НОВЫЕ ИДЕИ РОМАНОВ, ДРАМ, ПОВЕСТЕЙ

1

23 ноября. { Было: июня}

Идея повести, которую, впрочем, можно сделать началом романа.

ВЕСЕННЯЯ ЛЮБОВЬ1

1 Заголовок написан на обороте л. 1, вверху.

Знатный МГ, богатый и его пришлепник, будущий писатель, ездят. В маленьком городке писатель попросил князя остановиться, тут его отец и родные. Князь согласен и сам. Знакомится с обществом, где его принимают подобострастно. Князь производит фурор, корчит человек<а> с направлением и проч. Тут одна девочка, невеста, без своих слов, пристально всматривается в князя. Она его и любит, и боится. (Но писателя она более пугается за его образован<ие>, громкие слова.) Князь заиграл с нею (зная, что она невеста безобразного чиновника с состоянием). Она робко отдается. { Далее было: Заходит [к], не написав ему.} Заходит к нему и без возражений отдается ему. Потом пишет к нему письмо и просит, чтоб он женился на ней, говоря, что и отдалась ему, чтоб только не быть женою чиновника. (NB. Она ничего не просит у князя, полагая, что ему и жениться нельзя на ней, так он ее выше.) Но князь не хочет потерять своей карьеры, литератор узнает это, идет и женится на ней.

2-й варьянт. Литератор имеет нравственное влияние над князем, а тот над ним физическое, денежное (и мстит ему за нравственное влияние бессознательно). В сущности, они ненавидят друг друга, а на деле они даже сами себя уверяют, что друзья. Литератор первый имел ее. Князь, у которого не было своих слов, был немного влюблен в нее, потом больше и очень; но стыдился признаться. Литератор, имев ее, злорадно отмстил красавчику князю и прямо объявил князю, что имел ее, { Далее было: но} зная про себя, что князь ее любит. Литератор рассказал князю всю историю и из-за чего она ему предалась. Князь (который ее поцеловал еще прежде) был в негодовании, сначала тихо, потом более и более. Имеет с ней сношения. Она ему объяснил<а>, что его боялась { Далее было начато: и что давно} и оттого его не выбрала, что он высоко над ней и не женился бы на ней. Оказывается, что поэт имел с ней переписку, писал ей письма, уговаривал не выходить за чиновника, а на словах предлагал и себя, князя же назвал пустым.

Князь грустит и плачет вместе с нею, влюблен больше чем когда-нибудь, называет того подлецом, умоляет жениться. Тот выводит ему всю глупость его предложения, говорит о своей карьере, наконец говорит ему: "Женись-ка! (ты с направлением!)".

Князь горячится, хочет жениться, { Далее было: оглашает дело, дает тому пощечину} доводит ее до благоговения в любви, она хочет быть достойна его, учится, расспрашивает и т. д. Князь { Было: Он 40} имеет ее, {доводит ее ~ имеет ее вписано. } пугается скандала и уезжает. Она пишет ему последнее письмо. Чиновник (объяснение с князем). Оба, князь и литератор, уезжают, чувствуя, что оба подлецы. Князь дает литератору пощечину на станции. Они расстаются со злобой и т. д.

3-й варьянт. Или князь женится.

Князь говорит: "Ведь женился же прошлого года граф К. на бог знает ком". {"Ведь женился ~ на бог знает ком", написано позднее, теми же чернилами, что и запись от 7 января. }

Или 4-й варьянт.

Она литератору не отдалась, а он просто наклеветал к князю: { Так в рукописи. } ибо имел средства (письма) клеветать. Князь нашел ее невинной. Думал, что поступит благородно, но чиновник развязал его; { Далее было: и.} князь бросил ее и уехал.

NB. Во всё продолжение весенней любви князя лит < ератор > ведет себя хорошо, но смотрит язвительно. Он подозревает, шпионит, но не расспрашивает.

Князю и очень бы хотелось выгнать его; но он боится скандала за нее. 2-е). Лит<ератор> всё еще имеет на него влияние и без зазрения ест его обеды и распоряжается.

