ПОЛИТИКА

Январь 1860

Впервые опубликовано в "Современнике" 1860, No 1, стр. 183--224. Перепечатано в VI томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 415--443.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Стр. 9, 17--18 строки снизу и стр. 13, 11--12 строки снизу. Указанное Чернышевским "Приложение" см. в "Современнике" 1860, No 1.

Стр. 10, 8 строка. В "Современнике" стр. 188, 8 строка снизу--явная опечатка: вместо "епископ" -- "ирландск".

Февраль 1860

Впервые опубликовано в "Современнике" 1860, No 2, стр. 303--322. Перепечатано в VI томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 444--458.

Рукописи не сохранилось. Корректура (11 последних строк статьи с разрешительной надписью цензора В. Бекетова, без каких-либо пометок и исправлений) хранится в Центральном государственном литературном архиве.

Печатается по тексту "Современника", сверенному с сохранившейся частью корректуры.

Март 1860

Впервые опубликовано в "Современнике" 1860, No 3, стр. 161--196. Перепечатано в VI томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 459--483.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Апрель 1850

Впервые опубликовано в "Современнике" 1860, No 4, стр. 513--558. Перепечатано в VI томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 481--513.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Май 1860

Впервые опубликовано в "Современнике" 1860, No 5, стр. 119--164. Перепечатано в VI томе Полного собрания сочинении (СПБ. 1906), стр. 514--545.

Рукописи не сохранилось. Корректура (25 последних строк статьи, с разрешительной надписью цензора В. Бекетова, без каких-либо пометок и исправлений) хранится в Центральном государственном литературном архиве.

Печатается по тексту "Современника", сверенному с сохранившейся частью корректуры.

Стр. 124, 18 строка снизу. Слово "числа" отсутствует в тексте "Современника".

Июнь 1860

Впервые опубликовано в "Современнике" 1860, No 6, стр. 307--360. Перепечатано в VI томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 546--578.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Стр. 165, 11 строка. В "Современнике" явная опечатка: "оставить".

Июль 1860

Впервые опубликовано в "Современнике" 1860, No 7, стр. 147--202. Перепечатано в VI томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 579--619.

Рукописи не сохранилось. Корректура: (1 лист) с правкой и надписью автора: "Остальные формы пришлю часов в 6 ныне, в них вставок будет мало, так что можно будет кончить поправки нынче". Корректура начинается словами: "...чем желать, чтобы столь важные предметы" и кончается: "немецких правительств; вместе с императором". Хранится в Центральном государственном литературном архиве.

Печатается по тексту "Современника", сверенному с сохранившейся частью корректуры.

Стр. 189, 16 строка снизу. В "Современнике" опечатка: "получить этому декрету".

Август 1860

Впервые опубликовано в "Современнике" 1860, No 8, стр. 331--356.

Перепечатано в VI томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 620--635.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Сентябрь 1860

Впервые опубликовано в "Современнике" 1860, No 9, стр. 147--216. Перепечатано в VI томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 636--681.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Октябрь 1860

Впервые опубликовано в "Современнике" 1860, No 10, стр. 409--446. Перепечатано в VI томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), cip. 682--709.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Стр. 324, 20 строка. Слово "совета" пропущено в тексте "Современника".

Ноябрь 1860

Впервые опубликовано в "Современнике" 1860, No 11, стр. 165--194. Перепечатано в VI томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 710--731.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Стр. 353, 5 строка. В "Современнике" явная опечатка: "1848".

Декабрь 1860

Впервые опубликовано в "Современнике" 1860, No 12, стр. 409--444. Перепечатано в VI томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 732-757.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Стр. 362, 5 и 10 строки. В "Современнике" явная опечатка: вместо "20 октября" -- "20 декабря".

Стр. 365, 11 строка. В "Современнике" опечатка: "20 декабря".

Январь 1861

Впервые опубликовано в "Современнике" 1861, No 1, стр. 153--182. Перепечатано в VIII томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 367--388.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Февраль 1861

Впервые опубликовано в "Современнике" 1861, No 2, стр. 410--430. Перепечатано в VIII томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 389-410.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

ПРЕДИСЛОВИЕ К НЫНЕШНИМ АВСТРИЙСКИМ ДЕЛАМ

Впервые опубликовано в "Современнике" 1861, No 2, стр. 581--618. Перепечатано в VIII томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 79--106.

