Экстраорд. Профессора Никитенко о статье под названием "Кровавый бандурист"
( Оглашено в заседании С.-Петерб. Ценз. Комитета 27 февр. 1834 г. )
Прочитав статью, назначенную для напечатания в "Библиотеке для чтения" под названием "Кровавый бандурист", глава из романа, я нашел в ней как многие выражения, так и самый предмет, в нравственном смысле, неприличными. Это картина страданий и унижения человеческого, написанная совершенно в духе новейшей французской школы, отвратительная, возбуждающая не сострадание и даже не ужас эстетический, а просто омерзение. Посему, имея в виду распоряжение высшего начальства о воспрещении новейших французских романов и повестей, [Циркуляр 27 июня 1832 г.: "содержа в себе предпочтительно изображения слабой стороны человеческой натуры, нравственного безобразия, необузданности страстей, сильных пороков и преступлений, эти романы не иначе должны действовать на читателей, как ко вреду морального чувства и религиозных понятий". Об отношении Гоголя к французской "неистовой школе" см. в книге В. В. Виноградова "Эволюция русского натурализма" (Л., 1929).] я тем менее могу согласиться на пропуск русского сочинения, написанного в их тоне. ["Кровавый бандурист" - отрывок из неоконченного исторического романа Гоголя "Гетьман", непосредственное продолжение отрывка, помещенного в "Арабесках" под названием "Пленник". Предназначался к напечатанию в только что основанной "Библиотеке для чтения". В запрещении повести сыграл роль, кроме выше указанного циркуляра, приказ от 16 янв. 1834 г. "смотреть как можно строже за духом и направлением Библиотеки для чтения". "Кровавый бандурист" был впервые опубликован Ю. Г. Оксманом в "Ниве" 1917 г., No 1 (см. также "Литературный Музеум").]
Цензор профессор Никитенко.
"Литературный Музеум", под ред. А. С. Николаева и Ю. Г. Оксмана, стр. 352.