NB. В разговорах лит<ератор> соглашаетс<я>, что он с ней поступил подло, по-донжуановски и т. д.

Чиновник, объясняющий и берущий с князя взятку, на вопрос князя: "Да ведь она не выйдет за вас" -- говорит: "Выйдет-с. Всё шито-крыто будет, не посмеет не выйти, отец (бешено строгий), мать, оскорбленье семье... нельзя-с, не выдержит. Ну, а обо мне не беспокойтесь. Она будет доброй женой. Женясь, я тотчас же приму необходимые меры, -- не беспокойтесь, -- самые благоразумные меры ".

Она делает вот как: { Далее было: видя, что князю тяжело} она обращается наконец, в восторге любви, к чиновнику, сознается ему в обожании к князю и что она не невинна, и сознается письменно. Чиновник идет к князю, просит вознаграждения и обещает поправить дело. Князь, который мучился: что ему делать? -- уехал, пощечина на станции.

NB. Добрая тетка, у ней свидания.

NB. Сцена капитальная: где он { Далее было: говорит} предлагает ей руку, а она как дитя плачет и говорит: "Я не гожусь, я не достойна". Но князь возвышает ее, сказал ей несколько горячих и убедительных слов, и она, будучи унижена княз<ем>, понимает это всё и гордится князем и открывает ему, что она сама это думала, но не смела сказать, и всё это тут дать . {Сцена ~ тут (?) дать (?) вписано позднее, теми же чернилами, что и запись от 7 января. }

NB. Литератор сделал так: он ей обещался жениться; ее же уверил, что чиновник постыдится жениться на опозоренной (сладострастное существо), и ее прочил уже своей женой князю. { Вписано на полях позднее, теми же чернилами, что и следующая запись. }

NB. 7 генваря.

Когда князь получил свое, то есть имел ее, то он тоже, придя домой и встретив дома приятеля, литер<атора>, которого до сих пор делал вид, что не замечает, он вдруг, теперь, начал хвалиться, форсить и дал ему знать, что имел ее.

Тот тотчас же воспользовался откровенностью князя и взял над ним власть (говоря ему, что она из таких и ее можно оставить -- уехать). Князь вышел на воздух, на крыльцо, и мыс-40 ленно дает себе пощечину; но, не выдержав, бросился на постель и заплакал и потом побежал к ней каяться.

23 ноября.

План трагедии "Фатум".

План комедии: барыня сажает в карцер женатого учителя за то, что он женат. Развить.

3

В 1860-й год

1) Миньона.

2) Весенняя любовь.

3) Двойник (переделанный).

4) Записки каторжника (отрывки).

5) Апатия и впечатления.

ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

УНИЖЕННЫЕ И ОСКОРБЛЕННЫЕ

Черновые заметки к частям 1 -- II романа (43)

Меньше снисхождения и любви к Алеше со стороны поэта.

Много вычеркнуть и перенести в другие главы.

Уменьшить разглагольствия ее об Алеше (перед встречей).

Поэт независимее к Алеше (ненависть).

Алешу серьезнее (когда Алеша приходит к нему после обеда (перед отцом), то о Скрибе).

Подумать о появлении Нелли. [Когда]

NB. Проект. 2-й раз она приходит за книгами, и тут-то он бросается за ней.

ВАРИАНТЫ

СЕЛО СТЕПАНЧИКОВО И ЕГО ОБИТАТЕЛИ

Варианты прижизненных изданий

Стр. 5.

11-12 была именно натура / именно была натура (ОЗ, 1860)

Стр. 6.

15 прежде женитьбы сына / прежде сына (ОЗ, 1860)

Стр. 7.

1 осталось /оставалось (ОЗ, 1860)

7 своя половина / своя отдельная половина (ОЗ, 1860)

10 в крестные и посаженые матери / в крестные и в посаженые матери (1860)

Стр. 12.

1 Он и действительно / Он действительно (1860)

2 Однако ж позвольте / Но, однако ж, позвольте (ОЗ, 1860)

12 от этого же самого унижения / от этого же унижения (1860)

Стр. 14.

16 чтоб у него / что у него (1860)

Стр. 15.

