомъ исполнить свой долгъ, и, надѣясь на помощь Всевышняго, каждый дѣлайте свое дѣло, помня, что за Богомъ молитва, на Царемъ служба не пропадаетъ.
Да здравствуетъ Государь Императоръ! Да здравствуетъ Россія! Съ нами Богъ! Ура!!
Генералъ-адьютантъ Алексѣевъ".
Объявляя изложенный приказъ, увѣренъ что наши славныя Приамурскія войска и населеніе оправдаютъ довѣріе, выраженное вамъ Намѣстникомъ Его Императорскаго Величества на Дальнемъ Востокѣ.
29-го янв.
30-го января, No 54. Сего числа мною получена нижеслѣдующая телеграмма отъ начальника временнаго военнаго штаба Намѣстника Его Императорскаго Величества на Дальнемъ Востокѣ:
Хабаровскъ, командующему войсками:
Доношу: 29-го сего января отданъ Намѣстникомъ слѣдующій приказъ No 51:
Государь Императоръ 28-го сего января осчастливилъ меня нижеслѣдующей телеграммой:
Портъ-Артуръ, генералъ-адьютанту Алексѣеву:
"Мобилизація въ сибирскихъ губерніяхъ и областяхъ объявлена. Вамъ предоставляется дѣйствовать во всемъ, какъ главнокомандующему; душой и сердцемъ съ вами и Моими храбрецами на дальней окраинѣ; да благословитъ Господь Наши дѣйствія.
НИКОЛАЙ".
Высокомилостивыя слова этой телеграммы и высочайшее вниманіе къ войскамъ и флоту, мнѣ ввѣреннымъ, да преисполнятъ наши сердца непоколебимой рѣшимостью въ предстоящей борьбѣ жертвовать собою до послѣдней капли крови, чтобы отстоять правое дѣло чести и достоинство нашей дорогой родины; твердо увѣренъ, что каждый исполнитъ свой долгъ до конца и оправдаетъ довѣріе нашего Великаго Государя. Объявляя о вышеизложенномъ, я въ силу Высочайшаго повелѣнія вступаю въ права главнокомандующаго военно-сухопутными и морскими силами Дальняго Востока.
Намѣстникъ, генералъ-адьютантъ
Алексѣевъ.
Объявляя настоящій приказъ по войскамъ округа, предписываю таковой прочитать при собраніи ротъ, эскадроновъ, сотенъ, батарей и командъ.
Подписалъ: командующій войсками
генералъ-лейтенантъ Линевичъ.
29-го янв.
ИМЕННОЙ ВЫСОЧАЙШІЙ УКАЗЪ,
данный Правительствующему Сенату.
"Начальникомъ полевого штаба Намѣстника Нашего на Дальнемъ Востокѣ признали Мы за благо назначить второго генералъ-квартирмейстера главнаго Штаба, генералъ-майора Жилинскаго, съ предоставленіемъ ему правъ начальника штаба главнокомандующаго, опредѣленныхъ въ ст. ст. 38--49 положенія о полевомъ управленіи войскъ въ военное время, и съ производствомъ при таковомъ назначеніи въ генералъ-лейтенанты.
Правительствующій Сенатъ не оставить сдѣлать къ исполненію сего надлежащее распоряженіе.
29-го янв.
ВСЕПОДДАННѢЙШАЯ ТЕЛЕГРАММА
Отъ Намѣстника на Дальнемъ Востокѣ.
Всеподданнѣйше доношу Вашему Императорскому Величеству, что "Цесаревичъ" и "Палдада" 27-го января введены на внутренній рейдъ. "Ретвизанъ" временно задѣлываетъ пробоину. Исправленіе броненосцевъ представитъ сложную работу; трудно опредѣлить срокъ готовности. "Паллада" и "Новикъ" по очереди будутъ введены въ докъ. Полагаю, исправленіе потребуетъ до двухъ недѣль. Всѣ остальныя суда эскадры, участвовавшія въ бою 27-го января и получившія аваріи, 28-го января вошли на внутренній рейдъ для погрузки угля и исправленія, что разсчитываю исполнить въ трехдневный срокъ. Легко раненые въ бою съ судовъ эскадры подполковникъ морской артиллеріи Заіончковскій и находившійся на "Ангарѣ", не принимавшей участія въ бою, мичманъ Петровъ II-й поправляются. Изъ тяжело раненыхъ нижнихъ чиновъ умерло четыре, остальные, по осмотрѣ ихъ мною, даютъ надежду на выздоровленіе.
