На всеподданнѣйшемъ письмѣ его высокопреосвященства высокопреосвященнаго Антонія, митрополита с.-петербургскаго, отъ 28-го сего января, съ выраженіемъ молитвенныхъ благожеланій по случаю открытія военныхъ дѣйствій на Дальнемъ Востокѣ, Его Императорское Величество Государь Императоръ благоволилъ начертать слѣдующее:
"Искренно благодарю васъ, владыко, и разрѣшаю напечатать копію письма вашего. Особенно тронутъ иконою.
Письмо его высокопреосвященства Государю Императору было слѣдующаго содержанія:
Всемилостивѣйшій Государь!
Въ свѣтлые дни Рождества Христова я привѣтствовать Ваше Величество съ праздникомъ мира и Божьяго къ людямъ благоволенія, выражая увѣренность въ сохраненіи мира.
Христіанскому сердцу свойственно желаніе мира, нечестивый же язычникъ не знаетъ такого чувства. И вотъ вѣроломный японецъ дерзнулъ поднять знамя брани противъ русскаго народа. Дрогнула негодованіемъ Русь Святая. Какъ волны моря, пронеслась по ней вѣсть боевая. Умѣетъ Русь миръ хранить, но умѣетъ и врага отразить. Грудью крѣпкою станеть она вся, какъ одинъ человѣкъ, за Царя своего, за Церковь свою Святую и за Отчизну дорогую. Видѣла она времена самозванщины и лихолѣтья, пережила напоръ шведовъ и натискъ наполеоновскихъ воинъ. Но Господь былъ ея споборникомъ и крѣпкимъ защитникомъ. Враги разсѣялись, какъ дымъ. И Русь Святая изъ браней вышла въ блескѣ величія, возросла, расширилась по лицу земли и стала крѣпкая, сильная, могучая, непобѣдимая. Съ нами Богъ, разумѣйте языцы и покоряйтеся, яко съ нами Богъ.
Дерзай Государь.
Кто Богъ велій, яко Богъ нашъ. Молитва наша за Тебя усердная, преданность наша Тебѣ крѣпкая. Будемъ молиться неустанно, но сумѣемъ, какъ нужно будетъ, и умереть за Вѣру, за Тебя и Отечество. Располагай нами и имуществомъ нашимъ. Нужно будетъ -- церкви и монастыри вынесутъ драгоцѣнныя украшенія святынь своихъ на алтарь Отечества. Поборника имѣемъ Христа Господа и молитвенно воспѣваемъ: Дерзайте убо, дерзайте людіе Божіи: ибо Той побѣдитъ враги, яко всесиленъ. Аминь.
Тебѣ, Государь, какъ Державному Вождю всероссійскаго Христолюбиваго побѣдоноснаго воинства отъ Александро-Невскія Лавры препровождаю въ благословеніе икону святого витязя Русской Земли и благовѣрнаго князя Александра Невскаго, да спобираеть Онъ Тебѣ въ брани съ нечестивымъ врагомъ и всему Россйскому воинству. Икона освящена на ракѣ мощей святого.
Благослови Тебя Господь.
Храни Тебя Господь,
Дорогого намъ Царя вашего.
Вашего Императорскаго Величества всеподанѣйщій слуга и богомолецъ.
Антоній, митрополитъ с.-петербургскій.
1904. Января 28-го.
Высочайшій манифестъ былъ обнародованъ 28-го января по полученіи отъ Намѣстника на Дальнемъ Востокѣ Всеподданнѣйшихъ телеграммъ отъ 27-го января о внезапномъ нападеніи японцевъ на русскія военныя и комерческія суда. Раньше этого въ "Прав. Вѣств." появились слѣдующіе акты:
24-го янв.
ЦИРКУЛЯРНАЯ ТЕЛЕГРАММА
министра иностранныхъ дѣлъ Императорскимъ россійскимъ представителямъ за границею.
