Каталинон. Те же

Вы послушайте, сеньоры,
О событьи небывалом
До сих пор на этом свете!
Выслушав, предайте казни!
Дерзко пошутить задумал.
Как-то под вечер однажды
Дон Хуан с комендадором,
У которого он раньше
Отнял все, что в этом мире
Было дорогого старцу. [314]
Взял он за бороду смело
Статую того из камня
И его к себе на ужин
Пригласил он, издеваясь.
Ах, зачем он это сделал.
Тот пришел; потом Хуана
Пригласил на ужин тоже.
Я рассказ свой сокращаю:
После ужина и многих
Знамений, он дон Хуана
Зá руку своей рукою
Взяв, давил ее, покá тот
Жизни не лишился вовсе.
«Бог, — сказал он, — поручает
За грехи с тобой покончить:
Кто так сделал, тот и платит».

Король

Что ты говоришь!

Каталинон

Святую
Правду. Прежде чем скончаться,
Он сказал, что обесчестить
Не успел он донью Анну.
Раньше этого был ýзнан.

Мота

За последнее — награду
Эту новость возвестивший
От маркиза получает.

Король

Мщенье неба справедливо. [315]
Ну, теперь скорее свадьбы
Надо справить. Ибо умер
Натворивший зла без краю.

Октавьо

Я женюсь на Исабеле,
Раз она вдовою стала.

Мота

Я — на донье Анне.

Патрисьо

Мы же
На своих невестах. Драму
Кончим «Каменного гостя».

Король

А гробницу передайте
В храм мадридский, в храм Франциска,
Чтоб осталась крепче память.