I.

1785 года, маія 10-го, поутру, толпа веселыхъ дѣтей обоего пола собралась на главную улицу деревни Пьеръ-Бюфьеръ (Pierre-Buffière) лежащей въ Верхне-Віенскомъ департаментѣ. Онѣ большею частію вышли изъ сосѣднихъ домовъ, а нѣкоторыя пришли изъ отдаленныхъ частей деревни. Установившись попарно, эти дѣти отправились такимъ образомъ съ площади къ небольшому домику, который находился близъ церкви и, какъ видно, принадлежалъ къ оной. Въ ту минуту, когда началось ихъ шествіе, лица каждаго изъ шалуновъ сдѣлались серьёзнѣе и даже задумчивѣе. Это значило, что они шли въ училище къ Пьеръ-Бюфьерскому священнику, и что ни одинъ изъ нихъ не зналъ ни слова въ урокѣ, заданномъ изъ катихизиса.

На пути имъ должно было проходить мимо бѣдной хижины, на порогѣ которой сидѣлъ мальчикъ лѣтъ осьми и какъ будто сбирался плакать.

-- Прощай, Гильемъ! говорилъ каждый мальчикъ, проходя мимо его; но эти слова произносимы были съ такою насмѣшкою и такимъ оскорбительнымъ тономъ, что сидѣвшій ребенокъ, у котораго отъ нихъ появились-было въ большихъ голубыхъ глазахъ слезы, отвѣчалъ имъ только гримасою, или грозился кулакомъ, смотря потому, чего стоилъ противникъ; или же молчалъ, если эти слова были произнесены дѣвочкой.

-- Прощай, Гильемъ! повторилъ онъ, когда послѣдняя пара вошла въ училищную дверь. Прощай Гильемъ! Скверныя дѣти! Почему не скажутъ они: Пойдемъ съ нами, Гильемъ! Я ненавижу этихъ дѣтей!

Послѣ этого онъ бросился въ хижину. Молодая женщина, худая и блѣдная сидѣла передъ очагомъ, на которомъ что-то варилось въ горшкѣ: на колѣняхъ у ней была маленькая дѣвочка, прижавшаяся къ ея груди; она смотрѣла то на дѣвочку, то на зелень, которая лежала въ горшкѣ.

-- Маменька! сказалъ Гильемъ, такъ вы не хотите посылать меня въ училищѣ вмѣстѣ съ другими дѣтьми?

-- Зачѣмъ же? спросила у него мать.

-- Можно ли дѣлать такой вопросъ, маменька? сказалъ дитя. Разумѣется, для того, чтобъ выучиться читать.

-- Ты знаешь, что я сама могу учить тебя, Гильемъ!

-- Я не могу учиться у васъ, маменька: вы слишкомъ добры. Хорошо или дурно я читаю, вы всегда довольны мною. Нѣтъ, вы не хорошій учитель; хорошаго учителя боятся, а я васъ совсѣмъ не боюсь.... Прошу васъ, маменька, пошлите меня въ училище, къ священнику ... Вотъ такъ хорошій учитель: всѣ дѣти его боятся.

-- Ты думаешь, Гильемъ, что хорошій учитель непремѣнно долженъ быть злымъ?

-- Вы меня не понимаете, маменька! Я хочу сказать: не злымъ, а строгимъ. Напримѣръ, когда идетъ полкъ, я думаю, что вы замѣчали, какъ генералъ приказываетъ солдатамъ, и какъ солдаты боятся генерала; а вѣдь это не значитъ, чтобъ генералъ былъ золъ. Нѣтъ, онъ строгъ; онъ ихъ наказываетъ, когда они стоятъ этого.

-- Это очень можетъ быть, мой сынъ!

-- А такъ какъ это очень можетъ быть, маменька, то пошлите меня въ училище.

Мать горько улыбнулась и сказала: Для того, чтобы тебя послать въ училище, Гильемъ, надобно платить.

-- Точно такъ, маменька!

-- Чтобъ платить, Гильемъ, для этого надобно имѣть деньги; а у твоего отца ихъ нѣтъ.

-- У моего отца нѣтъ денегъ? да отъ чего жъ не добываетъ онъ ихъ, какъ прочіе крестьяне?

