Комедия в пяти актах
Действующие лица
Морозо, старый, влюбленный в Ливию богач-горожанин.
Софокл, Транто джентльмены, друзья Петручо.
Петроний, отец Марии и Ливии.
Петручо, итальянский дворянин, муж Марии.
Петроний, отец Марии и Ливии.
Жак, Педро, хитроумные слуги Петручо.
Доктор.
Аптекарь.
Городовой.
Привратник.
Мария, добродетельная и остроумная дама. Ливия, возлюбленная Роланда. Доблестные дочери Петрония.
Бланка, их кузина и главнокомандующий.
Горожанки, приходящие на помощь дамам; две -- выпивши.
Поселянки.
Девушки.
Место действия -- Лондон.
АКТ ПЕРВЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Зал в доме Петручо.
Входят Морозо, Софокл и Транио, украшенные розмарином, как бы вернувшись с венчания.
Морозо.
Ну, дай им бог!
Транио.
Аминь!
Софокл.
И я -- аминь!
А как-то ей расхлебывать? Бедняжка!
Через какие родники терпенья
Ты выберешься к счастью!
Транио.
Да, конечно,
Ее отец с ней поступил жестоко,
Совсем жестоко и не по-отцовски,
Отдав дракону в жертву. Признаюсь,
Мне жаль несчастную.
Морозо.
Да он, пожалуй,
Не гак уж страшен, как его малюют.
Софокл.
Льстит, старый жулик: хочет угодить
Отцу, нацелясь на другую дочку.
Транио.
И заберет?
Софокл.
Да, забери я Рим.
Хотя отец согласен.
Транио.
Я ведь раньше
Считал его хорошим.
Софокл.
Да, богатым,
Но вряд ли он для женщины хорош.
Транио.
А то и хуже!
Морозо.
Если Катарина
Своим до крайности свирепым нравом,
Своим непрекращающимся криком
(Все знают, какова была) взбесила
Его себе под стать, не надо думать,
Что он вернется к погребенным бурям
Со смирной девушкой.
Софокл.
Боюсь.
Транио.
Я тоже.
Да так, что, приведись мне быть невестой
И стать его женой...
Морозо.
Как поступили б?
Транио.
У злых котов глотать угли учился б
Да прыскать на него огнем в защиту
От дерзких, наглых выходок, которых
Не выдержать и пьяной потаскухе:
Без этого позор и ерунда --
Быть замужем за ним.
Софокл.
Вполне согласен.
Транио.
Ведь он, чуть вспомнит первую супругу
(Я говорю вам с фактами в руках),
Так и во сне подпрыгнет да орет,
Чтоб дали палку, вилы, кочергу,
Со страху, что пришел супруги призрак
Украсть его штаны. С той первой свадьбы
Он стал похож на прежнего Петручо,
Как я -- на Вавилон.
Софокл.
Он славный парень!
Ей-богу, я его люблю, но думать,
Что он ей пара, нежной...
Транио.
Если бедной
Шепнуть слова молитвы чуть слышнее,
Чем про измену говорят,-- вспылит.
Когда он зол, так тень на циферблате
Ему гремит не хуже водопада.
А уж жена сама не смей ни есть,
Ни пить, ни молвить "здравствуй", ни одеться,
Пока ей не велит.
Софокл.
Он в три недели
Ее уморит. Ставлю десять фунтов.
Транио.
Играю в половине.
Входит Жак с бутылками.
Морозо.
Он влюблен,
И весь медовый месяц... Здравствуй, Жак!
Хлопот, наверно, полон рот?
Жак.
Еще бы!
Древнейшим играм надобно яиц...
Софокл.
Ни с места же!
Жак.
...Растертых в мускателе.
Транио.
Ну, если так, еще куда ни шло!
Морозо.
Хозяйская наседка. Поспешимте!
Софокл.
Мы к вам сейчас прибудем!
Жак.
Ваша милость
Найдет, что все богато, все прекрасно,
Все мило, как весна! Почтенный сэр,
А вам когда ловить копьем колечко?
На это б и за деньги посмотреть.
Морозо.
Вот как!
Жак.
Клянусь своей ничтожной честью,
Возлюбленная ваша ведь должна
Считать игру на скрипке без смычка
Плохой забавой.
Морозо.
Экий балагур!
Жак.
А вдруг -- мудрец? Благослови вас небо! (Уходит.)
Транио.
Ведь это правда.
Софокл.
Ну, когда же сроки?