Наибольшее число раненыхъ принадлежитъ крейсеру "Паллада" и причиною послужило отравленіе газами при взрывѣ мины, снаряженной мелинитомъ. Всѣмъ раненымъ оказанъ самый внимательный и заботливый медицинскій уходъ. Вчерашній день, 28-го января, продолжались развѣдки крейсерами и не было обнаружено непріятельскихъ судовъ, а равно и ночью при усиленной охранѣ миноносцами и лодками не произошло никакихъ случайностей и встрѣчи съ непріятелемъ.
29-го янв.
Въ "Правительствен. Вѣстн." 29 января напечатано.
По состоявшемуся, съ Высочайшаго соизволенія, между императорскимъ Правительствомъ и правительствомъ Французской республики соглашенію, защита интересовъ русскихъ подданныхъ и охрана зданій Императорскихъ миссіи и консульствъ въ Японіи, на время военныхъ дѣйствій, ввѣрена дипломатическому и консульскимъ представителямъ Франціи.
Защита же интересовъ японскихъ подданныхъ въ Россіи, а также охрана зданій японскихъ миссій и консульствъ поручена японскимъ правительствомъ послу Сѣверо-Американскихъ Соединенныхъ Штатовъ.
29-го янв.
Отъ главнаго Морскаго Штаба.
По полученнымъ въ Главномъ Морскомъ Штабѣ свѣдѣніямъ, въ Порть-Артурскомъ сраженіи шесть японскихъ кораблей получили поврежденія; убито 50 человѣкъ, ранено 150.
29-го янв.
Отъ главнаго Штаба.
Нашъ военный агентъ въ Китаѣ, генералъ-маіоръ Десино телеграфируетъ, что кабель между Владивостокомъ и Нагасаки прерванъ; телеграфъ Сеулъ -- Мозампо и Сеулъ -- Гензанъ тоже.
29-го янв.
ЦИРКУЛЯРНАЯ ТЕЛЕГРАММА
Министра внутреннихъ дѣлъ губернаторамъ,
отъ 29-го января.
(По переселенческому управленію).
Въ виду передвиженія войскъ по Сибирской желѣзной дорогѣ, Высочайше повелѣно пріостановить переселенческое движеніе въ Сибирь и Степное генералъ-губернаторство. Прошу ваше превосходительство безотлагательно прекратить выдачу проходныхъ и ходаческихъ свидѣтельствъ въ названныя мѣстности и, разъяснивъ населенію причины, вызвавшія остановку переселенія, принять мѣры къ недопущенію изъ ввѣренной вамъ губерніи какъ самовольнаго переселенческаго движенія, такъ и ухода крестьянъ, уже получившихъ разрѣшеніе, предваряя ихъ, что отправившіеся вопреки настоящаго распоряженія будутъ задержаны въ пути. Вмѣстѣ съ тѣмъ съ 1-го февраля отмѣняется, впредь до особаго распоряженія, дѣйствіе льготнаго переселенческаго тарифа на проѣздъ по желѣзнымъ дорогамъ по направленію изъ Европейской Россіи въ Сибирь. Крестьянамъ, для коихъ двухлѣтній срокъ зачисленія земли истекаетъ въ настоящемъ году, срокъ этотъ будетъ продленъ еще на годъ.
29-го янв.
ВСЕПОДДАННѢЙШАЯ ТЕЛЕГРАММА
Отъ Намѣстника на Дальнемъ Востокѣ изъ Портъ-Артура.
Всеподданнѣйше доношу Вашему Императорскому Величеству, что 29-го января находившійся на линіи миннаго загражденія минный транспортъ "Енисей", подъ командой капитана 2-го ранга Степанова, затонулъ отъ взрыва. "Енисей", замѣтивъ всплывшую мину, подошелъ ее разстрѣлять и былъ нанесенъ на сосѣднюю мину, которая взорвалась подъ его носовою частью. Успѣли спустить шлюпки. Погибли при взрывѣ: командиръ, механикъ Яновскій, мичмана Хрущевъ и Дриженко. Нижнихъ чиновъ 92.