20 какую-нибудь / когда-нибудь (ОЗ, 1860)

42 почесывали затылки / почесывали свои затылки (ОЗ, 1860)

Стр. 17.

1 горит в вас искра / горит в вас. эта искра (ОЗ, 1860)

Стр. 18.

1 случавшихся / случившихся (1860)

29 заговаривать о науках / заговаривать со мной о науках (ОЗ, 1860)

47-48 у меня голова закружилась / голова у меня закружилась (ОЗ, 1860)

Стр. 19.

39 из сомнений / пз сомнения (1860)

Стр. 20.

6 у кузницы / у кузниц (ОЗ, 1860)

31-32 всей поясницей / всей своей поясницей (ОЗ, 1860)

38-39 длиннополый сюртук / длиннополый, синий сюртук (ОЗ, 1860)

Стр. 24.

23 на Фомку / на Фому (1860)

Стр. 26.

28-29 совершенно сбившись и уже не зная / совершенно сбившись и спутавшись и уже не зная (ОЗ); совершенно сбившись, испугавшись и уж не зная (1860)

Стр. 27.

17 в отставке полковником / в отставке полковник (18 6 0)

28 Вон / Вот (1860)

Стр. 28.

28 За Фомку / За Фому (ОЗ, 1860)

Стр. 29.

46 индейский / индийский (ОЗ, 1860)

Стр. 31.

37 По китрадке / По тетрадке (1860)

Стр. 32.

41 совершенно сбился и спутался / совершенно сбился (1860)

Стр. 35.

4 да и кричишь / да кричишь (1860)

16-17 говорит / говорил (1860)

18 рубаха нечиста / рубаха нечистая (ОЗ, 1860)

Стр. 38.

8 мало бывал / мало был (ОЗ, 1860)

Стр. 39.

26 мне же добра желают / мне же желают добра (ОЗ, 1860)

Стр. 42.

4 похоже на бедлам / похожее на бедлам (ОЗ, 1860)

Стр. 43.

31 сидели рядком / сидели рядом (1860)

Стр. 46.

21 ты вот говоришь / ты говоришь (1860)

36 так и врал бы / так уж и врал бы (ОЗ, 1860}

Стр. 49.

24 знаете ли, что / знаете, что (ОЗ, 1860)

Стр. 50.

2 этих чудаков / этих же чудаков (ОЗ, 1860) 14-15 Дырявые сапоги, засаленная фуражка / Дырявьте сапоги и засаленная фуражка (ОЗ, 1860)

Стр. 51.

32-33 так и другой кто-нибудь тут / так и другой кто-нибудь шут (1860)

Стр. 54.

6 Три раза повторял / Три раза им повторял (ОЗ, 1860)

37-38 проговорила / приговорила (ОЗ)

Стр. 55.

25 как будто бы боясь / как будто боясь ( ОЗ, 1860)

Стр. 58.

7 на диван / на диване (ОЗ, 1860)

25 заливаясь слезами и крепко обвив / заливаясь слезами, крепко обвив (1860)

Стр. 59.

31 вскричал / вскрикнул (ОЗ, 1860)

Стр. 60.

14 в сердце своем обиду / в сердце свою обпду (ОЗ, 1860)

Стр. 61.

41 скажи мне / скажи же мне (ОЗ, 1860)

Стр. 63.

16 Ничто / Ничего (ОЗ, 1860)

29-30 спокойно вздохнуть / спокойно отдохнуть {18 6 0)

Стр. 64.

1 Митюшка / Матюшка (1860)

Стр. 65.

22 фигурке / фигуре (1860)

Стр. 66.

14-15 Ну же, иди, иди / ну же, иди ( 1 860)

Стр. 67.

17 из этого ответа / из такого ответа (ОЗ, 1860)

Стр. 68.

21-22 но сегодня же, сегодня же ты будешь / но сегодня же ты будешь (1860)

Стр. 70.

25 объявляет / объявляет публике (ОЗ, 1860)

31 Есть -- так поздравляю / Есть -- так и поздравляю (ОЗ, 1860 )

33-34 Он блещет остроумием, он брызжет остроумием, он кипит / Он плещет остроумием, он кипит (1860)

Стр. 72.

