Furchtbare Ewigkeit
Empfange meinen Vollmachtsbrief zum Glückes
Jch bring' ihn unerbrochen dir zurücke,
Jch weiss nichts von Glückseligkeit!
Schiller.

Весна моихъ проходитъ дней,

Она пройдетъ -- не возвратится.

Когдажъ душа тѣмъ чувствамъ насладятся,

Которое одно открыть способно ей

Великость бытія -- природы совершенство?

Гдѣ сердца моего блаженство? --

И жизни мой почто свѣтильникъ воспылалъ?

Я радостей любви незналъ!....

Я зналъ въ любви однѣ страданья...

Для добродѣщели страдалъ,

И пламенной души желанья

За преступленіе считалъ;

Горя любовію, я долгу былъ повластнымъ;

Страдалецъ -- съ страстію томлю себя борьбой,

Илъ въ гробѣ лишь начать съ собой мнѣ быть согласнымъ?

Истлѣніе мнѣ будетъ миръ съ судьбой.

Страданья въ гробѣ прекратятся!--

Когдаже жизнію я буду наслаждаться?

Лауру создалъ Богъ для счастья моего.

Ябъ сердца безъ нея,-- какъ даръ, мнѣ сокровенный,--

Незналъ, не чувствовалъ всѣхъ тайныхъ благъ его,

Пустыней зрѣлъ бы свѣтъ: такъ зрѣнія лишенный

Находитъ мракъ одинъ въ свѣтилахъ, въ небесахъ,

Хаосъ -- природы въ лучшихъ красотахъ.

Лаура! ты собой мнѣ новый міръ открыла!

Но чѣмъ за страсть твою судьба вознаградила?

Въ слезахъ цвѣтъ юности твоей увялъ!...

Я радостей любви не зналъ!...

Гдѣжъ радости любви? гдѣжъ жизнь? гдѣ наслажденье?

Творцу ли позабыть творенье?

Ужель и всемогущій Богъ,

Чья управляетъ власть мірами, всей натурой,

Страдальца оградить отъ горестей не могъ?

Комужъ я жертвую Лаурой,

Которую Онъ самъ мнѣ повелѣлъ любить,

Съ ней счастье дней моихъ дѣлитъ,

Съ ней жизнью жить одною,

Которую привыкъ неразлучатъ съ собою,

Съ которою никто, ни въ сердца добротѣ,

Не въ силѣ нѣжныхъ чувствъ равняться не посмѣетъ,

Которая одна -- одна любить умѣетъ? --

Комужъ я жертвую? -- Мечтѣ!....

Мечта! Мечта! души очарованье!

О богъ чувствительныхъ сердецъ!

Когда свершится упованье,

И гдѣ страдальческой вѣнецъ?

Отдай Лауру мнѣ, мечта -- илъ добродѣтель!

Гдѣ счастіе мое? кто жертвъ моихъ свидѣтель?

Лаура! для мечты пожертовать тобой!

На жизненной зарѣ отъ жизни отказаться,

И сердце осудить знать мертвой лишь покой!..

Когдажъ -- когда я буду наслаждаться?

Ужель во цвѣтѣ лѣтъ мнѣ сердце услаждать

Однимъ очарованьемъ,

Томить себя желаньемъ,

Какъ блага. -- смерти ждать,

Съ восторгомъ ожидать нетлѣнья!..

Лаура! умереть, незная наслажденья!..

Зрѣть радости мои, блаженство, все -- въ тебѣ.

Всечасно зрѣть твое смятенье,

Во взорахъ -- страсти выраженье,

Зрѣть ангела въ борьбѣ!

Мнѣ груди зрѣть твоей отъ вздоховъ колебанье...

Лауры самое дыханье

Какъ жизни даръ въ себѣ хранить,

Счастливыя мечты въ душѣ животворить!..

Лаура! зрѣть тебя всечасно предъ собою,

Въ восторгахъ близь тебя всечасно умирать,

Въ мечтахъ блаженствомъ обладать --

И року вопреки, плѣняться красотою!

Лаура!... близко быть всѣхъ радостей любви...

Пылаетъ огнь въ моей крови!...

А ты! -- а ты, краса природы!...

О клятва страшная! ты лишена свободы!

Ужасна мысль! меняль могла ты не любить?

Ужель, когда, въ минуту роковую,

Дерзала предъ Творцемъ ты клятву дать святую,

Я сердцу твоему невѣдомымъ могъ быть;

Когда дерзала ты въ часъ брачнаго моленья

Другому руку дать, въ залогъ соединенья,

Ужель, ужель тогда предчувства тайный страхъ,

Ужасной клятвы словъ,-- власть сердца упредившихъ,

Мои страданія на вѣкъ опредѣлившихъ,--

Не заграждалъ въ твоихъ устахъ?--

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

И намъ, которымъ Богъ судилъ соединенье,

Судилъ внушить взаимну страсть,

И намъ -- любовь есть преступленье?

О власть людей! Жестока власть!

Союзъ священный расторгаютъ,

Отъ сердца друга отрываютъ!

A я? -- я не держу страданья прекратить!

Ужасной, тяжкой долгъ!... я долженъ, долженъ -- жить!

Когдажъ, когда окончатся желанья?

Гдѣ горестямъ моимъ конецъ?

Когда окончатся страданья,

И гдѣ страдальческій вѣнецъ?--

Судьба! ты юношу всѣхъ радостей лишила?

И чтожъ наградой будетъ мнѣ? -- Могила!

Но за могилою, въ невѣдомой странѣ --

Въ сей тмѣ таинственной уже ли все затмится,

Ужель, какъ часть земнаго существа,

И сердце, въ коемъ зрѣлъ я отблескъ Божества,

Въ ничто преобратится? --

Гдѣжъ будетъ сила та, котора власть дала;

Презрѣть для долгу страсть, оть счастья отказаться;

Которая меня принудить возмогла

Сказать : не буду наслаждаться?--

И пребылъ чуждъ земныхъ я благъ...

Иль все, иль все во мнѣ преобратится въ прахъ?--

Но гдѣжъ замѣна наслажденій?

Гдѣ Царства горняго обѣтованный храмъ?

Гдѣ сердцу ждать вознагражденій?

И гдѣ любовь не преступленье? -- Там!...

В. Филимоновъ
Кунцово.

(*) Сіи стихи напечатаны были въ Вѣстникѣ Европы 1809 года; Авторъ сдѣлалъ въ нихъ нѣкоторыя перемѣны.

"Вѣстникъ Европы", NoNo 20, 1815