Рукописи не сохранилось. Полный текст корректуры с исправлениями и вычерками автора (1--5 лист) хранится в Центральном государственном литературном архиве. Печатается по тексту "Современника", сверенному с корректурой.

На первом листе корректуры сверху слева на полях зачеркнута надпись: "Статья эта подлежит предварительному одобрению в Министерстве иностранных дел. Цензор В. Бекетов". На нижних полях листов корректуры -- разрешительная виза цензора: "Печатать позволяется. Санкт-Петербург, 9 февраля 1861 года, цензор В. Бекетов".

Стр. 436, 7--8 строки снизу. В корректуре после слов: "самую передовую часть молодежи" вычеркнуто автором: "Благодаря довольно странному обстоятельству своего воспитания автор этой статьи может дать читателю очень точное понятие о степени прогрессивности венских студентов".

Стр. 436, 3--4 строки снизу. В корректуре после слов: "между студентами. Он вычеркнуто автором: "профессоре Ги, другие профессора Эндлихера, автор статьи ничего не может сказать от себя, а знает только, что...".

Стр. 437, 1 строка. В корректуре после слов: "какой тогда требовался" вычеркнуто автором: "но другое дело профессор Эндлихер,-- с ним автор статьи так коротко знаком, как будто слушал его лекции в течение всех четырех лет своего университетского курса; да оно так и было в сущности. Профессор философии того университета, в котором автор статьи имел удовольствие находиться студентом, читал лекции слово в слово по курсу Эндлихера, так что люди, знавшие между нами по-немецки, готовились к экзамену прямо по курсу Эндлихера, точный перевод с которого представляли записки наших товарищей, не знавших по-немецки. Это, я вам скажу, удивительный курс философии. Ни "Философский лексикон" г. С. Г., ни "Психология" г. Рождественского, ни "Психология" г. Ореста Новицкого не могут выдержать параллели с ним. Разве "Риторика" покойного Кошанского и "Всеобщая история" покойного Кайданова сравняются с Эндлихером по замечательной допотопности. Но и то едва ли: единственный курс, дружно сочетающийся в воспоминаниях автора статьи с курсом Эндлихера -- "Начальные основания физики" Шрадера, по которым преподавалась около 1845 г. физика в среднем учебном заведении, где началось школьное образование автора статьи: в конце книги Шрадера есть параграф буквально такого содержания: "в последнее время некоторые ученые стали доказывать существование особенной силы, которую они называют электричеством; их мнение очень правдоподобно, но положительным образом еще не может быть в настоящее время утверждаемо действительное существование таковой силы. Потому и говорить об оной в учебном руководстве было бы преждевременно". Но нет, почтенный Шрадер -- переведенный на русский язык при Бецком, около времен славной осады Очакова,-- принадлежит геологическому слою гораздо позднейшей эпохи, чем Эндлихер: Шрадер не признает, но и не отвергает такого нового открытия, как электричество, а Эндлихер гораздо решительнее: он считает Канта легкомысленным человеком, не умевшим мыслить; сам Вольфий кажется Эндлихеру вольнодумцем, точь-в-точь как родителю Фридриха Великого. Можно судить, до какой степени требовательны были в своей прогрессивности венские студенты, если Эндлихер и друг Эндлихера пользовались у них уважением и доверием.

[Словом сказать...]"

Март 1861

Впервые опубликовано в "Современнике" 1861, No 3, стр. 173--194. Перепечатано в VIII томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 411--425.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Апрель 1861

Впервые опубликовано в "Современнике" 1861, No 4, стр. 487--500. Перепечатано в VIII томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 426--436.

Рукописи не сохранилось. Корректура хранится в Центральном государственном литературном архиве. Первый отрывок -- 1/2 листа (два последние столбца); второй -- начинается словами: "...довали его примеру. Итак..." и кончается: "трудных обстоятельствах, ра...". Имеется корректурная правка автора и надпись его рукой: "Первые две полосы без помарок".

Печатается по тексту "Современника", сверенному с сохранившейся частью корректуры.

Стр. 487, 9 строка снизу. В "Современнике", стр. 493, 14 строка снизу, после слов: "коммерческие средства" следует: "власти австрийского министерства".

Стр. 483, 13 строка. В "Современнике", стр. 494, 8 строка, после слов: "военною службою", следует: "разорены этою повинностью, и управляются".

Стр. 486, 14 строка. В корректуре и "Современнике", стр. 491, ошибка: вместо "Зичи" "-- "Цихи".

