Восточный рассказ

Был в Таберстане, по словам преданий,

Судья, достойный званья своего,

По имени Эбу Аббас Руяни;

Народ премудрым мужем звал его.

К нему явился для решенья дела

Раз человек, которому должник

Не отдавал займа, промолвив смело:

"Не брал я денег". -- Не было улик.

"Так клятвы ждет закон, и клятвой тою

Иск прекращается", -- сказал судья.

"Помилуй бог! Тогда ограблен я:

Обманщик рад отделаться божбою!" --

Воскликнул обвинитель, прослезясь.

Увидел в горестной его тревоге

Правдивость показания Аббас.

"Где дал ему ты деньги?" -- "На дороге,

У дерева". -- "Их дал взаймы ты?" -- "Да".

-- "Пусть дерево же приговор суда

Решит; иди, проси его защиты;

Под тению его склонись в пыли,

Усердную молитву соверши ты

И здесь с тобой предстать ему вели:

Да ясными провозгласит словами,

Какой тогда был уговор меж вами".

Просителя противник, засмеясь,

Как шутку этот выслушал наказ;

Но тот пошел, смиренной веры полон.

Повременив, сказал слегка Аббас,

Как про себя: "Теперь уже дошел он

До дерева, я полагаю". --"Нет,

Не мог дойти он до него так скоро!" --

Должник невольно вымолвил в ответ.

Аббас смолчал, как будто б разговора

Оно не стоило; но как потом

Проситель, с грустным возвратясь лицом,

Поведал: "Дерево вотще с мольбою

Я заклинал; его мольба моя

Не двинула", -- тогда сказал судья:

"Уж дерево явилось предо мною

С свидетельством, и правду слышал я.

Мне свой обман, на совесть дерзко взятый,

Сам высказал невольно виноватый".

1860 или 1861 (?) Немецкий оригинал не установлен. Впервые -- "Кругозор", 1880, No 20, стр. 10. Датируется приблизительно периодом, к которому относятся другие переводы Павловой из этого поэта. Таберстан -- северный Иран.