Сеулъ, 30-го января (12 февраля) 1904 года.
Честь имѣю увѣдомить о полученіи вашего письма отъ вчерашняго числа относительно дѣла о выѣздѣ изъ Сеула его превосходительства русскаго посланника съ его свитой и стражей, согласно вашей бесѣдѣ сегодня утромъ и о принятіи предложеній, которыя вы были такъ добры сдѣлать за меня. Вы увѣдомляете меня, что русскій посланникъ намѣревается оставить Сеулъ въ пятницу утромъ съ цѣлью перейти на бортъ французскаго судна "Паскаль" въ Чемульпо.
Въ отвѣтъ, я прошу васъ, чтобы вы были столь добры сообщить русскому посланнику, что сегодня вечеромъ въ пять часовъ будетъ приготовленъ спеціальный поѣздъ у станціи западныхъ воротъ, и что этотъ поѣздъ отойдетъ завтра въ 8 ч. 25 м. утра.
Я просилъ генерала Идитти сопровождать русскаго посланника въ Чемульпо, а также просилъ генерала, командующаго нашими войсками, поставить стражу на платформахъ желѣзнодорожныхъ станцій, какъ въ Сеулѣ, тамъ и въ Чемульпо, съ цѣлью обезпечить безопасность г. Павлова и его свиты.
Что касается желанія русскаго посланника, чтобы "Паскаль" доставилъ съ ними въ Чифу раненыхъ русскихъ офицеровъ и матросовъ съ потерпѣвшихъ крушеніе судовъ, то я еще не имѣю никакой авторизація отъ моего правительства. Поэтому, я желаю, чтобы "Паскаль" не выходилъ изъ Чемульпо, пока вопросъ не будетъ разрѣшенъ. Я полагаю, что г. Павловъ безъ особыхъ неудобствъ можетъ обождать на бортѣ судна день или два до выѣзда въ Чифу, пока это не будетъ улажено. Мое письмо къ японскому морскому командиру будетъ прислано вслѣдъ за симъ, такъ что командиръ "Паскаля", если потребуется, можетъ представить доказательство своей миссіи. Я также не имѣю возраженій противъ того, чтобы русское посольство было принято подъ французское покровительство, и чтобы вы помѣстили въ немъ небольшое число сторожей или часовыхъ.
Позвольте поблагодарить васъ за дружелюбное участіе въ дѣлѣ и выразить надежду, что вы будете столь добры передать мой лучшія пожеланія моимъ друзьямъ, которымъ предстоитъ отъѣздъ.
Примите и пр.
(Подпись) Г. Гаяши.
27-го апр.