-- Отъ того, Гильемъ, что твой отецъ не крестьянинъ. Еще до рожденія твоего, онъ былъ адвокатомъ въ парламентѣ; потомъ лишился мѣста.... Но ты такъ малъ, что тебѣ не льзя объяснить всего, и я могу только сказать, что мы теперь такъ небогаты, что съ трудомъ можемъ платить за эту не большую хижинку и доставлять вамъ пропитаніе.

-- Знаете ли, маменька, что то, о чемъ вы мнѣ разсказывали, для меня очень горестно.

-- Да, очень горестно, мой милый!

-- И такъ мы бѣдны?

-- Очень бѣдны.

-- Что-жъ надобно сдѣлать, чтобъ разбогатѣть?

-- Это зависитъ отъ воли Божіей, сынъ мой?

-- Точно ли вы въ этомъ увѣрены, маменька?

-- Богъ можетъ все сдѣлать; сомнѣваться въ Его могуществѣ -- большой грѣхъ.

-- Я не сомнѣваюсь, маменька; но для чего же вы Его не просите объ этомъ?

-- Богъ знаетъ лучше насъ, что намъ надобно, сынъ мой!

Гильемъ покачалъ своей маленькой бѣлокурой головкой и сказалъ:

-- Но чего вы просите у Него, когда молитесь?

-- Во-первыхъ, здоровья твоему отцу, тебѣ и твоей маленькой сестрѣ, Генріетѣ.

-- И Онъ вѣрно васъ слушаетъ, потому что мы всѣ трое здоровы.... А я такъ не знаю хорошенько, что говорю Богу, потому что вы меня заставляете молиться по-Латыни; а я Латинскаго языка не понимаю. Но съ нынѣшняго дня я начну молиться по-французски, чтобъ намъ сдѣлаться богатыми, и буду просить Его утромъ и вечеромъ, среди дня и каждую минуту; такъ часто, такъ часто, что вѣрно Онъ это исполнитъ, и не откладывая дальше, я съ этой же минуты начну молиться.

Тутъ Гильемъ сталъ на колѣни передъ образомъ Іисуса Христа, который висѣлъ на стѣнѣ, и, сложивъ свои рученки, сталъ говорить:

-- Боже мой! сдѣлай меня богатымъ, сдѣлай меня богатымъ! Боже мой! сдѣлай меня богатымъ, сдѣлай меня богатымъ! Боже мой! сдѣлай меня богатымъ, сдѣлай меня богатымъ! Я кончилъ, прибавилъ онъ, вставъ съ колѣней, и скоро опять начну.

-- Такъ вся твоя молитва состоитъ въ этомъ? сказала мать. Ты не просилъ Бога, чтобъ онъ сдѣлалъ тебя мудрымъ, чтобъ ты выросъ; ты не просилъ у Него о здоровьѣ своего отца, о здоровьѣ моемъ и своей маленькой сестры.

-- О, этого вовсе не нужно! отвѣчалъ Гильемъ съ увѣренностію. Не надобно жъ обращаться Богу столькими просьбами вдругъ; пусть Онъ пошлетъ намъ богатство, а прочее послѣ.

-- Безъ здоровья, сынъ, мой, и богатство ничего не значитъ.

-- Кто богатъ, тотъ можетъ купить и здоровье.

-- Здоровье не продается, мой другъ!

-- Маменька! я не люблю, чтобъ мнѣ говорили одинъ день то, а другой -- другое. Вы поступаете, какъ я: когда меня зовутъ подбирать хворостъ въ лѣсу, я говорю, что усталъ; а когда надобно итти играть съ товарищами, то говорю, что не усталъ.

-- Ты не знаешь, что говоришь, Гильемъ, сказала бѣдная мать, укладывая свою маленькую дочь, которая уснула у ней на рукахъ.

-- А помните.... давно, когда папенька былъ боленъ, то не говорили ли вы: "Ахъ, еслибъ у меня было чѣмъ заплатить доктору, мой мужъ давно бы выздоровѣлъ.

-- Да, но это ничего не доказываетъ.

-- Нѣтъ, это доказываетъ, что г-нъ докторъ Майодо продаетъ здоровье, и что если бы у васъ были деньги, вы купили бы здоровья.

-- Хорошо, хорошо, замолчи; ты мнѣ надоѣлъ своею болтовнею. Я того и гляжу, что ты разбудишь Генріету, которая не спала всю ночь.

