Переводчик П. В. Быков
* * *
Что за роскошь, соразмерность
Членов гибких, форм упругих!
И головку-чаровницу
Шейка стройная колеблет!
В умилительно-задорном,
Дивном личике смешались
Нега женщины во взоре
С детской кротостью в улыбке.
И когда б, местами только,
Не налег на эти плечи
Прах земной густою тенью, --
Я б сравнил тебя с Венерой,
С Афродитою, богиней,
Из волны морской восставшей,
Излучающей сиянье,
Да и вымытой отлично...