Изъ Горація, Ода 10.
"Horrida tempestas coelum contraxit, etc.."

Подернутъ тучей небосклонъ.

Нисходитъ грозный Зевсъ съ дождями,

Со вьюгой, бурею, снѣгами;

Фракійскій воетъ Аквилонъ,

Шатаетъ лѣсъ, волнуетъ море:

Изъ дня веселый вырвемъ часъ!

Друзья! Онъ нашъ! забудемъ горе!

Доколь приличенъ смѣхъ и кровь играетъ въ насъ,

Власовъ не серебрятъ сѣдины,

Разгладимъ на челѣ угрюмыя морщины;

Унылу скорбь запьемъ виномъ.

Лей то, которое при Консулѣ моемъ

Торкватѣ выжималось!

Прочь грусть! что властію боговъ

Въ свою чреду не возвращалось?

Веселымъ пиршествомъ удержимъ бѣгъ часовъ!

Благоуханный Нардъ прольемъ мы Ахеменской;

Пусть стройной лиры звукъ Цилленской

Заботы сердца облегчитъ.--

Такъ славному Центавръ питомцу говоритъ:

"Тебя, Фелиды сынъ, о вождь непобѣдимой!

"Въ странѣ Ассарика унылой ждутъ,

"Студеной влагою Скамандера дѣлимой,

"Гдѣ скользкія струи Самоиса текутъ;

"Но властью Паркъ неумолимой

"Тебѣ возвратъ въ отчизну воспрещенъ.

"Не будешь матерью ты въ домь перевезенъ.

"Тамъ горесть услаждай сей жизни утѣшеньемъ:

"Бесѣдою, виномъ и пѣснопѣньемъ" #

В. Филимоновъ.
1821 года.
Дача Северина.