-- Боже мой! какъ скучны эти матери! сказалъ Гильемъ съ досадою. Когда я буду такимъ большимъ, какъ священникъ или какъ пономарь, и когда у меня будетъ хорошій домъ, хорошія праздничныя платья и много денегъ, тогда не скажутъ мнѣ: молчи! ты мн ѣ надо ѣ лъ!

-- А кто тебѣ все это дастъ? сказала мать, смѣясь его гнѣву.

-- Кто? Милосердый Богъ, или я самъ добуду.

-- А какъ ты это сдѣлаешь, шалунъ?

-- Во-первыхъ, я не хочу быть адвокатомъ въ парламентѣ, какъ папенька, потому что это не доставляетъ никакой прибыли; не сдѣлаюсь крестьяниномъ, какъ Граго, Нобле, Систронъ, потому что отъ этого не разбогатѣешь; я не буду подбирать валежника, какъ теперь; не буду работать въ огородѣ и садить капусту, какъ папенька, хотя изъ капусты варятъ хорошій супъ; потому что знаю, что этимъ не льзя заплатить учителю за Гильема.

-- Бѣдное дитя! ты правъ, сказала мать, вздохнувши.

-- Я знаю, что я говорю правду. Послушайте, маменька: я сдѣлаю, какъ г-нъ Майодо: буду цѣлый день ходить съ красивою тростью, обойду дома, и когда кто скажетъ мнѣ: "у меня нога болитъ," тогда я дамъ ему маленькую сткляночку воды, но не простой воды изъ ручья, а особенной, или порошокъ, завернутый въ бумажку, и скажу внятно и разстановисто: "Завтра, дружокъ, я приду къ тебѣ навѣдаться." Не правда ли, маменька, что г-нъ Майодо такъ говоритъ, и что за это ему даютъ деньги?

Въ это время рѣчь Гильема была прервана веселыми криками дѣтей, которыя вышли изъ училища, прыгая, играя, сзывая другъ друга. Ришаръ, Людовикъ, Михаилъ и еще многія имена раздавались безпрестанно; но я не могу пересказать вамъ ихъ всѣ, милые друзья мои, потому что они наполнили бы всю книгу и у меня не достало бы бумаги на окончаніе и разсказъ о происшествіи, которое случилось дѣйствительно, а не выдумано, какъ дѣлаютъ мои братья, сочинители; что не совсѣмъ хорошо съ ихъ, стороны.

И такъ всѣ они, и Гильемъ съ ними, играми въ лошадки и разныя другія игры; какъ вдругъ мальчикъ, который былъ лошадью, вмѣсто того, чтобы нагнуться и дать сѣсть на себя товарищу, всталъ и началъ прислушиваться; а потомъ вскричалъ: "Полкъ идетъ, полкъ идетъ!"

II.

Въ самомъ дѣлѣ, издали раздавались звуки военнаго марша, сопровождаемаго топотомъ множества лошадей и какимъ-то особеннымъ шумомъ, происходившимъ отъ битья такты по чему-то желѣзному.

Вскорѣ на высотѣ появился конный полкъ, и дѣти въ изумленіи стали въ рядъ возлѣ домовъ своихъ и со вниманіемъ устремили взоры, чтобъ лучше разсмотрѣть, какъ онъ будетъ проходить.

Полкъ приближался легкой рысью, и вмѣстѣ съ нимъ становились слышнѣе звуки музыки. Тромбоны, рога и флейта надѣлали такой суматохи въ деревнѣ, что взрослые и дѣти и животныя, словомъ: все пришло въ движеніе. Жители выбѣжали къ воротамъ, собаки начали лаять, ослы лягаться и ревѣть; даже пѣтухи, куры, утки, гуси почли за нужное тутъ же вмѣшаться; на всю эту суматоху солдаты отвѣчали смѣхомъ и бранью, а лошади ихъ ржаніемъ; поросята, испуганные этимъ, выбѣжали изъ клѣвовъ, стали бѣгать по деревнѣ, бросаться подъ ноги лошадямъ и произвели большой безпорядокъ въ полку.

