Странную судьбу имеют некоторые книги.

Особо странную, на первый взгляд даже невероятную, имели судьбу т. н. «Протоколы сионских мудрецов» или «Сионские Протоколы», или, как их обыкновенно называют, просто «Протоколы». С 1917 г. в Германии их стали называть и «Сионистическими Протоколами», и там самых связывали их с сионистским движением вообще и специально с сионистским конгрессом 1897 г. в Базеле и их составителями называли некоторых участников этого конгресса. Издавали их и под заглавиями: «Программа завоевания мира евреями», «Корень наших бедствий», «Враги рода человеческого», «План завоевания мира иудео–масонами», «Документальные данные, доказывающие происхождение большевизма и к чему стремятся большевики в действительности» и т.д.

Эти «Протоколы» были сфабрикованы лет 40 тому назад в Париже русскими антисемитами, главным образом, агентами тайной русской полиции. В них все построено на слепой, безграничной злобе против евреев. Это — яростный антисемитский памфлет. Но это, оказывается, вовсе не оригинальное произведение. Это — явный плагиат. В «Протоколах» имеются какие–то выжимки из обширной, десятилетиями — столетиями создававшейся, антисемитской литературы на разных языках. В них циничным образом использованы также и некоторые произведения, не имевшие никакого отношения к еврейскому вопросу.

«Протоколы» самими их авторами, очевидно, и не предназначались для агитации среди широкой публики. Да они, вообще, по–видимому, вовсе и не предназначались для печати. Если бы их предназначали для печати, то они, по всей вероятности, были бы сфабрикованы более осторожно.

Их составили pyccкие антисемиты для закулисной бюрократической борьбы в России, — главным образом для воздействия лично, на не так давно вступившего (в 1894 году) на престол молодого русского царя — Николая II и на некоторых окружавших его представителей высшей бюрократии.

Но несмотря на то, что эти «Протоколы» впоследствии (по–видимому, без участия — а, может быть, даже вопреки желанию их авторов) были не раз напечатаны в России вскоре после их фабрикации и пришлись по душе русским реакционерам антисемитам, — их распространение в России вначале все–таки было сравнительно незначительное, а заграницей о них очень долго — до 1918 г. — совсем ничего не знали.

Многие годы, — первые лет двадцать — в широкой публике, если и говорили о «Протоколах», то по большей части только, как о ничтожном пасквиле. Они долго не имели никакого влияния на политическую жизнь страны. Только впоследствии неожиданные роковые события в русской жизни в 1917–18 г. г. дали, им широкое распространение!

На русском языке «Протоколы» в России впервые появились в печати в начале 1900–х г. г. В переводе на другие языки они стали появляться позднее — лет через 15–20. Прежде всего они появились в Германии. Там они сразу были распространены в сотнях тысяч экземпляров, а потом в миллионах. По поводу них десятилетиями появлялись многочисленные книги, опять–таки в сотнях тысячах и миллионах экземпляров — и статьи в периодической печати во всех странах. Сотни периодических изданий в разных странах перепечатывала их в виде фельетонов. О них может быть составлена целая библиотека т разных языках. Это, в настоящее время, несомненно, одна из самых распространенных во всем мире, книг.

Но среди писавших в защиту «Протоколов» нет ни одного сколько–нибудь серьезного писателя историка, кто бы решился защищать их подлинность и заняться вопросом: — кто же такие были эти какие–то сионские мудрецы, или же никаких сионских мудрецов никогда не существовало, а то, что выдается за их «Протоколы», не является ли самой грубой подделкой злобных антисемитов-реакционеров для клеветы на евреев?

В подлинность «Протоколов» не верили те, кто их в России издавал и распространял. Те и другие знали, что «Протоколы» подложные, но они рассчитывали — и в данном случае не ошиблись, — что они тем не менее будут очень полезны для их антисемитской агитации среди темной массы. Действительно, как оказалось, «Протоколы» пришлись по вкусу и для русских, и для немецких темных людей — «дурачков». Впоследствии их с таким необыкновенным цинизмом и с такой удачей смогли использовать антисемиты всех стран.

Но «Протоколы» не только документ нашего ближайшего прошлого, но от имеют и актуальное значение. На них построена в значительной степени вея нынешняя немецкая политика. Большую роль играют они и в некоторых других государствах.

Разумеется, со временем, когда жизнь в странах, где развита теперь пропаганда «Протоколов», примет нормальный характер, и на «Протоколы» будут смотреть, как на доказанный подлог, только будут изумляться, как десятилетия они могли иметь такое роковое влияние.

В будущем еврейский вопрос разрешится, несомненно, так, как это было в свое время намечено Временным Правительством в 1917 г., и как этот вопрос разрешен в таких культурных странах, как Франция и Англия.

———

В моей долгой литературной и политической жизни мне по разным обстоятельствам постоянно приходилось заниматься еврейским вопросом. Я его изучал по литературе и следил за его развитием в жизни, — и расспрашивал о нем компетентных лиц — евреев и неевреев, с кем мне приводилось сталкиваться. Более 20 лет знакомился я и с вопросом о «Сионских Протоколах».

Я их изучал по печатным источниками и говорил о них с теми, у кого я мог о них узнать что–нибудь интересное. Часто говорил о них и с антисемитами, кто верил в их подлинность или кто, хотя и не верил в их подлинность, тем не менее их защищал и пропагандировал.

Все эти мои многолетние занятия по изучению «Протоколов» давно привели меня к решению написать о них книгу. Ее составлением я и занялся в последние два года, — главным образом под впечатлением того, что я видел и слышал о них на суде в Берне в 1934–35 г. г.

В настоящей моей работе я очень обязан моему другу

Ю. Делевскому[1], автору известной книги о «Протоколах сионских мудрецов», положившей впервые прочную основу для их изучения. Ею — с согласия автора — во многом я воспользовался в первых главах настоящей книги.

В составлении и издании этой моей книги я также многим обязан ряду лиц, кто независимо от своих политических взглядов оказали мне очень ценное содействие: А. В. Карташеву, Г. В. Слиозбергу, В. А. Базили, С. Г. Сватикову, И. M. Чериковеру, А. В. Руманову, Я: Ш. и А. Б. Шварцману.

С особой благодарностью вспоминаю покойного Г. В. Слиозберга, кто привлек к изданию настоящей моей книги своих друзей.

Вл. Бурцев.

{9}