Мамонт, Кирьяк.

Мамант. Скажи мне пожалуй, на что у вас такие высокие пороги? Я, идя сюда, в передней вашей комнате ушиб ногу об порог, так больно, что насилу теперь ступать могу. Здравствуй, Кирьяк: дома ли господин Артемон? Что он делает? Здорова ли госпожа Мартина? Весела ли молодая госпожа твоя? Я хочу их видеть и...

Кирьяк. Постойте на час, сударь, дайте мне собраться с разумом, вы уж мне и так с пять десяток вопросов заделали, дайте мне время отвечать вам; высокие пороги сделаны у нас, сударь, по старине.

Мамонт. По старине? А давнишняя старина глупее нынешней деревенщины. Дед мой был старинной человек, однако он столько глуп был что у меня нет теперь ни одного крестьянина, который бы был его глупее: праотцы наши были шалуны, а мы люди просвещенные. Госпожа Ефимия, я чаю, часто обо мне упоминает? Отец её, господин Артемон, не спрашивал ли сегодня меня? Все ваши домашние радуются, я думаю, когда я в вашем доме? Я весел всегда, и скука далёко от меня бегает.

Кирьяк. Это правда. Я....

Мамант. С тех пор, как господин Артемон помолвил за меня госпожу Ефимию, хотя я и имею причину несколько задумываться, как жених; однако это не похвально, что б вдаваться в скуку. Я знал одного полковника, который от того сошёл с ума. Люди весёлые обществу полезнее, нежели угрюмые. Я люблю говорить, однако говорю

( Здесь пропуск в рукописи. Вырван седьмой лист ).

Бабы находятся в моей власти, не считая девок и ребят. Дочь его будет госпожою. А что я женюсь на дочери бедного и не достаточного дворянина, то это мне не порок, я знаю, один греческий генерал женился и на своей крестьянке. Мы все в природе одинаковы, а разнимся только заслугами и разумом, жалко только того, что я говорю не с учёным человеком: а то бы я рассказал, как один греческий царь принимал на себя образ крестьянина, и доставал очень неудачно одну пастушку, история превесёлая, я ещё с ребячества её наизусть выучил, мамка моя её сказывала, и то, как один монах, идучи чрез поля ночью к сваей любовнице, попался в волчью яму, где с двумя волками, вместо красавицы препроводил всю ночь до утра. Очень похвально иметь хорошее сведение. Разум вещь предорогая.

Кирьяк. Как река льётся.

Мамант. Посмотри пожалуй, ежели я не буду сегодня мужем госпожи Ефимии.

Кирьяк. Я этому верю, и очень радуюсь, сударь, и из усердия скажу вам средство, каким образом намерение старой барыни уничтожить. Вы знаете, что господин Артемон разум всему предпочитает на свете, и красноречие его всегда пленяет, он любит тех, которые умеют говорить без умолку. Ежели не хотите упустить из рук Ефимию, и ежели так будете с ним говорить, что не дадите ему слова выговорить, то, конечно, получите Ефимию.

Мамонт. Да это невозможно. Могу ли я принудить себя много говорить? Я люблю больше молчать, и в жизнь мою никогда лишнего слова не говаривал.

Кирьяк ( про себя ). Это изрядно: людские пороки всегда у них на лбу написаны, а наши собственные спрятаны у нас в кармане, мы их никогда не видим. ( Вслух ). Как-нибудь, сударь, принудьте себя к тому: любовь вас оправдает.

Мамонт. Очень хорошо: когда этим могу я получить Ефимию, то хотя из принужденья, однако сделаюсь пустомелею; не знаю только буду ли я способен к тому: ныне люди все на свете хамелеоны; не только что всякой день переменяют платье, да переделывают нравы. Да могу ли я увидеть господина Артемона?

Кирьяк. Нет, сударь, вы должны пожаловать сюда через четверть часа, а теперь его нет дома. ( Про себя ). А я тем временем повидаюсь с господином Миною. Надобно мне и ему также сказать нечто.

Мамонт. Я уж имею теперь право сказать тебе, что ты будешь в этом доме управителем. Я женюсь, а ты ступишь в эту должность. Прощай, помогай мне получить Ефимию.

Кирьяк. Буду помогать, и действительной её жених, конечно, её сегодня получит.