Май 1861

Впервые опубликовано в "Современнике" 1861, No 5, стр. 213--244.

Перепечатано в VIII томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 437--457.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Стр. 512, 13 строка снизу. В "Современнике" явная опечатка: "основательность".

Июнь 1861

Впервые опубликовано в "Современнике" 1861, No 6, стр. 493--506. Перепечатано в VIII томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 458--467.

Рукопись (23 листа в четвертку) и корректура хранятся в Центральном государственном литературном архиве. Писано рукою секретаря Н. Г. Чернышевского, А. О. Студийского, с поправками Чернышевского чернилами и карандашом. Начало статьи (13 первых строк) -- автограф.

Корректура: первый лист; без всяких исправлений и пометок; начинается словами: "Давно уж", а кончается: "Франция объявляла, что не одобрит ту".

Печатается по тексту "Современника", сверенному с рукописью и сохранившейся частью корректуры.

Стр. 517, 15--16 строки. В "Современнике", стр. 493, 16 строка и далее во всех случаях в статье -- "существующая система" вместо "господствующая система" (в рукописи).

Стр. 518, 1 строка. В рукописи лист 16, 9 строка, после слова: "отступать" следует: "от некоторых принципов".

Стр. 518, 11 строка. В рукописи лист 16 (об.), 3 строка, после слов: "согласна только" зачеркнуто автором: "охранительная".

Стр. 518, 15 строка снизу. В рукописи лист 17, 2--10 строки снизу. В "Современнике", стр. 494, 1 строка снизу, после слов: "парламентское правление" следует: "Видите ли" и далее: "девять лет", то есть как и в рукописи.

Стр. 518, 14 строка снизу. В рукописи, лист 17, 3--8 строки снизу, после слов: "в доказательствах" вычеркнуто автором: "но происходившие на-днях выборы в члены департаментских советов показывают, что при восстановлении парламентской формы масса французского населения выкажет не слишком много самостоятельности".

Стр. 519, 13 строка снизу. В рукописи лист 19, 3--7 строки. В "Современнике", стр. 496, 4--5 строки, после слов: "при ней невозможна" следует: "Система эта".

Стр. 519, 3 строка снизу. В рукописи, лист 19, 8 строка снизу, после слов: "этих пяти человек" вычеркнуто автором: "уже смертоносно".

Стр. 520, 5 строка. В рукописи, лист 19, 7--13 строки. В "Современнике", стр. 496, 18 строка, после слов: "непрочность системы" следует: "Мы не будем".

Стр. 520, 27 строка. В рукописи, лист 20, 5 строка снизу, после слов: "опровергнуть их" следует: "невозможно. Когда".

Стр. 520, 8 строка снизу. В рукописи лист 21, 8 строка. В "Современнике", стр. 497, 13--14 строки, после слов: "перед законом" следует: "Для этого нужно".

Стр. 520, 4 строка снизу. В рукописи лист 21, 9--15 строки. В "Современнике", стр. 497, 17--18 строки, после слов: "над Франциею" следует: "С 17 февраля".

Стр. 521, 34 строка. В рукописи лист 22 (об.), 14--23 строки. В "Современнике", стр. 498, 8 строка, после слов: "речь словами" следует: "прошу вас".

Стр. 521, 10 строка снизу. В рукописи лист 23, 1--6 строки снизу. В "Современнике", стр. 498, 16 строка, после слов: "свобода газетам" следует; "Мы привели".

Стр. 522, 9 строка. В рукописи лист 24, 1--3 строки. В "Современнике", стр. 498, 12 строка снизу, после слов "своего бессилия" следует: "Действительно".

Стр. 522, 11 строка. В рукописи лист 24 (об.), 6--7 строки. В "Современнике", стр. 498, 11 строка снизу, после слова: "Действительно" следует: "сами клиенты существующей системы".

Стр. 522, 12--13 строки. В рукописи лист 24 (об.), 9 строка. В "Современнике", стр. 498, 10 строка снизу: "напоминают ей о необходимости".

Стр. 522, 14--15 строки. В рукописи лист 24 (об.), 12--13 строки. В "Современнике", стр. 498, 9--10 строки снизу: "уличают бесполезность усилий скрывать".

Стр. 522, 23 строка. В рукописи лист 25, 2--3 строки. В "Современнике", стр. 499, 1 строка, после слов: "существующей системы" следует: ",-- вот уж".