30-го янв.
ПРИКАЗЫ ПО ВОЕННОМУ ВѢДОМСТВУ.
(30-го января 1904 года, No 34).
Согласно Высочайшему повелѣнію отъ 4-го октября 1908 года, -- въ случаѣ мобилизаціи льготныхъ полковъ Сибирскаго казачьяго войска, изъ 4-го, 6-го, 7-го и 8-го полковъ сего войска должна быть сформирована сибирская казачья дивизія на слѣдующихъ основаніяхъ:
1) Въ 1-ю бригаду включаются 4-й и 7-й полки, во 2-ю -- 6-й и 8-й полки.
2) Штабъ дивизіи и управленія бригадъ и обозы этихъ штаба и управленій должны быть сформированы по существующимъ штатамъ военнаго времени штаба первоочередной казачьей дивизіи и управленія неотдѣльной казачьей бригады"
3) Сборные и роспускные пункты назначаются: штаба дивизіи и управленія 2-й бригады -- городъ Омскъ, 1-й бригады -- городъ Кокчетавъ.
Въ виду послѣдовавшаго Высочайшаго повелѣнія о мобилизаціи льготныхъ частей Сибирскаго казачьяго войска, объявляю о семъ по военному вѣдомству для свѣдѣнія и должнаго, до кого касается, исполненія.
Подписалъ: военный министръ,
генералъ-адьютантъ Куропаткинъ.
(30-го января 1904 года, No 32).
Въ Высочайшемъ приказѣ, сего числа отданномъ, объявлено о сформированіи 9-й восточно-сибирской стрѣлковой бригады.
На основаніи Высочайшаго повелѣнія отъ 5-го декабря 1903 года, управленіе означенной бригады содержать по штату управленія 3-й восточно-сибирской стрѣлковой бригады (приказъ по воен. вѣд. 1900 года No 132), а 33-й, 84-й, 85-й и 36-й восточно-сибирскіе стрѣлковые полки содержать въ одинаковомъ составѣ съ полками 3-й восточно-сибирской стрѣлковой бригады (приказъ по воен. вѣд. 1898 года No 30).
Въ каждый полкъ 9-й восточно-сибирской стрѣлковой бригады добавить священника, церковника изъ нижнихъ чиновъ и штатный хоръ музыки въ составѣ музыкантовъ: 1 старшаго и 10 младшихъ унтеръ-офицеровъ и 24 рядовыхъ.
Изложенное объявляю по военному вѣдомству для свѣдѣнія и должнаго, кого касается, руководства.
Подписалъ: военный министръ,
генералъ-адьютантъ Куропаткинъ.
(31-го января 1904 года, No 38).
Высочайше утвержденнымъ, 30-го января сего года, положеніемъ Военнаго Совѣта постановлено:
1) Возстановить квантунское областное артиллерійское управленіе, присвоивъ ему штаты, объявленные въ приказахъ по военному вѣдомству 1900 года No 132 и 258.
2) Отмѣнить приказы по военному вѣдомству: 1902 года No 302 -- о дополнительномъ штатѣ квантунской крѣпостной артиллерія и включеніи штабъ-офицера для осмотра оружія въ войскахъ въ штатъ областного штаба, и 1903 года No 144 -- о включеніи командира квантунской крѣпостной артиллеріи изъ числа членовъ военно-областного совѣта.
8) Потребные на осуществленіе сей мѣры расходы отнести на средства государственнаго казначейства сверхъ предѣльнаго бюджета военнаго министерства.
Объявляю объ изложенномъ по военному вѣдомству для свѣдѣнія и должнаго, до кого касается, исполненія.
Подписалъ: военный министръ,
генералъ-адьютантъ Куропаткинъ.
ВСЕПОДДАННѢЙШАЯ ТЕЛЕГРАММА
Отъ Намѣстника на Дальнемъ Востокѣ.
Всеподданнѣйше доношу Вашему Императорскому Величеству, что за послѣдніе дни перемѣны въ общемъ положеніи не произошло.
Телеграмма ген.-маіора Флуга изъ Портъ-Артура въ Главный Штабъ отъ 31-го января.