2 можно / нужно (1860)

23 мы уж не видались / мы уж тогда не видались (ОЗ, 1860)

Стр. 73.

25-26 хотели заставить / хотели вы заставить (ОЗ, 1860)

Стр. 74.

5-6 Я не могу не говорить, я должен говорить, должен немедленно протестовать / Я не могу не говорить, должен немедленно протестовать (1860)

20 видели вы / видели ли вы (ОЗ, 1860)

Стр. 79.

6-7 завтра утром, пораньше; я нарочно велю себя разбудить пораньше. Знаете, там, у пруда / завтра утром пораньше. Знаете, там у пруда (1860)

20-21 вызывал / вызвал (1860)

34-35 Неужели вы не понимаете / Неужели не понимаете (1860)

Стр. 80.

23 кричат обо мне / кричат опять обо мне (ОЗ, 1860)

26 Завтра же, завтра же / Завтра, завтра же (1860)

44 А где он / А где (1860)

Стр. 81.

19 Но я решился / Я решился (1860)

Стр. 83.

26 святыми / светилами (ОЗ, 1860)

Стр. 84.

35 не подкупал / не покупал (ОЗ, 1860)

Стр. 85.

29 деньгами / деньги (1860)

Стр. 87.

37 проговорил / повторил (1860)

Стр. 89.

6 вижу, -- со вздохом отвечал / вижу, вижу, -- со вздохом отвечал (ОЗ, 1860)

Стр. 89--90.

48-1 Всё могу опровергнуть; все положения / Всё могу опровергнуть а все положения (1860)

Стр. 90.

13 перед ними / перед ним (1860)

Стр. 91.

36 только две минутки / только две минуты (1860)

Стр. 92.

14 остались / оставались (ОЗ, 1860)

Стр. 93.

17 втрое более бы разгорячился / втрое бы разгорячился (ОЗ, 1860)

44 Чем это объяснить / Чем объяснить (1860)

Стр. 94.

13 думаете, что непременно / думаете, это непременно (ОЗ, 1860)

Стр. 95.

33 той идеей / такой идеей (1860)

Стр. 96.

16-17 Теперь я одумался / Теперь одумался (1860)

Стр. 97.

22 Но дня через четыре / Но дня через три, через четыре (ОЗ, 1860)

41 почему вы удостоили / почему именно вы удостоили (ОЗ, 1860)

Стр. 98.

16-17 ведь за идеи берут же деньги / ведь за идеи же берут деньги (ОЗ, 1860)

Стр. 101.

22 не дам -- я уж решился / не дам -- уж решился (1860)

Стр. 103.

31 К тому же пишет / К тому же еще пишет (ОЗ, 1860)

Стр. 104.

34 печатать / напечатать (ОЗ, 1860)

Стр. 106.

14 потому и не любит / потому не любит (ОЗ, 1860)

25 ведь / вот (ОЗ, 1860)

30 но уж я теперь / но я уж теперь (ОЗ, 1860)

Стр. 112.

31 не могу дать вам / не могу вам дать (ОЗ, 1860)

Стр. 113.

20 выследили, -- уж знаю / выследили -- я уж знаю (ОЗ, 1860)

39-40 завтра же уеду / завтра уеду (1860)

Стр. 115.

36-37 он же уехал / он уже уехал (1860)

45 Анна Ниловна выследила / Анна Ниловна ее выследила (ОЗ, 1860)

Стр. 116.

11 Часть вторая и последняя / Часть вторая (1860)

Стр. 119.

32-33 как разодета: журнал, просто журнал / как разодета; просто журнал (1860)

Стр. 123.

32-33 а это и дом-то / а то и дом-то (ОЗ, 1860)

41 не услышали / не слышали (1860)

Стр. 125.

40 теперь нас пятеро / нас теперь пятеро (ОЗ, 1860)

Стр. 128.

21 если он в самом деле разгласит / если в самом деле разгласить (ОЗ, 1860)

Стр. 133.