Стр. 522, 16 строка снизу. В рукописи лист 25, 5--7 строки снизу, после слов: "законодательного корпуса" следует: "чтобы не делалось утаек и подлогов в расходовании государственных сумм".

Стр. 522, 15 строка снизу. В рукописи лист 25, 5--6 строки снизу. В "Современнике", стр. 499, 10 строка: "Они рассчитали".

Стр. 522, 11 строка снизу. В рукописи лист 25 (об.), 3 строка. В "Современнике", стр. 499, 13 строка, после слов: "незаконным образом" следует: "но много раз мы говорили о том, как отклоняются мысли французской публики".

Стр. 523, 28 строка. В рукописи лист 25 (об.), 3 строка снизу. В "Современнике", стр. 499, 20 строка: "парижского правительства".

Стр. 524, 19 строка. В рукописи лист 28, 2--12 строки. В "Современнике", стр. 500, 15 строка, после слов: "от них", следует: "Смерть Кавура".

Стр. 525, 17 строка. В рукописи лист 29 (об.), 15 строка. В "Современнике", стр. 501, 9 строка, после слова "происки" следует: "бурбонских эмиссаров, и что".

Стр. 525, 20 строка. В рукописи лист 29 (об.), 5--6 строка снизу. В "Современнике", стр. 501, 12 строка, после слов: "почему же" следует: "бурбонские эмиссары успевают".

Стр. 526, 11 строка снизу. В рукописи лист 32, 2--7 строки снизу. В "Современнике", стр. 502, 6 строка снизу, после слов: "имперского совета" следует: "ничего хорошего не дождутся они и для самих себя. У чехов".

Стр. 527, 22 строка. В рукописи, лист 33, 2 строка снизу: "подчинение системе".

Стр. 527, 23 строка. В рукописи лист 33 (об.), 1--3 строки. В "Современнике", стр. 503, 27 строка, после слов: "произвольного управления" следует: "При своем".

Стр. 527, 28 строка. В рукописи, лист 33 (об.), 9--10 строка.

В "Современнике", стр. 503, 11 строка снизу, после слова "потому" следует: "едва ли возможно избегнуть военной развязки".

Июль 1851

Впервые опубликовано в "Современнике" 1861, No 7, стр. 181--200. Перепечатано в VIII томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 468--481.

Рукопись (17 полулистов и 10 листов в четвертку) хранится в Центральном государственном литературном архиве. Наполовину -- автограф, наполовину писано рукою секретаря, с поправками и вставками Чернышевского чернилами и карандашом.

Печатается по тексту "Современника", сверенному с рукописью.

Стр. 533, 19 строка. В рукописи лист 39, 2 строка снизу, после слов: "венского корреспондента" вычеркнуто автором: "прусской газеты "National".

Стр. 535, 26 строка. В рукописи лист 45, 23 строка, после слое: "солдат недостает для" вычеркнуто автором: "этих экзекуций".

Стр. 535, 30 строка. В рукописи лист 45, 31 строка после слов: "Ультралиберальная" вычеркнуто автором: "левая".

Стр. 535, 35 строка. В рукописи, лист 45, 10 строка снизу. В "Современнике", стр. 188, 5 строка, после слова "соединения" следует: "между ними".

Стр. 535, 14 строка снизу. В "Современнике", стр. 188, 15--16 строки, после слов "эти части" следует: "Почти столь же".

Стр. 536, 9 строка снизу. В рукописи лист 47, 10--11 строки снизу, после слов: "очень нерасчетливо" вычеркнуто автором: "Он как будто воображает, что мсжет".

Стр. 536, 8 строка снизу. В рукописи лист 47, 8--9 строки снизу, после слов: "кроаты слишком слабы" вычеркнуто автором: "они могли (.могут] держаться только или союзом с венграми или помощью австрийцев против".

Стр. 537, 32 строка. В "Современнике", стр. 190, 20 строка: "Шмерлинга во всем".

Стр. 537, 5 строка снизу. В рукописи лист 49, 20--21 строки. В "Современнике", стр. 190, 12 строка снизу, после слов: "поступили решительно" следует: "Но они ничего".

Стр. 538, 13 строка. В рукописи лист 49, 4 строка снизу. В "Современнике", стр. 191, 3 строка: "оскорблены. Так что же дальше?"