Доношу: за послѣдніе дни никакихъ перемѣнъ въ положеніи не произошло. По полученнымъ свѣдѣніямъ въ Инкоу вечеромъ 29-го наблюдались на взморьѣ огни непріятельскихъ судовъ.
30-го числа получены свѣдѣнія о появленіи шести непріятельскихъ броненосцевъ на рейдѣ въ Татунгоу; были слышны орудійные выстрѣлы. Семьи служащихъ русскаго поселка Іонампо на корейскомъ берегу перешли въ Шахедза. Приняты мѣры для производства развѣдки. Свѣдѣнія о положеніи дѣлъ въ Кореѣ, полученныя изъ Шанхая и Тянь-Цзиня, въ общемъ неопредѣленны и сводятся къ высадкѣ японскихъ отрядовъ въ различныхъ пунктахъ побережья. По свѣдѣніямъ, къ Чемульпо ожидался на 29-е большой дессантъ. По частнымъ свѣдѣніямъ, полученнымъ изъ Чифу, японская эскадра послѣ столкновенія у Портъ-Артура понесла значительныя поврежденія, и подошла къ Чифу, имѣя три большія судна на буксирѣ, а два подъ креномъ.
1-го февр.
ВСЕПОДДАННѢЙШАЯ ТЕЛЕГРАММА
Отъ Намѣстника на Дальнемъ Востокѣ.
Всеподданнѣйше доношу Вашему Императорскому Величеству, что, по полученнымъ свѣдѣніямъ, японцы высадили въ Чемульпо десантъ въ 19.000 человѣкъ. Въ Портъ-Артурѣ все спокойно. О непріятельской эскадрѣ точныхъ свѣдѣній нѣтъ. Разъѣздъ, вернувшійся изъ Тадунгоу, не подтвердилъ слуха о появленіи японскихъ броненосцевъ.
Получены донесенія о попыткахъ взорвать телеграфные столбы на Китайской Восточной желѣзной дорогѣ, а также одного изъ устоевъ Сунгарійскаго моста. Попытки эти были своевременно замѣчены. Къ охранѣ желѣзной дороги приняты самыя рѣшительныя мѣры.
1-го февр.
Телеграмма ген.-маіора Флуга изъ Портъ-Артура въ Главный Штабъ отъ 1-го февраля 1904 г.
Доношу: по полученнымъ частнымъ свѣдѣніямъ, послѣ боя у Чемульпо японцы высадили тамъ десантъ въ 19 тысячъ человѣкъ; между Чемульпо и Чифу устроено безпроволочное телеграфированіе при помощи цѣпи разставленныхъ судовъ. Въ Портъ-Артурѣ все спокойно. О непріятельской эскадрѣ свѣдѣній нѣтъ. Разъѣзды, вернувшіеся изъ Татунгоу, не подтвердили слуха о появленіи тамъ японскихъ броненосцевъ; изъ Инкоу продолжаютъ сообщать, что по ночамъ на взморьѣ и недалеко отъ сѣвернаго вокзала на правомъ берегу видны какіе-то огни, повидимому, непріятельскихъ развѣдчиковъ. Мобилизація успѣшно продолжается.
-- -- --
Завѣдывающій инженерною частью Квантунской области, генералъ-маіоръ Базилевскій, телеграммой отъ 29-го января сего года донесъ, что послѣ бомбардировки японскимъ флотомъ крѣпости Портъ-Артура на батареяхъ крѣпости никакихъ поврежденій не оказалось, а на казармѣ 2-й артиллерійской роты отбитъ осколкомъ незначительный кусокъ стѣны.
1-го февр.
ОТЪ ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ КОМИССІИ.
Россійскаго общества Краснаго Креста.
Готовность жертвовать на нужды больныхъ и раненыхъ воиновъ широко охватила всѣ слои русскаго общества. Но чтобы этотъ порывъ далъ наилучшіе результаты и помощь дѣйствительно достигла цѣли, необходимо объединить усилія и собрать все подъ одинъ флагъ -- Краснаго Креста.
