Вильгельм Буш - Веселые рассказы про шутки и проказы.

Переводчик: К.Н. Льдов.

Художник: В. Буш.

Глава первая

Однажды с трубкою в зубах

Шел старый Шлих. В его руках

Визжат - собаки. Он в щенках

Не видит пользы никакой:

- "Они тревожат мой покой

Пищат и воют день-деньской".

Дымя табак, как пароход,

Шлих сердцем холоден, как лед.

- "К чему мне глупые щенки? -

Он рассуждает. - Не с руки

Терять досуг на пустяки.

В чем, вместо пользы, лишь урон,

Швырять тотчас же - мой закон!"

Вот старый Шлих пришел на пруд;

Собачек он потопит тут.

Увы! От страха и тоски

Ногами дрыгают щенки;

Им тайный голос говорит:

- "Коварный умысел здесь скрыт!"

Вот Плиш летит уже к воде, -

И забарахтался в пруде!

Братишка шлеп за ним во след, -

И Плум погиб во цвете лет!

- "Ну, дело в шляпе!" Шлих решил,

Пошел и трубкой задымил.

Но, к счастью маленьких собак,

Купанье кончилось не так.

В кустах на пруд, одежду сняв,

Смотрели дети: - "Шлих неправ", -

Они решили. Петр и Павел

Совсем других держались правил,

И, как лягушки, мигом в пруд

Вскочили оба и плывут.

Схватили дети по щенку,

И, вот, уже на берегу.

Собачку Плумом Петр назвал.

- Мой будет - Плишем!" Поль сказал.

Вот, взявши за руки щенят,

Домой купальщики спешат;

Павлуша с Петею бегут,

Но псов отменно берегут.

Глава вторая

Алело небо, как коралл,

День так прекрасно догорал,

Что Фитих вышел и с женой

Сел на скамью. Рука с рукой

Они, любуясь на закат,

Прекрасной парочкой сидят

И ждут с купания ребят.

Вот дети ужинать бегут;

Щенки, конечно, оба тут.

Едва щенков увидел Фитих,

Сердито крикнул: - "Утопить их!"

Но за детей взмолилась мать:

- "Позволь собачек им принять!"

С женою Фитих очень дружен,

Он позволение дает, -

И вся семья спешит за ужин,

А Плиш и Плум бегут вперед.

О, ужас! Гадкие щенки,

В тарелки сунув языки,

Лакают громко молоко...

Представить сцену нелегко!

Шлих, наблюдавший из окна,

Дивясь, воскликнул: - "Вот-те на!

Щенков спасли... Какой скандал!..

Я очень рад! Я так и знал!"

Глава третья

Под вечер дети позабыли,

Что их питомцы натворили,

Разделись, кинулись в кровать

И мирно стали почивать.

Вот Петр и Павел захрапели...

Собаки, сидя у постели,

Свой довершают туалет, -

И мыслят: - "Нам перины нет.

Лечь на полу? С какой же стати?.."

И лезут к детям на кровати.

Плиш, по привычке, у ноги

Вертеться трижды стал в круги;

Плум нежно к Павлу прикорнул

И даже в нос его лизнул.

Но сердит заспанных детей

Приход непрошенных гостей.

- "Подите прочь!" - они кричат,

И Плум, и Плиш летят назад.

Назло Павлуше и Петру

Щенки затеяли игру -

И, чтобы время скоротать,

Одежду начали трепать.

Вот в бахрому превращены

Сапог и новые штаны.

Отец, чуть в детскую вошел,

Руками в ужасе развел:

- "Кто это сделал? Кто посмел?

Ах, он негодник! Ах, пострел!"

Досадой гневною объят,

Детей он хочет наказать!..

Те притворились, точно спят

Тут снисходительная мать

За них вступилась: - "Милый Фитих!

Мой друг, прошу тебя простить их".

Супругу Фитих уважал

И прекословить ей не стал.

Петру и Павлу - всё равно,

Им не досадно, а смешно:

В калошах Петр, а Павел мой

В штанах с нарядной бахромой! -

Собак за шалости в игре

Продержит Фитих на двор?

Неделю в темной конуре.

- "Вот сорванцы!" - подумал Шлих, -

"Мне к счастью дела нет до них!"