Стр. 538, 23 строка. В рукописи лист 50, 11--12 строки. В "Современнике", стр. 191, 6 строка, после слова: "хотели" следует: "удалиться, а для того только, чтобы поохладиться".

Стр. 538, 28 строка. В рукописи лист 50, 19 строка. В "Современнике", стр. 191, 10 строка, после слов: "новых оскорблений" следует: "Читатель видит".

Стр. 538, 32 строка. В рукописи, лист 50, 24--32 строки, после слов: "не удивляешься" вычеркнуто автором: "господству Шмерлинга с товарищами над такими людьми. В самом деле... хороши итальянские правители. Каждому человеку в Европе известно было, что не ныне -- завтра должно произойти нападение итальянских войск на австрийскую армию в Венецианской области и восстание венгров. Каждому известно было".

Стр. 538, 13 строка снизу. В рукописи, лист 30, 35 строка, после слов "границами национальностей" следует: "Совершенно противоположное мы видим в Италии. Там народ".

Стр. 539, 3 строка. В рукописи, лист 50 (об.), 1 строка снизу, после слов "об условии" следует: "по которому были уступлены Франции Савойя и Ницца".

Стр. 539, 7 строка. В рукописи лист 51, вставка С, 4 строка снизу. В "Современнике", стр. 191, 8 строка снизу: "с инструкциями английскому посланнику".

Стр. 546, 9 строка. В рукописи, лист 59, 2 строка, после слов: "Судя по этому" следует: "должно было произойти одно из двух: или Мак-Клелланд, имевший от 20 до 30 тысяч войска, атаковал сильно укрепленную позицию при Манассас-Гапе, не дождавшись, пока успеет двинуться на нее главная армия, переправлявшаяся через Потомак из Вашингтона; или авангард этой главной".

Стр. 546, 11 строка. В рукописи, лист 59, 12 строка, "масса главной армии".

Сентябрь 1861

Впервые опубликовано в "Современнике" 1861, No 9, стр. 175--187. Перепечатано в VIII томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 501--509.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Августовское обозрение "Политика", напечатанное в "Современнике", 1861 г., No 8, принадлежит, как ныне установлено, не Н. Г. Чернышевскому, а Н. А. Добролюбову (см. Полное собрание сочинений Н. А. Добролюбова, т. V, стр. 239--258, "Гослитиздат", М. 1941).

Октябрь 1861

Впервые опубликовано в "Современнике" 1861, No 10, стр. 355--366. Перепечатано в VIII томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 510--518.

Часть рукописи (7 разрозненных листов в четвертку, нумерованные: 1--6 и 6--9) хранится в Центральном государственном архиве. Писано неизвестной рукой. Заглавие и слово "конец" написаны карандашом Чернышевским. Шестой лист обрывается словами: "всячески старались они", девятый начинается фразой: "они говорят, что в этой медленности".

Печатается по тексту "Современника", сверенному с сохранившейся частью рукописи.

Стр. 557, 10 строка. В рукописи лист 60, 7 строка. В "Современнике", стр. 355, 11 строка: "для успокоения венгров".

Стр. 558, 1 строка. В рукописи лист 60 (об.), 4 строка снизу. В "Современнике", стр. 356, 9--10 строки, после слов: "хотя бы" следует: "не признавала его".

Стр. 558, 16 строка снизу. В рукописи, лист 60 (об.), 1 строка. В "Современнике", стр. 356, 3 строка снизу: "любивший пышные обряды".

Стр. 558, 15 строка снизу. В рукописи, лист 61, 2 строка. В "Современнике", стр. 356, 2 строка снизу: "решимость нынешнего короля восстановить старинный обряд".

Стр. 559, 10 строка. В рукописи лист 61, 8 строка снизу. В "Современнике", стр. 357, 21 строка: "не видим ничего грозящего".

Стр. 560, 5 строка снизу. В рукописи листы 62--63 (об.). В "Современнике", стр. 359, 16 строка, после слов: "парижских улицах" следует: "Замечателен образ действий".

Стр. 562, 11 строка снизу. В рукописи лист 63 (об.), 9 строка. В "Современнике", стр. 359, 18 строка: "во время этих столплений".

Стр. 562, 6 строка снизу. В рукописи лист 63 (об.), 1--3 строки снизу. В "Современнике", стр. 359, 22 строка, после слов: "надобно понизить" следует: "Разумеется, перехватать".