Ихъ хотѣли прогнать сабельными ударами. Одинъ изъ этихъ животныхъ, которому такая учтивость не понравилась, укусилъ лошадь за ногу; а она, вставъ на дыбы, уронила сѣдока; тотъ ударилъ лошадь шпорою въ животъ; но, вставая, увидѣлъ, что у него нога переломлена. Полковникъ приказалъ тотчасъ остановиться, и лекарь подошелъ къ раненому осмотрѣть его.

-- Дѣло въ томъ, что надобно скорѣй перевязать ногу, отвѣчалъ солдатъ. Говорятъ, что скоро начнется война: такъ мнѣ не хочется оставаться въ лазаретѣ въ то время, когда мои товарищи будутъ драться.

-- Чортъ возьми! сказалъ лекарь съ горестнымъ видомъ. Вѣдь кость переломлена надвое. Я уже два раза вылечивалъ тебѣ эту ногу, другъ мой; а теперь дѣлать нечего: ее надобно будетъ отрѣзать.

-- Что жъ дѣлать! Только пожалуйста кончите поскорѣе.

Послѣ сего лекарь подалъ знакъ, и солдаты взяли раненаго подъ руки, подняли на плеча и, внесши въ первую хижину, положили его на кровать; и хирургъ началъ приготовляться къ произведенію операціи.

Называя каждый инструментъ, который ему было нужно, хирургъ говорилъ:

-- Дай мнѣ то, дай другое; теперь вотъ этотъ. Хорошо. Надобно привязать мясо. Подай мнѣ нитку и иголку; дай корпіи.... Еще, еще....

Солдатъ, у котораго отрѣзывали ногу, даже не закричалъ.

-- Теперь подайте бинтъ, сказалъ хирургъ.

-- Вотъ онъ, отвѣчалъ кто-то тоненькимъ, но твердымъ голоскомъ.

Всѣ оглянулись въ ту сторону, откуда раздался этотъ пріятный голосъ, и удивились, увидѣвъ у постели ребенка, котораго въ суматохѣ никто не замѣтилъ.

У него были бѣлокурые волосы и довольно блѣдное лице, въ чертахъ когораго обнаруживался твердый, мужественный характеръ; особенно пріятны были его глаза: въ нихъ выражалось удивленіе, страхъ и смѣлость; ручейка "го дрожала, подавая бинтъ, и всякой разъ, когда хирургъ говорилъ съ досадою: "Возьмите отсюда этого ребенка," онъ отвѣчалъ съ твердостію:

-- Я хочу видѣть до конца.

-- Вѣрно тебя это очень забавляетъ? спросилъ его одинъ изъ солдатъ.

-- Нѣтъ, это меня удивляетъ, отвѣчалъ онъ не спѣша.

-- А что тебя удивляетъ? спросилъ его другой солдатъ.

-- То, что одинъ солдатъ отрѣзалъ ногу другому солдату и не испугался, и что тотъ, кому отрѣзали ногу, не закричалъ.

-- Какъ тебя зовутъ? спросилъ хирургъ, удивленный такимъ отвѣтомъ,.

-- Гильемъ Дюпюитренъ, къ вашимъ услугамъ, отвѣчалъ ребенокъ.

-- Чѣмъ занимается твой отецъ?

-- Очень немногимъ: онъ сажаетъ капусту, морковь и салатъ въ саду своемъ; часто ходитъ въ лѣсъ подбирать валежникъ; потомъ что-то очень много пишетъ на лоскуткахъ бумаги.

-- И ты это называешь не большимъ дѣломъ?

-- Да, потому что это намъ такъ мало приноситъ доходу, что маменька говоритъ, будто мы умремъ съ голоду.

-- А въ самомъ дѣлѣ умираешь ли ты съ голоду?

-- Нѣтъ; но для меня это не важно.

Изумленные умными и откровенными отвѣтами этого ребенка, въ которомъ, не смотря на загорѣлое лице, примѣтно было что то аристократическое, солдату окружали его, и онъ уже не зналъ, кому отмѣчать, и черезъ минуту не сталъ отвѣчать никому

III.

Хирургъ получилъ приказаніе и читалъ его внимательно; ребенокъ, стоя передъ нимъ, неподвижно, пристально смотрѣлъ на человѣка" который внушилъ ему столько новыхъ ощущеніи, и вдругъ, по какому-то тайному внушенію, взялъ хирурга за руку, и такою смѣлостію обратилъ его вниманіе, и сказалъ ему:

-- Ты умѣешь читать?

