Отойди, отстранись! Я в окно погляжу,
Лучезарную точку в лазурь провожу.
Там, вдали, через степь разбежался простор,
Зеркала из морей, жемчуга из озер,
Главы льдистые гор в блеске яркого дня,
Терема из лучей и дворцы из огня.
А вверху надо мной, с недоступных высот,
Чья-то песня звучит, чья-то песня растет.
Звуки полны любви, звуки полны огня:
Два крыла за плечом отросли у меня...
Отойди, отстранись! Я взовьюсь от земли,
Улечу, утону в лучезарной дали.
1888 г.
Впервые публиковалось в журнале "Русское богатство" (СПб., 1888. Декабрь. No 12. С. 160). Повторно перепечатано в журнале "Звезда" (СПб., 1891. No 19. С. 461) с некоторыми текстовыми изменениями: изменена 2-я строка второй строфы: вместо "Чья-то песня звучит, чья-то песня растет" напечатано: "Чей-то голос звучит, чья-то песня растет".