Стр. 563, 11 строка. В рукописи лист 64, 14 строка. В "Современнике", стр. 359, 7 строка снизу, после слов: "рассудило так" следует: "что оно ничего не потеряет".

Стр. 563, 17--18 строки снизу. В рукописи лист 64 (об.), 3 строка. В "Современнике", стр. 360, 14 строка: "тревожная политика".

Стр. 564, 6 строка снизу. В рукописи: "Рикасоли восставал". Явная описка.

Стр. 565, 21--22 строки снизу. В рукописи лист 65 (об.), 14 строка снизу. В "Современнике", стр. 362, 20 строка: "Потому трудно верить".

Ноябрь 1861

Впервые опубликовано в "Современнике" 1861, No 11, стр. 107--122. Перепечатано в VIII томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 519--530.

Рукопись (11 полулистов) хранится в Центральном государственном литературном архиве. Писано неизвестной рукой с поправками и вставками Н. Г- Чернышевского.

Печатается по тексту "Современника", сверенному с рукописью.

Стр. 570, 5 строка. В рукописи лист 66, 2--3 строки после слов: "депеша, говорившая", следует: "о каком-то исполненном горькой истины письме Фульда к императору".

Стр. 570, 10 строка. В рукописи лист 66, 8 строка: "об этом странном известии".

Стр. 570, 11 строка. В рукописи лист 66, 10 строка, после слов: "так и вышло" следует: "Письмо Фульда, оказавшееся не письмом, а официальным докладом, и построенные вокруг него эффектные декорации обнаружили чисто декорационный характер, так что могут служить только предметом любопытства, не больше. Но как предмет".

Стр. 570, 3 строка снизу. Исправлена опечатка: "фунтов" на "франков".

Стр. 573, 19 строка снизу. В рукописи, лист 69 (об.), 24 строка после слов: "чрезмерности расходов" следует: "в слабости правительства".

Стр. 576, 1--2 строки снизу. В рукописи лист 72, 23 строка: "между Фульдом и другими министрами".

Стр. 577, 9 строка. В рукописи лист 72, 28 строка, после слова: "определить" следует: "это труднее, нежели характеризовать различие смысла в словах "преданный" и "приверженный" или "послушный" и "покорный".

Но как бы то".

Стр. 577, 22 строка. В рукописи лист 72 (об.), 13 строка, после слов: "тонких разъяснений" следует: "борьба за почетное место, спор из-за власти приказывать в том или другом деле, из-за этого могут ссориться благоразумные люди, хотя бы и не разнились между собою в образе мыслей. Персиньи".

Стр. 577, 12 строка снизу. В рукописи, лист 72 (об), 4--7 строки снизу. В "Современнике", стр. 116, 11 строка, после слов: "самой перестановки" следует: "Споры с Персиньи".

Стр. 578, 6 стр. В рукописи, лист 73, 21 строка, после слов: "сказал, что" следует: "это вздор, но можно подумать".

Стр. 578, 8--9 строки. В рукописи лист 73, 21 строка, после слов: "бессрочный отпуск" следует: "Но нет, об этом речь не пошла, военный министр сказал".

Стр. 578, 14 строка. В рукописи, лист 73, 23 строка, после слов: "министр сказал, что" следует: "по-настоящему нельзя уменьшить армии ни одним человеком, но что из любезности к Фульду, своему благоразумному другу, он, пожалуй".

Стр. 578, 6 строка снизу. В рукописи листы 73--74, 11 строка снизу. В "Современнике", стр. 117, 20 строка, после слов: "и гордятся им" следует: "Перемена".

Данный в квадратных скобках крупный отрывок несомненно был изъят из статьи цензурой.

Стр. 579, 9--10 строки. В рукописи лист 74, 5--6 строки, после слов: "нынешней системы" вычеркнуто автором: "Замечательно, что дефицит склоняет их к политическим уступкам".

Стр. 580, 11 строка снизу. В рукописи лист 75, 11--12 строки, после слов: "будет низвергнут" зачеркнуто автором: "и министерские места будут розданы друзьям".

Стр. 581, 25 строка. В рукописи лист 75 (об.), 15 строка, после слов: "ев Европе" следует: "и тогда началась бы самая фантастическая перестройка. Но по последним известиям".

Стр. 582, 19 строка снизу. В рукописи лист 76 (об.), после слов: "англичане уже думают" вычеркнуто автором: "американская междоусобица не может кончиться ничем. Кроме признания независимости южных штатов и что объявление войны северным штатам со стороны Англии ускорило бы эту развязку, да таким образом и [в продолжении] (после которой Англия могла бы] надобно силою".