-- Да, отвѣчалъ онъ съ улыбкою, не понимая причины такого вопроса.

-- И такъ же хорошо, какъ Пьеръ-Бюфьерской священникъ, который живетъ вотъ тутъ налѣво, возлѣ церкви.

-- Я думаю, мой другъ!

-- Такъ послушай, продолжалъ мальчикъ послѣ минутнаго молчанія, выучи меня читать.

Послѣ этого между солдатами раздался громкой смѣхъ.

-- Ты довольно болталъ; теперь ступай гулять, сказалъ хирургъ, снова принимаясь за чтеніе.

У малютки отъ этого навернулись на глазахъ слезы.

-- Если бъ я умѣлъ читать, а ты не умѣлъ, говорилъ онъ сквозь зубы, я тебя выучилъ бы.

-- Что ты ворчишь? сказалъ хирургъ, поднявъ голову на жалобный голосъ.

Гильемъ продолжалъ ворчать тѣмъ же тономъ:

-- Видно, ты не знаешь, что значитъ не умѣть читать?

-- Вѣдь тебѣ не больно отъ этого? вскричалъ другой солдатъ.

-- Нѣтъ, больно! сказалъ Гильемъ съ досадою.

-- Гдѣ? спросилъ его раненый, который послѣ операціи, то и дѣло, что набивалъ себѣ трубку.

-- Въ груди и головѣ, отвѣчалъ онъ покраснѣвъ, и сердито взглянувъ на того, кто ему сдѣлалъ такой вопросъ.

Хирургъ, удивленный такими отвѣтами ребенка, взялъ его къ себѣ на руки и сталъ съ нимъ разговаривать.

-- Развѣ у васъ въ училищѣ нѣтъ учителя?

-- Есть.

-- Зачѣмъ же ты не ходишь къ нему учиться?

-- Я уже вамъ сказалъ, что у маменьки нѣтъ денегъ, чтобы за меня платить.

-- А такъ ты хочешь, чтобъ я тебя училъ читать даромъ?

Эти слова нѣсколько смутили мальчика; онъ повѣсилъ голову, задумался; потомъ поднялъ ее, встряхнулъ своими прелестными бѣлокурыми кудрями, которыя закрывали ему глаза, и сказалъ:

-- Я не великъ и не силенъ; но все равно: если ты меня выучишь читать, я буду дѣлать для тебя все, чего ты отъ меня ни потребуешь; буду тебя слушаться, какъ Фюръ, большая собака моего отца; буду прислуживать, когда ты будешь рѣзать руки и ноги; буду подавать тебѣ желѣзные ноги, которыхъ ты у меня потребуешь; буду держать бинты, дѣлать корпію.... О! прошу тебя, выучи меня читать; не откажи мнѣ въ этомъ.

Тутъ двѣ крупныя слезы медленно покатились изъ глазъ на розовыя щеки ребенка.

-- Развѣ ты не знаешь, что я черезъ часъ ѣду? сказалъ ему хирургъ, тронутый его желаніемъ выучиться читать.

-- Ну, такъ возьми меня съ собою, сказалъ Гильемъ, складывая ручёнки.

-- А твой отецъ, твоя мать? Развѣ ты ихъ хочешь покинуть?

-- Я возвращусь къ нимъ, когда выучусь читать.

-- Неблагодарный! сказалъ кто-то позади его. Онъ обернулся, и увидѣлъ мать и отца своего. Вы знаете, милыя дѣти, что это происходило въ хижинѣ стараго Дюпюитрена, къ которому принесли раненато солдата.

-- Маменька! солдатъ меня беретъ съ собою, сказалъ Гильемъ своей матери, посматривая на хирурга.

-- Я вѣдь еще не согласился на это, отвѣчалъ хирургъ.

-- Это правда; но я вижу по твоимъ глазамъ, что ты хочешь согласиться.

-- Такъ ты насъ хочешь оставить, Гильемъ? сказала мать съ упрекомъ.

-- Послушайте, маменька: вы бѣдны; у васъ нѣтъ денегъ, чтобы платить за меня учителю, а солдатъ хочетъ выучить меня читать за... Но это до васъ не касается, маменька: мы уже уговорились. Не правда ли, господинъ солдатъ?