Глава четвертая

Вот в западню попалась мышь.

Ворчат и лают Плум и Плиш;

Довольны мама и отец:

Злодейка стихнет, наконец,

Не будет больше по ночам

Шуметь и лазить тут и там!

Вот дети выпустили мышь.

- "Хватайте зверя, Плум и Плиш!

Но мышка шмыг в штаны к Петру

И скрылась мигом, как в нору!

Плиш храбро бросился в штаны,

Плум ждет с противной стороны.

Вдруг запищал от боли пес:

Вцепилась мышка Плуму в нос!

Плиш хочет хвост ей оторвать,

А мышь его за ухо - хвать!

Затем как бросится назад -

И шмыг соседке прямо в сад!

Летят вдогонку Плиш и Плум

И роют клумбу наобум.

Соседка в лампу керосин

Вливать хотела в этот миг,

Взглянула как-то на цветник, -

И видит в лучшей из куртин

Двух землю роющих щенков, -

И мчится вихрем на врагов.

- "Погибли пышный георгин

И резеда, и красный мак!"

И льется едкий керосин

На обезумевших собак.

Они вертятся, как волчки,

И мнут последние цветки.

Так много скорби, столько зла

Снести соседка не могла,

Как в лихорадке затряслась, -

И странным смехом залилась.

- "Увы" - воскликнула раз семь,

И чувств лишилася совсем!

Доволен Петр, Павлуша рад,

Смеются, в сторону глядят:

Не сожалеют, видно, детки,

Ни смятой клумбы, ни соседки!

- "Что день, то грех", заметил Шлих, -

"И пусть! Не мне страдать от них!"

Глава пятая

В июльский полдень брел пешком

Еврей-торговец. Нос крючком,

Крючком и трость, сюртук до пят,

Цилиндр, напяленный назад, -

Таков был Айзик Шифельсон.

(Точь-точь как здесь изображен).

Вот домик Фитиха. Еврей

Испуган лаем у дверей.

Щенки забрались под сюртук

И с лаем клочья рвут от брюк.

Рванулся Айзик, но шалишь!

Вцепились крепко Плум и Плиш.

И вот, от брюк его щенки

Большие вырвали куски.

- "Теперь я знаю вашу прыть,

Я знаю, как мне поступить!"

И, к изумлению собак,

Взяв шляпу в зубы, точно рак,

К дверям попятился бедняк.

Тут быстро в дверь толкнулась мать.

- "В чем дело?" - хочется ей знать, -

Но чуть ступила за порог,

Как Айзик сбил мамашу с ног...

- "Гевалт! Гевалт!" - еврей вопит,

И Фитих сам к нему спешит.

- "Вей-мир! Огромные куски

Из брюк мне вырвали щенки.

Платите, сударь, за беду, -

Не то пожалуюсь суду!"

Что ж делать?.. Фитих огорчен,

Но заплатить он принужден.

Он смотрит строго на детей: -

- "Вот, мол, плоды таких затей!

Платить я должен из-за вас;

Из-за щенков, из-за проказ

Чуть не попались мы под суд..."

Но те и ухом не ведут.

Бормочет Шлих: "Скандал вполне!

Платиться, к счастью, не мне!"

Глава шестая

У Плума с Плишем, господа,

Большая дружба иногда.

Нередко, сидя в конуре,

Щенки резвятся и в игре

Друг друга лижут. Но - вопрос

Надолго ль верен другу пес?

Напротив как-то у окна

Болонка нежилась. Она

На Плума с Плишем смотрит вниз;

Приятен им такой сюрприз.

Они стремятся, в свой черед,

Забраться как-нибудь вперед.

Плиш оттеснил уже дружка;

Плум разозлился, но пока

Ворчит сквозь зубы и слегка.

Теперь вперед забрался Плум.

Плиш смотрит косо. Вот и шум.

Щенки бросают злобный взгляд,

Ногами роют и рычат.

Вот битва жаркая кипит,

Плиш побеждает, Плум - бежит...

Мамаша Фитих, в день войны

Пекла отборные блины.

И на блины, и на салат

Павлуша с Петенькой глядят.

Стремглав летит на кухню Плум, -

А Плиш - вдогонку... Бум! Бум! Бум!

Свалилось тесто. Жаль блинов!