С.-Петербургъ, 24-го января 1904 г.
По порученію своего правительства японскій посланникъ при Высочайшемъ Дворѣ передалъ ноту, въ коей доводится до свѣдѣнія Императорскаго правительства о рѣшеніи Японіи прекратить дальнѣйшіе переговоры и отозватъ посланника и весь составъ миссіи изъ Петербурга.
Вслѣдствіе сего Государю Императору благоугодно было Высочайше повелѣть, чтобы россійскій посланникъ въ Токіо со всѣмъ составомъ Императорской миссіи безотлагательно покинулъ столицу Японіи.
Подобный образъ дѣйствій токійскаго правительства, не выждавшаго даже передачи ему отправленнаго на дняхъ отвѣта Императорскаго правительства, возлагаетъ на Японію всю отвѣтственность за послѣдствія, могущія произойти отъ перерыва дипломатическихъ сношеній между обѣими Имперіями.
24-го янв.
ИМЕННОЙ ВЫСОЧАЙШІЙ УКАЗЪ
Правительствуюшему Сенату.
Для скорѣйшаго, въ случаѣ надобности, приведенія на военное положеніе войскъ Наместничества, a также состава сибирскаго флота Мы признали необходимымъ предоставитъ Намѣстнику Нашему на Дальнемъ Востокѣ право:
1) призывать въ районѣ Намѣствичества на дѣйствительную службу проживающихъ тамъ офицерскихъ и нижнихъ чиновъ запаса арміи и флота по дѣйствующимъ въ этомъ районѣ частнымъ мобилизаціоннымъ росписаніямъ, и
2) распорядиться пріобрѣтеніемъ отъ населенія потребнаго для пополненія войскъ Намѣстничества числа лошадей, согласно имѣющихся на сей предметъ особыхъ соображеній. Ближайшія по сему указанія даны Нами военному министру и управляющему морскимъ министерствомъ.
Правительствующій Сенатъ не оставитъ сдѣлать къ исполненію сего надлежащее распоряженіе.
На подлинномъ Собственною Его Императорскаго Величества рукою подписано:
"НИКОЛАЙ".
Въ С.-Петербургѣ. 24-го января 1904 года.
26-го янв.
Телеграмма отъ Намѣстника на Дальнемъ Востокѣ военному министру, за No 347.
Отправлена изъ Порть-Артура 25 января 1904 г., въ 10 ч. 24 м. вечера; получена въ С.-Петербургѣ 26 января въ 12 ч. 20 мин. пополуночи.
"Во исполненіе Высочайшаго повелѣнія, крѣпости Портъ-Артуръ и Владивостокъ и мѣстности, состоящія въ пользованіи Китайской Восточной дороги, съ двадцать восьмого сего января объявляются на военномъ положеніи. Сдѣлано распоряженіе о производствѣ опытной мобилизаціи четырехъ льготныхъ полковъ и двухъ батарей Забайкальскаго войска".
Генералъ-адъютантъ Алексѣевъ.
27-го янв.
Телеграмма генералъ-адъютанта Алексѣева военному министру изъ Портъ-Артура, отъ 27-го января, за No 363.
"Сего числа, на основаніи Высочайшаго Указа 24-го января, сообщеннаго мнѣ телеграммой начальника главнаго Штаба отъ 25-го января, мною объявлена мобилизація войскъ Намѣстничества, а также Приморской и Квантунской областей и острова Сахалина. Первый день мобилизаціи -- 28-е января".
Генералъ-адьютантъ Алексѣевъ.
27-го янв.
ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЕ СООБЩЕНІЕ
Въ минувшемъ году токійскій кабинетъ, подъ предлогомъ установленія равновѣсія и болѣе прочнаго порядка вещей на берегахъ Тихаго океана, обратился къ Императорскому правительству съ предложеніеиъ о пересмотрѣ существующихъ договоровъ по дѣламъ корейскимъ,-- начто Россія изъявила согласіе. По Высочайшему Государя Императора повелѣнію, въ виду учрежденія къ тому временн Намѣстничества на Дальнемъ Востокѣ, составленіе проекта новаго соглашенія съ Японіею поручево было генералъ-адъютанту Алексѣеву, при участіи россійскаго посланника въ Токіо, на коего возложено было веденіе переговоровъ съ японскимъ правительствомъ. Несмотря на то, что возбужденный по сему предмету съ августа минувшаго года обмѣнъ взглядовъ съ токійскимъ кабинетомъ сохранялъ дружественный характеръ, какъ извѣство, японскіе общественные кружки, мѣстная, a также иностранная печать всячески старались вызвать воинственное броженіе среди японцевъ и побудить правительство къ вооруженной борьбѣ съ Россіею.
Подъ вліяніемъ такого настроенія токійскій кабинетъ сталъ проявлять все большую и большую притязательность въ переговорахъ, принимая одновременно самыя широкія мѣры къ приведенію страны въ боевую готовность.
Всѣ обстоятельства эти не могли, конечно, нарушить спокойствія Россіи, но побудили ее сдѣлать и съ своей стороны соотвѣтствующія военно-морскія распоряженія. Тѣмъ не менѣе, одушевленная искреннимъ желаніемъ сохранить миръ на Дальнемъ Востокѣ -- поскольку то позволяли ея неоспоримые права и интересы,-- Россія съ должнымъ вниманіемъ отнеслась къ заявленіямъ токійскаго правительства и выразила готовность признать, на основаніи условій соглашенія, преимущественное торгово-экономическое положеніе Японіи на Корейскомъ полуостровѣ, съ предоставленіемъ ей права охраны такового военною силою, въ случаѣ безпорядковъ въ странѣ.
Вмѣстѣ съ тѣмъ, однако, строго придерживаясь основнаго начала своей политики по отношенію къ Кореѣ, независимость и территоріальная неприкосновенность коей обезпечивались какъ предшествующими соглашеніями съ Японіею, такъ и договорами, заключенными другими державами,-- Россія не могла не настаивать:
1) на взаимномъ и безусловномъ обезпеченіи этого основнаго начала; 2) на обязательствѣ не пользоваться никакою частью корейской территоріи для стратегическихъ цѣлей, ибо допущеніе подобнаго дѣйствія со стороны какой-либо иностранной державы прямо противорѣчило бы принципу самостоятельности Кореи, и, наконецъ, 3) на охранѣ полной свободы плаванія черезъ Корейскій проливъ.
Выработанный въ этомъ смыслѣ проектъ соглашенія не удовлетворилъ, однако, японское правительство, которое въ послѣднихъ своихъ предложеніяхъ не только уклонилось отъ принятія условій, являвшихся гарантіею независимости Кореи, но вмѣстѣ съ тѣмъ стало настаивать на включеніи въ помянутый проектъ постановленій, касающихся манчжурскаго вопроса.
Таковыя притязанія Японіи, конечно, не могли быть допустимы.
Вопросъ о положеніи Россіи въ Манчжуріи касается прежде всего самого Китая, а затѣмъ и всѣхъ державъ, имѣющихъ торговые интересы въ Поднебесной имперіи; посему Императорское правительство не видѣло рѣшительно основаній включать въ отдѣльный договоръ съ Японіею по корейскимъ дѣламъ какія-либо постановленія, относящіяся къ занятой русскими войсками области.
Императорское правительство къ тому же не отказывается признавать, на время военной оккупаціи Манчжуріи, какъ верховную власть богдохана въ этой области, такъ и преимущества, пріобрѣтенныя державами, въ силу заключенныхъ ими договоровъ съ Китаемъ, о чемъ уже было сдѣлано соотвѣтствующее заявленіе иностраннымъ кабинетамъ.