Къ этому источнику добровольной помощи, къ этому объединенному въ Красномъ Крестѣ подвигу человѣколюбія благоугодно было призвать всѣхъ русскихъ людей Августѣйшей Покровительницѣ общества Государынѣ Императрицѣ Маріи Ѳеодоровнѣ и Государынѣ Императрицѣ Александрѣ Ѳеодоровнѣ.
Чтобы знать -- что жертвовать, что заготовлять, надо знать, въ чемъ въ данный моментъ наиболѣе нуждаются больные и раненые, въ чемъ ощущается недостатокъ. Безъ этого знанія во многихъ мѣстахъ одновременно будутъ заготовляться одни и тѣ-же вещи или припасы, которыхъ имѣется уже достаточно, или -- когда нужны совсѣмъ другіе предметы, будутъ снаряжаться санитарные отряды не того типа, который нуженъ, и т. п.
Чтобы избѣжать непроизводительной растраты силъ и средствъ, нуженъ одинъ центръ, въ который вливалась бы вся благотворительная помощь, который былъ бы точно освѣдомленъ о томъ, что въ данный моментъ въ районѣ военныхъ дѣйствій и въ тылу арміи нужно, и откуда исходили бы указанія всѣмъ -- городамъ, учрежденіямъ и лицамъ, желающимъ жертвовать, -- что имъ жертвовать. Такимъ центромъ является Красный Крестъ, выдѣлившій изъ себя съ момента военныхъ дѣйствій исполнительную комиссію для руководства всѣмъ дѣломъ помощи. Исполнительная комиссія, чрезъ особыхъ главноуполномоченныхъ и уполномоченныхъ на театрѣ военныхъ дѣйствій и въ тылу арміи, руководящихъ на мѣстѣ всею, поступающею къ нимъ, по распоряженіямъ исполнительной комиссіи, помощью Краснаго Креста и распредѣляющихъ ее, будетъ постоянно освѣдомлена о всѣхъ нуждахъ арміи. Въ ея распоряженіи -- сѣть складовъ, предназначенныхъ снабжать армію всѣмъ ей необходимымъ, и всѣ учрежденія Краснаго Креста въ имперіи, являющіяся сборными пунктами для пожертвованій и заготовочными для формированія летучихъ отрядовъ, лазаретовъ, санитарныхъ поѣздовъ и т. д.
Въ видахъ пользы общаго дѣла, исполнительная комиссія и считаетъ себя обязанной усердно просить всѣхъ, желающихъ жертвовать на нужды больныхъ и раненыхъ воиновъ, не дѣйствовать въ разбродъ, а обращаться къ ней непосредственно или чрезъ посредство мѣстныхъ учрежденій Краснаго Креста. Это единственно вѣрный путь, чтобы жертва была наиболѣе плодотворна и чтобы она скорѣе достигла прямаго назначенія. Это необходимо еще и потому, что желѣзнодорожный путь на театръ военныхъ дѣйствій затрудненъ передвиженіемъ войскъ. Рядомъ съ войсками идутъ только санитарные отряды и транспорты Краснаго Креста, а посторонніе грузы не принимаются. По соглашенію военнаго вѣдомства съ Краснымъ Крестомъ, руководство движеніемъ добровольныхъ санитарныхъ отрядовъ и транспортовъ по желѣзнымъ дорогамъ сосредоточено исключительно въ исполнительной комиссіи.
Необходимо, кромѣ того, помнить, что потребность въ благотворительной помощи можетъ оказаться громадной, что нужно расходовать силы производительно и что Красный Крестъ только тогда и справится съ своею трудною задачею, если подъ его флагомъ пойдетъ вся добровольная помощь страны, если усилія всѣхъ сольются въ одно общее и по единому плану дѣйствующее цѣлое.
Къ этому объединенному дѣйствію, ради общаго святого дѣла, исполнительная комиссія и призываетъ всѣхъ желающихъ принести свою лепту на помощь жертвамъ войны.
