Дон Хуан Тенорьо (по дорожному). Те же

Дон Хуан

Донеслась, как шел сюда я,
Весть о свадьбе до меня;
В ней участвовать решенье
Принял я. Мне повезло.

Гасено

С вами — лучшее пришло
Нашей свадьбы украшенье.

Патрисьо (в сторону)

Шутит же судьба презло!
Свадьба-то моя, к примеру, —
Вы пришли не в добрый час!

Гасено

Господа, прошу я вас,
Дайте место кавалеру!

Дон Хуан

Коль позволите, — как раз
Я сюда бы сел.

Патрисьо

Садитесь
Ближе вы, чем я, сеньор,
К молодой, и с этих пор
Женихом, не прогневитесь,
Вышли вы!

Дон Хуан

Чему ж дивитесь?
Если можно, и женюсь.

Гасено

Это ж сам жених.

Дон Хуан

Винюсь,
Значит, в шутке неудачной.

Каталинон (в сторону)

О злосчастный новобрачный!

Дон Хуан (к нему)

Он ведь в ярости!

Каталинон (дон Хуану)

Клянусь.
Коль быком тебя к твоей
Свадьбе подадут, ей-ей,
Разъяришься, думать надо!
За невесту и корнадо [284]
Не поставлю, что при ней
Честь останется! — Несчастный,
Люциферу прямо в пасть
Впавший!

Дон Хуан

Счáстливо попасть
Мне пришлось на пир прекрасный.
Вот счастливец муж!

Аминта

Ужасный
Льстец вы!

Патрисьо (в сторону)

Правильно в моем
Сердце я решил, — нет спору,
Что дворянчик нам не в пору.

Гасено

Ну же, завтракать идем!
Надо дать с пути сеньору
Отдохнуть.

Дон Хуан (Аминте)

А вы зачем
Руку прячете?

Аминта

Рука-то
Ведь моя?

Гасено

Идем, ребята!

Белиса

Хóром спеть бы надо всем.

Дон Хуан (отдельно, к Каталинону)

Что сказал ты?

Каталинон (в сторону, ему)

Что совсем
К смерти мы с тобой близки:
Грубо могут мужики
С нами поступить!

Дон Хуан (ему)

Какие
Очи! Не видал руки я
Сладостней ее руки!

Каталинон (в сторону)

Закраснелась, как кумач! [285]
С этой будет уж четыре…

Дон Хуан (ему)

Рот раздвинь еще пошире!

Патрисьо (в сторону)

Не под пару нам богач
И дворянчик!

Гасено

Пойте!

Патрисьо (в сторону)

В мире
Кто наглей?

Каталинон (в сторону)

Поплачь, поплачь!

(Все уходят, так как второму акту конец.)