Въ виду сего Императорское правительство, поручая представителю въ Токіо передать свой отвѣтъ на послѣднія японскія предложенія, въ правѣ было разсчитывать, что токійскій кабинетъ приметъ во вниманіе значеніе вышеизложенныхъ соображеній и оцѣнить проявленное Россіею желаніе придти къ мирному соглашенію съ Японіею.
Между тѣмъ японское правительство, не выждавъ даже полученія этого отвѣта, рѣшило прекратить переговоры и прервать дипломатическія сношенія съ Россіею.
Возлагая на Японію всю отвѣтственность за могущія произойти послѣдствія отъ таковаго образа дѣйствій ея, -- императорское правительство будетъ выжидать развитія событій и при первой же необходимости приметъ самыя рѣшительныя мѣры къ защитѣ своихъ правъ и интересовъ на Дальнемъ Востокѣ.
27-го янв.
ВСЕПОДДАННѢЙШАЯ ТЕЛЕГРАММА
отъ Намѣстника на Дальнемъ Востокѣ.
"Всеподданнѣйше доношу Вашему Императорскому Величеству, что около полуночи съ 26-го на 27-е января японскіе миноносцы произвели внезапную минную аттаку на эскадру, стоявшую на внѣшнемъ рейдѣ крѣпости Портъ-Артуръ. Причемъ броненосцы "Ретвизанъ", "Цесаревичъ" и крейсеръ "Паллада" получили пробоины, -- степень ихъ серьезности выясняется. Подробности представлю Вашему Императорскому Величеству дополнительно".
Генералъ-адьютантъ Алексѣевь.
27-го янв.
ВСЕПОДДАННѢЙШІЯ ТЕЛЕГРАММЫ
Отъ Намѣстника на Дальнемъ Востокѣ.
I.
Въ дополненіе телеграммы отъ сего числа всеподданнѣйше доношу Вашему Императорскому Величеству, что всѣ три поврежденныя судна держатся на водѣ, котлы и машины исправны. "Цесаревичъ" получилъ пробоину въ рулевомъ отдѣленіи, руль поврежденъ. На "Ретвизанѣ" пробоина въ отдѣленіи подводныхъ носовыхъ аппаратовъ. На "Палладѣ" пробоина въ серединѣ борта близъ машины. Послѣ взрыва къ броненосцамъ немедленно подошли дежурные крейсера оказать помощь и, не взирая на темную ночь, приняты были мѣры ввести потерпѣвшія суда на внутренній рейдъ. Потери въ офицерахъ нѣтъ; нижнихъ чиновъ убито два, потонуло пять, ранено восемь. Непріятельскіе миноносцы своевременно были встрѣчены сильнымъ огнемъ съ судовъ. По окончаніи аттаки найдены двѣ невзорвавшіяся мины.
II.
Сего числа японская эскадра; въ составѣ пятнадцати броненосцевъ и крейсеровъ, начала бомбардировку Портъ-Артура. Крѣпость отвѣчаетъ. Эскадра снялась съ якоря для принятія участія въ бою.
III.
Всеподданнѣйше доношу Вашему Императорскому Величеству: послѣ бомбардировки, продолжавшейся около часа, японская эскадра прекратила огонь и отошла къ югу. Наши потери: во флотѣ -- офицеровъ ранено 2, нижнихъ чиновъ убито -- 9, ранено -- 51, на береговыхъ батареяхъ: нижнихъ чиновъ убито -- 1, ранено -- 3.
Въ происшедшемъ бою броненосецъ "Полтава" и крейсера "Діана", "Аскольдъ" и "Новикъ" получили по одной подводной пробоинѣ у ватерлиніи. Поврежденія, причиненныя крѣпости, незначительны.
Отъ главнаго Морскаго Штаба.
При бомбардировкѣ Портъ-Артура ранены: подполковникъ корпуса морской артиллеріи Заіончковскій и мичманъ Василій Петровъ II-й, оба легко; послѣдній остался въ строю.
28-го янв.