Музыка Петра Булахова
Слова Василия Чуевского

Гори, гори, моя звезда,

Гори, звезда приветная!

Ты у меня одна заветная,

Другой не будет никогда.

Сойдет ли ночь на землю ясная,

Звезд много блещет в небесах,

Но ты одна, моя прекрасная,

Горишь в отрадных мне лучах.

Звезда надежды благодатная,

Звезда любви волшебных дней,

Ты будешь вечно незакатная

В душе тоскующей моей!

Твоих лучей небесной силою

Вся жизнь моя озарена.

Умру ли я - ты над могилою

Гори, гори, моя звезда!

1868

Это первоначальный текст, с которым романс был издан 1868 году. Стихотворение могло быть написано ранее - Чуевский не публиковал своих стихов, все они известны только по нотным изданиям. Нынче романс обычно исполняется с немного измененным текстом. В сборниках встречаются два близких варианта мелодии - видимо, один первоначальный, а другой, более привычный - обработка Сабинина (хотя имя обработчика почти никогда не указывается). В некоторых изданиях и вовсе дается: "музыка неизвестного автора" или "слова неизвестного автора", хотя оба автора известны.

При повторении в последнем куплете часто поется:

Умру ли я - ты над могилою

Гори, сияй, моя звезда!

Петр Петрович Булахов (1822-1885), композитор, родился в семье известного московского оперного певца. К концу жизни оказался парализован, имущество и многие рукописи погибли при пожаре. Последние годы провел в имении Кусково приютившего его графа Шереметева. Романсы писал также его брат Павел Петрович Булахов, оперный тенор.

Гори, гори, моя звезда,

Звезда любви приветная!

Ты у меня одна заветная,

Другой не будет никогда.

Сойдет ли ночь на землю ясная,

Звезд много блещет в небесах.

Но ты одна, моя прекрасная,

Горишь в отрадных мне лучах.

Звезда любви, звезда волшебная,

Звезда прошедших лучших дней,

Ты будешь вечно незабвенная

В душе измученной моей.

Твоих лучей небесной силою

Вся жизнь моя озарена.

Умру ли я - ты над могилою

Гори, сияй, моя звезда!

Две последние строки куплетов повторяются

ВАРИАНТЫ (3)

Гори, гори, моя звезда,

Звезда любви приветная!

Ты у меня одна заветная,

Другой не будет никогда!

Звезда любви, звезда волшебная,

Звезда прошедших лучших дней!

Ты будешь вечно незабвенная

В душе измученной моей!

Твоих лучей неясных силою

Вся жизнь моя озарена;

Умру ли я, ты над могилою

Гори, сияй, моя звезда!

Из репертуара Кэто Джапаридзе (1901-1968)

2. Гори, гори, моя звезда

Гори, гори, моя звезда,

Звезда любви приветная!

Ты у меня одна заветная,

Другой не будет никогда.

Сойдет ли ночь на землю ясная,

Звезд много светит в небесах.

Но ты одна, моя прекрасная,

Горишь в отрадных мне лучах.

Звезда надежды благодатная,

Звезда любви волшебных дней,

Ты будешь вечно незакатная

В душе тоскующей моей!

Твоих лучей небесной силою

Вся жизнь моя озарена

Умру ли я - ты над могилою

Гори, сияй, моя звезда!

Неизвестный источник

Гори, гори, моя звезда,

Звезда любви приветная!

Ты у меня одна заветная,

Другой не будет никогда.

Сойдет ли ночь на землю ясная,

Звезд много светит в небесах.

Но ты одна, моя прекрасная,

Горишь в отрадных мне лучах.

Звезда любви волшебная,

Звезда прошедших лучших дней.

Ты будешь вечно незабвенная

В душе измученной моей!

Твоих лучей небесной силою

Вся жизнь моя озарена.

Умру ли я - ты над могилою

Гори, гори, моя звезда!