33 Илюша / Илюшка (ОЗ, 1860)

50 кто ж такой / кто ж такое (ОЗ, 1860)

Стр. 137.

27 Умерьте страсти / Умерьте страсти своп (ОЗ, 1860)

41 Трудиться, трудиться обязан / Трудиться обязан (1860)

Стр. 139.

8 изобличить / изобличать (ОЗ, 1860}

22 говорю / договорю (ОЗ, 1860)

25 повернул / перевернул (ОЗ, 1860)

Стр. 142.

17 изволят / изволит (1860)

Стр. 143.

1 наклоняясь / наклонясь (ОЗ, 1860)

Стр. 147.

3 и исчезнуть / и потом исчезнуть (ОЗ, 1860)

Стр. 140.

44 руку, не подозревая / руку, и не подозревая (ОЗ. 1860)

Стр. 153.

21-22 вы столько для нас сделали, что я / вы столько для нас сделали, столько сделали, что я (ОЗ, 1860)

46 что теперь его / что его (ОЗ, 1860)

46-47 особенно когда он / особенно теперь, когда он (ОЗ, 1860)

Стр. 159.

14 Цезарей / цесарей (ОЗ, 1860)

19 дать / задать (ОЗ, 1860)

Стр. 160.

42 добрейший / предобрейший (ОЗ, 1860)

Стр. 161.

26 волоски у тебя такие светленькие / волоски у тебя тогда былил такие светленькие (ОЗ, 1860)

Стр. 162.

15-16 Из-за этого мне теперь и проходу нет-с. Как только я мимо иду-с, все мне следом кричат / Из-за этого мне следом кричат (1860)

Стр. 163.

7 тебе я велел / тебе же велел (ОЗ, 1860)

Стр. 164.

27 улыбнулась / улыбалась (1860)

Стр. 165.

22 но всегда / но, однако ж, всегда (ОЗ, 1860)

33 на другой же день / на другой день (1860)

Стр. 166.

40 и Петербурге /ив Петербурге (ОЗ, 1860)

Стр. 167.

6 умерла три года назад / умерла скоропостижно три года назад (ОЗ, 1860)

Стр. 168.

6 тотчас же заложил / тотчас заложил (1860)

УНИЖЕННЫЕ И ОСКОРБЛЕННЫЕ

Варианты прижизненных изданий

Стр. 169.

1-3 Униженные и оскорбленные. Роман в четырех частях с эпилогом. / Униженные и оскорбленные. Из записок неудавшегося литератора. Роман. (Посвящается M. M. Достоевскому) (Вр)

Стр. 110.

33 на нем почти не было / на нем уже почти не было (Вр, 1861, 1865)

Стр. 171.

4 да, это непременно / и это непременно (Вр)

4 Во-первых, с виду она была / Во-первых, она была (Вр)

6 с первого раза / с первого же раза (Вр)

41 смотря перед собою / смотря неподвижно перед собою (Вр)

Стр. 172.

12 большею частию / были большею частию (Вр)

13 собираются / собирались (Вр)

20 ласкали детей и собак / ласкали и детей и собак (Вр, 1861, 1865)

39 мешает жить / мешает мне жить (Вр)

Стр. 174.

3-4 прокричал он по-немецки / прокричал по-немецки (1865)

45 повторял старик и пошевелил / повторял старик, сильным и задыхающимся голосом. Он пошевелил (Вр)

Стр. 176.

4-5 на колена / в колена (Вр)

28 происходит во сне / происходит со мною во сне (Вр, 1861, 1865)

33-34 состоящей из одной / состоявшей из одной (Вр)

Стр. 177.

29 Особняк соблазнял / Особняк соблазнил (Вр)

Стр. 179.

11-12 был в большом волнении / был очень бледен и дрожал (Вр)

12 не клеился / не склеился (Вр, 1865)

29-30 Сто душ погибло / Сто душ погибли (Вр, 1861, 1865)

38 всю жизнь / всю свою жизнь (Вр, 1861)

Стр. 180.

42-43 Надо думать / Надобно думать (1865)

45 надо очаровать / надобно очаровать (Вр, 1861, 1865)