Стихія грозная съ пучиной безотвѣтной!
Что ты таишь на недоступномъ днѣ?
Скрываются въ подводной глубинѣ
И перлы дивныя, и жемчугъ самоцвѣтный...
Храни же, море, ты безцѣнный этотъ кладъ:
Твоихъ богатствъ брать люди не хотятъ.
О, бездна ненасытная! не мало
Сокровищъ отняла ты у земли:
Ты разбивала въ щепки корабли
И груды золота волнами поглощала;
Но пусть подводный міръ твой такъ богатъ --
Земля морскихъ богатствъ не требуетъ назадъ,
Владѣешь ты другими чудесами:
Съ лица земли ты смыла города.
Дворцы царей засыпала песками --
И въ залахъ пиршества теперь одна вода...
Бушуй же, океанъ, въ неистовой тревогѣ:
Пускай останутся твоими навсегда
Развалинами ставшіе чертоги
И съ пьедесталовъ свергнутые боги!
Но за твоёмъ холодномъ, влажномъ днѣ
Какъ много жертвъ ты схоронилъ сурово --
И спятъ онѣ, въ своёмъ могильномъ снѣ.
Не слыша грома битвъ и ропота морского.
И ихъ-то, ихъ, героевъ разныхъ странъ,
Отдай назадъ намъ, грозный океанъ!
Отдай назадъ намъ, бездна, всѣхъ погибшихъ!
Въ молитвахъ шепчемъ мы ихъ имена;
У матерей, такъ горячо любившихъ
Напрасно льются слёзы... Ты должна,
Пучина жадная съ просторомъ необъятнымъ,
Должна отдать покойниковъ назадъ намъ!
Прожорливое море!-- о, не будь
Безжалостнымъ... Холодными волнами
На тёмномъ днѣ ты размываешь грудь
Красавицы съ недвижными чертами
И юноши чело съ роскошными кудрями
И трупы героическихъ пловцовъ...
Отдай же, море, намъ назадъ всѣхъ мертвецовъ!
Перевод: Д. Минаевъ.