Стихія грозная съ пучиной безотвѣтной!

Что ты таишь на недоступномъ днѣ?

Скрываются въ подводной глубинѣ

И перлы дивныя, и жемчугъ самоцвѣтный...

Храни же, море, ты безцѣнный этотъ кладъ:

Твоихъ богатствъ брать люди не хотятъ.

О, бездна ненасытная! не мало

Сокровищъ отняла ты у земли:

Ты разбивала въ щепки корабли

И груды золота волнами поглощала;

Но пусть подводный міръ твой такъ богатъ --

Земля морскихъ богатствъ не требуетъ назадъ,

Владѣешь ты другими чудесами:

Съ лица земли ты смыла города.

Дворцы царей засыпала песками --

И въ залахъ пиршества теперь одна вода...

Бушуй же, океанъ, въ неистовой тревогѣ:

Пускай останутся твоими навсегда

Развалинами ставшіе чертоги

И съ пьедесталовъ свергнутые боги!

Но за твоёмъ холодномъ, влажномъ днѣ

Какъ много жертвъ ты схоронилъ сурово --

И спятъ онѣ, въ своёмъ могильномъ снѣ.

Не слыша грома битвъ и ропота морского.

И ихъ-то, ихъ, героевъ разныхъ странъ,

Отдай назадъ намъ, грозный океанъ!

Отдай назадъ намъ, бездна, всѣхъ погибшихъ!

Въ молитвахъ шепчемъ мы ихъ имена;

У матерей, такъ горячо любившихъ

Напрасно льются слёзы... Ты должна,

Пучина жадная съ просторомъ необъятнымъ,

Должна отдать покойниковъ назадъ намъ!

Прожорливое море!-- о, не будь

Безжалостнымъ... Холодными волнами

На тёмномъ днѣ ты размываешь грудь

Красавицы съ недвижными чертами

И юноши чело съ роскошными кудрями

И трупы героическихъ пловцовъ...

Отдай же, море, намъ назадъ всѣхъ мертвецовъ!

Перевод: Д. Минаевъ.