Вы свадьбу крадете у нас.
Морозо.
Да нет же:
Готов, как только разрешит отец,
И всех оповещу.
Транио.
Что ж не сегодня?
Обоих бы да сразу.
Морозо.
Есть причина.
Софокл.
Ей имя -- Роланд.
Морозо.
Может быть, пойдем?
А то решат, что мы пропали. Ходу! (Уходит.)
Транио.
Вы как кнутом его прогнали.
Софокл.
Этак
Жены ему не подогнать.
Транио.
Надеюсь.
Уходят.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Комната там же.
Входят Роланд и Ливия.
Роланд.
Если со мной сегодня вы уйдете,
Если привязанность для вас не слово...
Ливия.
Люблю вас, как люблю. Вы знали, Роланд
(Здесь никого нет?), все мои пристрастья
Служили вам. Как идолопоклонник,
Я вас боготворю...
Роланд.
Тогда -- сюда.
Ливия.
Ребячество я полная нелепость,
Хуже, чем полная беспечность. Для чего нам
Позорить нашу склонность, обгоняя
Свое же счастье?
Роланд.
Незачем вам льстить!
Ливия.
Ах, право, не умею!
Роланд.
Кроме бегства,
На что мне полагаться?
Ливия.
Не на бегство.
Оно возможно: время в нашей власти,
И все покуда заняты другим.
Но раз отец мой против нас, что выйдет
Из этого, как не погибель? Если
Вы взглянете, как я,-- я покажу вам
И докажу, что, оставаясь здесь,
Мы выбираем курс длинней, но верный.
Роланд.
Тем временем, Морозо вас...
Ливия.
Нисколько.
Поверьте одному: мне много легче
Красть, по миру пойти, блудить, треской
Протухшей торговать (грех непрощенный)
Или гнилыми крокусами, камнем
От флюса, чем итти за рвань...
Роланд.
За деньги.
Богатство победит.
Ливия.
Скорей шитье
Бывать первосвященником. Как, Роланд?
Прости меня, любовь! Где ваша совесть?
А деньги могут целовать?
Роланд.
Да.
Ливия.
Сзади,
Из кошелька на юбке. Могут сжать
Так, чтоб я запищала? (Боже мой,
Как ты смешон!) Со мною деньги лягут,
Как вы? Ах, до чего мужчины глупы!
Его-то деньги? Рыцарей картинки,
Которые навек прибиты к седлам?
Нет, Роланд, не возьмет меня никто:
Вольна краса, и вольно подарю
Тому, кто любит, а не купит. Веришь?
Роланд.
Я не сказал, что я не верю.
Ливия.
Выйди.
Ты -- самый лакомый кусочек страсти.
Да, я не обману тебя...
Роланд.
Я лучше...
Ливия.
Верь мне, пожалуйста! Как не добьюсь
Я счастья...
Роланд.
Но...
Ливия.
Что "но"?
Роланд.
Хочу сказать...
Ливия.
Я знаю, что: что ты жениться хочешь
И жить со мной. Все? Больше ничего?
Роланд.
Да.
Ливия.
Так и будет. Хватит? Убирайся.
Роланд.
Мне тошно уходить.
Входит Бианка, разговаривая с Марией.
Ливия.
Сказать по чести,
Ты молодец! А вот идет сестра!
Уйди, уйди, прошу! Целуй и верь мне:
Тремя ночами старше -- я твоя.
Услышишь обо мне. Прощай!
Роланд.
Прощай! (Уходит.)
Ливия.
Ах, он, глупыш! Как жалобно взглянул!
Повешусь, а его не огорчу.
Хоть из любви к искусству буду верной.
Бианка.
Мария, лучших не найти предлогов,
Если сегодняшний проспать. Не дайте
Своей стыдливости и доброте
Стать наковальнею его капризов!
Он, как пустила первая жена,
Так до сих пор и крутится. Судите,
Но после не валите на меня,
И если устоять...
Мария.
Стой! Так и делать?
Бианка.
А вам не хочется?
Мария.
Не доводилось.
Бианка.
Тем выйдет натуральнее и крепче.
Но помнить -- я не заставляла.
Мария.
Помню.
Как Курций для спасения страны,
Бросаюсь в бездну брака. Да свершится!
Прощайте, всё, что не укор и дерзость, .
Пока не сотворю чудес! Кузина,
Я больше не смиренная Мария:
Во мне трепещет новая душа
Из северного ветра, только буря