-- Замолчи, шалунъ! сказалъ Дюпюитренъ своему сыну; потомъ, обратившись къ хирургу, прибавилъ: Извините, что мой сынъ обезпокоилъ васъ своею болтовнею.

-- Не зачто, мой почтеннѣйшій! отвѣчалъ хирургъ. Слова вашего сына меня только изумили. Малютка невольно возбуждаетъ къ себѣ участіе.... Но я теперь думаю о человѣкѣ, котораго мы должны оставить на ваше попеченіе. Вы, безъ сомнѣнія, не откажетесь позаботиться о немъ. Впрочемъ, чтобъ васъ не обременить этимъ, то отъ имени короля я предлагаю вамъ....

Тутъ онъ положилъ на кровать больнаго нѣсколько золотыхъ.-- До свиданія, Ганьяръ! Надѣюсь увидѣться съ тобою на границѣ. Прощайте, мой почтойнѣйшій! сказалъ онъ старику Дюпюитреню. Потомъ, обратившись къ сыну стараго адвоката, который стоялъ неподвижно, устремивъ на него взоры и не говоря ни слова, хирургъ сказалъ ему, потрепавъ его по щекѣ: "Прощай, Гильемъ!"

Вышедъ изъ хижины, онъ вскочилъ на лошадь, которая стояла совсѣмъ готовая у крыльца, и закричалъ: "На коней, ребята!" Солдаты были уже готовы и ожидали только этого приказанія; хирургъ поѣхалъ впереди; музыка заиграла походный маршъ, и полкъ сталъ проходить въ виду жителей, которые толпами собрались смотрѣть на это.

IV.

Все это случилось такъ скоро, что маленькой Гильемъ, пораженный словами: "Прощай Гильемъ!" опомнился уже тогда, когда услышалъ музыку.

-- Прощай, Гильемъ! повторилъ онъ съ досадою, и у него навернулись слезы.

-- Прощай Гильемъ! сказалъ еще и побѣжалъ къ двери, изъ которой увидѣлъ, что полкъ подъ начальствомъ майора проѣзжалъ по площади.

Послѣ этого ребенокъ, не смотря на свои слезы, подбѣжалъ къ отцу.-- Прощайте, батюшка! сказалъ онъ, не глядя на него. Прощайте, матушка! Прощай, Генріета! прибавилъ онъ подбѣгая къ колыбели и поцѣловавъ спящаго ребенка. Прощайте всѣ! Вы увидите меня не прежде, какъ я разбогатѣю. Потомъ онъ выбѣжалъ изъ хижины, и семейство его не обратило никакого вниманія на его поступокъ.

Вотъ уже Гильемъ на площади; вотъ уже на тропинкѣ, которая ведетъ на дорогу въ Провансъ; ему видна пыль, которая поднялась отъ эскадрона, и онъ съ поспѣшностію направляетъ шаги свои въ ту сторону.

Всѣ его товарищи, собравшись въ кружокъ на площади, смотрѣли, какъ удалялся эскадронъ и отъ него подымалась пыль. Гильемъ гордо прошелъ мимо ихъ, и сказалъ: "Скажите жъ: прощай, Гильемъ. Я вамъ теперь это позволяю."

-- Да куда ты идешь? спросилъ его одинъ изъ нихъ.

-- Туда жъ, куда и они, отвѣчалъ онъ, указывая пальцемъ на эскадронъ.

Товарищи его захохотали.

-- Развѣ ты хочешь пойти въ солдаты? вскричали одни.

-- Въ королевскіе, повторяли другіе.

-- Погоди по крайней мѣрѣ до тѣхъ поръ, пока у тебя выростетъ борода, когда ты будешь покрѣпче на ногахъ и посильнѣе! кричали ему.

-- Дайте дорогу Гильему! сказалъ одинъ изъ большихъ учениковъ съ насмѣшкою: онъ идетъ защищать отечество.

-- Прощай, Гильемъ! Прощай, Гильемъ! Счастливый путь! Возвратись къ намъ умнѣе, веселѣе! кричали всѣ вдругъ.

-- Я возвращусь богатѣе, отвѣчалъ Гильемъ, не теряя присутствія духа и проходя сквозь толпу товарищей, его окружавшую.

-- Счастливый путь, Гильемъ! отвѣчали они, давая ему дорогу.