Между прочимъ, исполнительная комиссія считаетъ долгомъ указать, что уже теперь Краснымъ Крестомъ заготовлены и частью двинуты на театръ войны лазареты съ полнымъ персоналомъ и матеріальнымъ снабженіемъ на 3.000 кроватей, плавучій госпиталь и рядъ летучихъ отрядовъ. Содержаніе всѣхъ этихъ госпитальныхъ учрежденій и снабженіе ихъ всѣмъ необходимымъ требуетъ, прежде всего, денежныхъ средствъ, которыхъ безъ благотворительной помощи у Kpacнаго Креста вскорѣ не окажется. А потому прежде всего нужны деньги. Затѣмъ, въ данную минуту болѣе всего нужны теплыя вещи (полушубки, валенки и т. п.), питательные непортящіеся припасы (консервы, чай, сахаръ, сгущенное и стерилизованное молоко, табакъ и т. п.), а также предметы снаряженія и снабженія госпиталей и летучихъ отрядовъ, каталоги которыхъ всегда могутъ быть получены въ исполнительной комиссіи.
2-го февр.
ВСЕПОДДАННѢЙШАЯ ТЕЛЕГРАММА
Отъ Намѣстника на Дальнемъ Востокѣ.
Всеподданнѣйше доношу Вашему Императорскому Величеству содержаніе только-что полученной телеграммы отъ начальника крейсерскаго отряда капитана 1-го ранга Рейценштейна: отрядъ близъ Сангарскаго пролива уничтожилъ пароходъ, былъ трое сутокъ въ жестокомъ штормѣ, при 9 градусахъ мороза и пургѣ. Непріятель не встрѣчался. Подробности телеграммой слѣдуютъ.
2-го февр.
Телеграмма ген.-маіора Флуга изъ Портъ-Артура въ Главный Штабъ отъ 2-го февраля.
Доношу, что въ теченіе 1-го февраля въ положеніи Портъ-Артура никакихъ перемѣнъ не произошло. Изъ Инкоу сообщаютъ слухъ, что японцы подготовляютъ высадку въ Цинвандао. Отъ пограничной стражи пришли извѣстія, что вчера близъ станціи Шахепу на Синминтинскомъ трактѣ показался разъѣздъ, одѣтый въ кепи и плащи, почему онъ принятъ за японскій; то же сообщаютъ и со станціи Суятунъ. Повидимому, какъ показываетъ развѣдка, никакихъ японскихъ броненосцевъ на рейдѣ Татунгоу не было.
3-го февр.
Телеграмма ген.-маіора Флуга изъ Портъ- 3-го Артура въ Главный Штабъ отъ 3-го февраля.
Въ Портъ-Артурѣ перемѣнъ нѣтъ; высадка японцевъ въ Цинвандао окончательно опровергается. Въ Инкоу море, равно берега между Дагушаномъ и Ялу, покрыто почти сплошнымъ льдомъ въ 20 верстъ ширины, почему десантъ здѣсь едва ли возможенъ. Развѣдка полковника Павлова установила, что на р. Ялу отъ Дадунгоу до Галуцзы японцевъ нѣтъ. Въ Гензанѣ, по слухамъ, идетъ усиленная дѣятельность по заготовкѣ продовольствія и скота и высаженъ небольшой отрядъ. На лѣвый беретъ р. Ялу направлены разъѣзды.
Среди населенія замѣчается нѣкоторое броженіе, усилилась дѣятельность хунхузовъ, китайцы прекращаютъ работу на желѣзной дорогѣ, отказываются продавать продовольствіе и скотъ. Поэтому предположено установить серьезное наблюденіе за дѣятельностью китайскихъ почтово-телеграфныхъ конторъ.
3-го февр.
Телеграмма россійскаго посланника въ Пекинѣ.
На оффиціальный запросъ мой китайское правительство письменно увѣдомило меня, что портъ Вей-ха-вей попрежнему находится въ арендномъ пользованіи Англіи.
Съ другой стороны, лондонскій кабинетъ оффиціально сообщилъ Императорскому Правительству, что на сдѣланный имъ запросъ англійскія власти въ Вей-ха-веѣ категорически заявили, что имъ рѣшительно ничего не было извѣстно о движеніи судовъ японской эскадры, такъ какъ суда эти вблизи арендуемаго Англіею порта вовсе не появлялись.
Вышеизложенныя свѣдѣнія печатаются въ опроверженіе распространяемыхъ печатью слуховъ о передачѣ Вей-ха-вея въ пользованіе Японіи.
3-го февр.
ПРИКАЗЪ ПО ВОЕННОМУ ВѢДОМСТВУ.
(3-го февраля 1904 года, No 42).