(Стихотворная фантазія).

Я зрѣлъ волшебный дивный садъ;

Древа тамъ золотомъ горятъ,

Земля блеститъ травой златою;

Тамъ взоръ прельщаемъ красотою

Сіяющихъ въ замѣнъ цвѣтовъ

Рубиновъ, лалловъ, жемчуговъ,

Смарагдовъ, ониксовъ, алмазовъ,

И изумрудовъ и топазовъ,

Но очарованъ дивный садъ

Туда зефиры не летятъ,

Нарушить мертвый сонъ боятся

Тамъ листья древъ не шевелятся,

Тамъ нѣтъ движенья и слѣда,

И мнится будто никогда

Тамъ жизнь въ твореньи не дышала

И тишины не нарушала;

Тамъ не тревожимъ вѣчно слухъ.

И тамъ въ забвеньи одинокомъ

На деревахъ во снѣ глубокомъ

Сидятъ павлинъ, сова, пѣтухъ,

Недвижные, какъ хладный камень,

И жизни мертвъ въ нихъ ясный пламень,

Но есть урочный краткій часъ,

Когда въ саду вдругъ тихій гласъ

Раздастся музыки небесной;

И спящихъ силою чудесной

Мгновенно пробуждаетъ онъ;

Отъ нихъ летитъ тяжелый сонъ,

Въ нихъ пламень жазни воскресаетъ,

И кажутся тогда они;

Какъ будто чѣмъ изумлены:

Сова взоръ дикій обращаетъ

Вокругъ себя; павлинъ, густой

И длинный хвостъ раскинувъ свой,

Однажды быстро повернется)

Пѣтухъ кричитъ; но лишь прервется

Волшебныхъ звуковъ сладкій стонъ,

На нихъ находитъ прежній сонъ

И прежнее окамененье;

Совы опять вь одно мгновенье

Недвижимъ взоръ; пѣтухъ молчитъ;

Павлинъ безжизненный сидитъ;

Опять все мертво, тихо стало,

Какъ ничего и не бывало! (*)

Александръ Глѣбовъ.
(*) Читатели легко отгадаютъ, что за садъ описалъ г. Глѣбовъ; это часы, находящіеся въ Эрмитажѣ.