Отойди, отстранись! Я в окно погляжу,

Лучезарную точку в лазурь провожу.

Там, вдали, через степь разбежался простор,

Зеркала из морей, жемчуга из озер,

Главы льдистые гор в блеске яркого дня,

Терема из лучей и дворцы из огня.

А вверху надо мной, с недоступных высот,

Чья-то песня звучит, чья-то песня растет.

Звуки полны любви, звуки полны огня:

Два крыла за плечом отросли у меня...

Отойди, отстранись! Я взовьюсь от земли,

Улечу, утону в лучезарной дали.

1888 г.

Впервые публиковалось в журнале "Русское богатство" (СПб., 1888. Декабрь. No 12. С. 160). Повторно перепечатано в журнале "Звезда" (СПб., 1891. No 19. С. 461) с некоторыми текстовыми изменениями: изменена 2-я строка второй строфы: вместо "Чья-то песня звучит, чья-то песня растет" напечатано: "Чей-то голос звучит, чья-то песня растет".