Стр. 589, 26 строка снизу. В тексте "Современника" слово "явится" пропущено.

Январь 1862

Впервые опубликовано в "Современнике" 1862, No 1, стр. 137--166. Перепечатано в IX томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 186--209.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Февраль 1862

Впервые опубликовано в "Современнике" 1862, No 2, стр. 395--414.

Перепечатано в IX томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 210--224.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Март 1852

Впервые опубликовано в "Современнике" 1862, No 3, стр. 177--190. Перепечатано в IX томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 225--234.

Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".

Апрель 1862

Впервые опубликовано в "Современнике" 1862, No 4, стр. 357--370. Перепечатано в IX томе Полного собрания сочинений (СПБ. 1906), стр. 235--246.

Рукопись (3 полулиста и 19 листов в четвертку, исписанных рукой секретаря с поправками Н. Г. Чернышевского) и корректура хранятся в Центральном государственном литературном архиве. Корректура: первый лист (форма), без цензорских и авторских исправлений, но с надписью рукою автора: "Дальше цензурою ничего не вычеркнуто". Корректура обрывается словами: "это правление существовало только по имени; новыми".

Печатается по тексту "Современника", сверенному с рукописью и сохранившейся частью корректуры.

Стр. 636, 6 стр. В "Современнике" явная опечатка; следует читать: 1849.

Стр. 636, 15 строка. В рукописи лист 78, 8--14 строки, после слов: "своему правительству" вычеркнуто автором: "С 1815 до 1847 г. пруссаки жили себе беззаботно, не вмешиваясь ни в какие политические дела. Послушанием и доверием к правительству зарекомендовали они себя так хорошо, что у правительства явилась охота наградить их чем-нибудь за добродетель, Награда состояла в предоставлении пруссакам политических прав".

Стр. 636, 17 строка. В рукописи, лист 78, 16--21 строки. В "Современнике", стр. 357,13--14 строки после слов: "что сама" следует: "водворится у них система".

Стр. 636, 8 строка снизу. В рукописи лист 78, 10--15 строки снизу. В "Современнике", стр. 357, 8--9 строки снизу, после слов: "год, два, три" следует: "нет, все она сама собою не водворяется. Вот прошлой осенью они сделали попытку позаботиться о ее водворении, "совершив".

Стр. 637, 9 строка. В рукописи лист 78 (об.), 6 строка. В "Современнике", стр. 358, 6 строка, после слов: "в депутаты" следует: "никак не способны стремиться"; 13 строка, после слов: "трансцендентальной истины" следует: "но неужели это много времени".

Стр. 637, 21 строка снизу. В рукописи лист 78 (об.), 16 строка снизу. В "Современнике", стр. 358, 21 строка, после слов: "системе управления" следует: "Представление палате".

Стр. 637, 16 строка снизу. В рукописи лист 78 (об.), 11 строка снизу. В "Современнике", стр. 358, 19 строка снизу: "состав военных сил".

Стр. 638, 16 строка. В рукописи лист 79, 18 строка снизу, после слов: "в пользу" вычеркнуто слово: "исторического".

Стр. 639, 6 строка. В рукописи лист 79, 24 строка, после слова: "воспользовались тою" следует: "правительственною силою, какую".

Стр. 640, 10 строка. В рукописи лист 80 (об.), 1--15 строки. В "Современнике", стр. 361, 14 строка, после слов: "частному вопросу", следует: "Прусское правительство распустило прежнюю палату не из-за важности частных предметов спора с нею, а потому, что не признавало за нею права приказывать ему. Благодаря".

Стр. 640, 29--30 строки. В рукописи лист 81, 5 строка: "в новую палату решительно все".

Стр. 642, 25 строка. В рукописи лист 85, 13 строка. В "Современнике", стр. 363, 25 строка: "Да оно, повидимому".

Стр. 643, 21 строка. В рукописи лист 88, 16 строка: "если спор немаловажен".

Стр. 645, 27 строка. В рукописи лист 89, 3--4 строки снизу: "мнения между монархистами и республиканцами".

Стр. 647, 9 Строка. В рукописи лист 92, 4 строка снизу, после слов: "увидев такую опрометчивость" следует: "Джонсон и Борегар, командовавшие западною армиею".