-- Петръ! сказалъ онъ, остановись передъ толпою; ты будешь подбирать валежникъ для моей матери.

-- Развѣ ты въ самомъ дѣлѣ отъ насъ уходишь навсегда? спросилъ Петръ.

-- Замолчи, братъ, сказала маленькая дѣвочка Петру; развѣ ты не понимаешь, что онъ говоритъ это въ шутку?

-- Нѣтъ, я не шучу, отвѣчалъ Гильемъ, проходя сквозь толпу.

-- По крайней мѣрѣ простись со мною, сказала маленькая дѣвочка, бѣжавшая за нимъ.

-- Маша! ты будешь услуживать моей матушкѣ и Генріетѣ.

-- Я тебѣ обѣщаю это, сказала Маша со слезами на глазахъ, и, взявъ его за руку, прибавила: до свиданія!

-- Навсегда! отвѣчалъ Гильемъ, отнимая руку и не глядя на дѣвочку, и побѣжалъ за эскадрономъ, который виднѣлся въ отдаленіи.

V.

Послѣдній солдатъ, проѣзжавшій деревнею, услышалъ, что кто-то кричитъ усталымъ голосомъ: постой, постой! Онъ обернулся, чтобъ посмотрѣть, кто это; но ничего не видалъ, потому что съѣхалъ подъ гору. Товарищъ его, примѣтивъ его движеніе, обернулся также, но ничего не увидѣлъ; между тѣмъ голосъ все слышался, и оба солдата не переставали оглядываться на деревню, изъ которой выѣзжали. Говорится пословица: куда одинъ баранъ, туда и все стадо. Въ людскомъ обществѣ случается почти то же; одинъ зѣвнетъ, и всѣ начнутъ зѣвать; одинъ засмѣется, и начнутъ смѣяться всѣ, не спрашивая о причинѣ. И такъ, когда одинъ солдатъ оглянулся, и всѣ прочіе стали оглядываться, даже офицеры, майоръ и хирургъ.

Тогда увидѣли, что съ пригорка бѣжалъ ребенокъ.

-- Боже мой! это Гильемъ, сказалъ хирургъ, протирая глаза, и думая, что они его обманываютъ.

-- Да, это я, точно я, господинъ солдатъ! сказалъ Гильемъ, раскраснѣвшись отъ скораго бѣга, и добѣжавъ наконецъ до лошади хирурга.

-- Чего ты отъ меня хочешь, мой другъ?

-- Итти за вами.

-- Перестань шалить! сказалъ хирургъ, стараясь быть серьезнымъ, и грубымъ голосомъ сказалъ: Поди прочь!

-- Вы можете ѣхать безъ меня, г-нъ солдатъ, сказалъ Гильемъ, не трогаясь съ мѣста; но не можете запретить мнѣ итти за вами.

-- Майоръ! этотъ ребенокъ уменъ, сказалъ квартирмейстеръ.

Майоръ, поправляя свои усы, смотрѣлъ на Гильема; но не отвѣчалъ ни слова.

-- Знаете ли, что изъ этого ребенка выйдетъ со временемъ знаменитый человѣкъ? возразилъ тотъ же.

-- Если вы не оставите меня, господинъ солдатъ! сказалъ Гильемъ, умоляя его.

-- Ну, такъ и быть! сказалъ наконецъ майоръ, тронутый этимъ; ну, такъ и быть! повторилъ онъ. По крайней мѣрѣ не скажутъ, что ребенокъ протянулъ ко мнѣ руку, а я его оттолкнулъ. Ну, садись на лошадь сзади меня: она смирна и ничего тебѣ не сдѣлаетъ. Товарищъ! пособи ему. Ну, теперь держись крѣпче; мы поѣдемъ.

-- Такъ вы меня выучите читать? сказалъ Гильемъ, взлезая на лошадь майора.

-- И любить меня также, отвѣчалъ онъ.

-- Это уже я знаю.

-- Ну, такъ чему-жъ ты хочешь, чтобъ я тебя еще выучилъ?

-- Рѣзать руки и ноги и лечить ихъ, какъ вы.

-- Хорошо!

-- Ну, такъ прощай, Гильемъ! вскричалъ ребенокъ, сидя на сѣдлѣ, и ухватившись своими рученками за патронташъ майора.

