Убедившись в полном бессилии Ллойд Джорджа и спустив за бесценок свой последний портсигар с монограммами, в один прекрасный день мы говорим себе:

-- Надо по крайней мере французскому языку выучиться!

Сказано -- сделано.

Отправляемся в Галерею Лафайэта, хотя в Париже нашлись бы магазины и более книжные, и покупаем:

"Новейший самоучитель французского языка".

Цена ему -- три франка пятьдесят, но грош ему цена!..

Год издания 1920-й "с позднейшими дополнениями: специально для господ русских беженцев и их семейств", как буквально сказано в предисловии к последнему изданию.

Имен автора, издателя и типографии не названо намеренно: стоит ли несмываемым позором покрывать их потомство, если они люди семейные, и стоит ли мешать их, может быть, счастливому браку, если все они еще холосты!..

Ограничусь лишь несколькими цитатами.

Sapienti sat.

1

-- Хотели бы вы жить и умереть в Париже?

- О да!..

2

-- Знаете ли вы, что есть (или, что -- суть) ломбард?

- О, да!..

3

-- Признаете ли вы иностранные долги?

-- О, да!..

4

-- Видали ли вы уже господина президента республики?

-- Нет, я еще не успел повидать его, но я непременно повидаю его, если вам угодно (силь ву плэ)!

5

-- Какая Нотр-Дам нравится вам больше: ваша, Исаакиевская, или наша, Парижская?

-- Право же, они обе недурны собой.

6

-- Хотите ли вы совершить в автобусе увеселительную прогулку на поля сражения?

-- О, да! И я, и вся семья наша, мы хотим совершить это на полях!.. (Что это, так и не выяснено.)

7

-- Знаете ли вы, кто считается самым великим писателем Франции?

-- Я не сомневаюсь, что господин Бордо!

8

-- Согласны ли вы на Версальский мир?

-- Да, мы согласны, если вам угодно (силь ву плэ).

9

-- Танцуют ли фокстрот в Сибири?

-- Да, в густо населенных местах его танцуют после первого завтрака!

-----

Теперь спрошу от себя:

-- Видали ли вы и семья ваша подобную тупость?

-- О, нет, силь ву плэ!..

1920

ПРИМЕЧАНИЯ

Рассказы и фельетоны, не вошедшие в книгу "НАША МАЛЕНЬКАЯ ЖИЗНЬ"

Новейший самоучитель.-- ПН, 20 августа, 1920. С. 3. Sapienti sat -- мудрому достаточно. Хотели бы вы жить и умереть в Париже ?-- Вероятно, именно "Новейший самоучитель французского языка" издания 1920 г. держал в руках В. В. Маяковский во время поездки во Францию (ср. "Я хотел бы жить и умереть в Париже, Если б не было такой страны -- Москва"). Нотр-Дам... Парижская -- буквальный перевод: наша Дама; Нотр-Дам -- собор Парижской богоматери. Бордо -- Анри Бордо (1870--1963), французский писатель, в нравоучительных произведениях которого эксплуатировались темы домашних трагедий.