Восточный рассказ
Был в Таберстане, по словам преданий,
Судья, достойный званья своего,
По имени Эбу Аббас Руяни;
Народ премудрым мужем звал его.
К нему явился для решенья дела
Раз человек, которому должник
Не отдавал займа, промолвив смело:
"Не брал я денег". -- Не было улик.
"Так клятвы ждет закон, и клятвой тою
Иск прекращается", -- сказал судья.
"Помилуй бог! Тогда ограблен я:
Обманщик рад отделаться божбою!" --
Воскликнул обвинитель, прослезясь.
Увидел в горестной его тревоге
Правдивость показания Аббас.
"Где дал ему ты деньги?" -- "На дороге,
У дерева". -- "Их дал взаймы ты?" -- "Да".
-- "Пусть дерево же приговор суда
Решит; иди, проси его защиты;
Под тению его склонись в пыли,
Усердную молитву соверши ты
И здесь с тобой предстать ему вели:
Да ясными провозгласит словами,
Какой тогда был уговор меж вами".
Просителя противник, засмеясь,
Как шутку этот выслушал наказ;
Но тот пошел, смиренной веры полон.
Повременив, сказал слегка Аббас,
Как про себя: "Теперь уже дошел он
До дерева, я полагаю". --"Нет,
Не мог дойти он до него так скоро!" --
Должник невольно вымолвил в ответ.
Аббас смолчал, как будто б разговора
Оно не стоило; но как потом
Проситель, с грустным возвратясь лицом,
Поведал: "Дерево вотще с мольбою
Я заклинал; его мольба моя
Не двинула", -- тогда сказал судья:
"Уж дерево явилось предо мною
С свидетельством, и правду слышал я.
Мне свой обман, на совесть дерзко взятый,
Сам высказал невольно виноватый".
1860 или 1861 (?) Немецкий оригинал не установлен. Впервые -- "Кругозор", 1880, No 20, стр. 10. Датируется приблизительно периодом, к которому относятся другие переводы Павловой из этого поэта. Таберстан -- северный Иран.