-- Съ кѣмъ ты прощаешься? спросили солдаты смѣясь.

-- Съ собою, сказалъ онъ, потому что если я возвращусь, то уже не буду ни ребенкомъ, ни бѣднякомъ.

И Гильемъ сдержалъ свое слово, любезныя дѣти! У того, который его взялъ къ себѣ, былъ братъ по имени Кеснонъ, бывшій ректоромъ Варшавской Коллегіи. Онъ съ удовольствіемъ взялъ на себя воспитаніе ребенка, который такъ много обѣщалъ. Когда ему исполнилось двѣнадцать лѣтъ, его отвезли въ Парижъ и помѣстили въ Лавальманьякскую Коллегію. Здѣсь этотъ ребенокъ, при ево4 ихъ необыкновенныхъ способностяхъ, занимался съ такимъ прилежаніемъ, что въ скоромъ времени могъ явиться на экзаменъ. Одаренный умомъ и тою твердою волею, которая преодолѣваетъ всѣ препятствія, Гильемъ Дюпюитренъ съ отличіемъ окончилъ курсъ ученія. Во время преобразованія Ecole de Sant é въ 1795 году, онъ сдѣланъ былъ прозекторомъ, а въ 1802 году получилъ званіе втораго хирурга въ H ô tel-Dieu.

Съ тѣхъ поръ его дарованія развивались болѣе и болѣе, и пріобрѣтали ему славу. Врачуя бѣднаго и богатаго, онъ цѣнилъ признательность бѣднаго выше золота. Многіе случаи изъ его жизни доказали, что человѣкъ съ отличными дарованіями соединяетъ всегда благородную и возвышенную душу съ добротою сердца. Не говоря уже о благодѣяніяхъ, которыми онъ осыпалъ свое семейство (потому что это были не благодѣянія, а священная обязанность, имъ исполняемая), онъ, находясь въ должности главнаго хирурга въ H ô tel-Dieu, полученной имъ въ 1815 году, оказалъ слѣдующій трогательный поступокъ.

Предмѣстникъ его, г. Пкллетанъ, былъ очень бѣденъ и, лишившись должности, не имѣлъ средствъ содержать себя; Дюпюитревъ, бывшій тогда очень молодъ и совсѣмъ не богатъ, упросилъ, чтобъ начальство больницы выдавало Пеллетану по-прежнему жалованье главнаго хирурга, которое тотъ и получалъ до самой своей смерти. Пока Дюпюитренъ былъ живъ, его таланты, жизнь, богатство были готовы для тѣхъ, которые имѣли въ нихъ нужду. Среди своихъ важныхъ занятій, онъ находилъ особенное удовольствіе любоваться дѣтскимъ возрастомъ; онъ очень любилъ дѣтей, и трогательно было видѣть, какъ этотъ человѣкъ, съ важностію сидя въ креслахъ у постели больнаго, слушая его со внимательнымъ добродушіемъ и ободряя высказать себѣ все, бралъ дѣтей на колѣни, позволялъ имъ играть своей цѣпочкой, часами и даже волосами. Онъ любилъ помогать дѣтямъ, потому что ему помогли тогда, когда онъ былъ ребенкомъ, и всегда съ удовольствіемъ вспоминалъ о своемъ дѣтствѣ.

Вспомните, любезныя дѣти, что Гильемъ имѣлъ родителей, хотя и честныхъ, но бѣдныхъ, и безъ желанія выучиться читать могъ бы остаться бѣднякомъ на всю жизнь. Этотъ ребенокъ, который всѣмъ обязанъ былъ себѣ, сдѣлался потомъ барономъ Дюпюитреномъ, профессоромъ медицины въ Парижскомъ медицинскомъ факультетѣ, главнымъ хирургомъ въ H ô tel Dieu, членомъ института, кавалеромъ ордена Св. Михаила и Русскаго ордена Св. Владиміра.

Этотъ человѣкъ умеръ; но слава его будетъ жить вѣчно и докажетъ вамъ, любезныя дѣти, что не довольно имѣть богатыхъ родителей, чтобъ успѣть въ свѣтѣ, и что чѣмъ ниже состояніе, въ которомъ кто находился, тѣмъ славнѣе возвыситься изъ онаго однѣми своими достоинствами.