Явление I
Комната со многими дверями.
Маркиз Джулио и Леонарда.
Маркиз. Оставя всю эту болтовню в сторону, сказала ли ты дон Грегорио, что я хочу с ним поговорить?
Леонарда. Да, сударь.
Маркиз. Ну, и довольно; вот и всё.
Леонарда. Но так как он до сих пор не идет, то я хотела … потому что вы думаете, что я …
Маркиз. Придет, придет.
Леонарда. Мне кажется, однакож, что это пренебрежение со стороны дядьки — заставлять себя дожидаться тогда, как сам господин дома зовет его.
Маркиз. Пожалуйста, об этом не заботься. Ты славная женщина; но не хочешь, вот во все время, что ни живешь в моем доме, бросить прескверную привычку — болтать и мешаться не в свои дела.
Леонарда. Что̀ до меня, то я … Может быть, вы воображаете … Напротив, я говорю так, как … а впрочем …
Маркиз. Довольно! Ступай, тебе говорю.
Леонарда. Слушаю. (Про себя.) Это дон Грегорио поссорил его со мною, и таким образом, что я не заметила когда, и ничего не могла этого предвидеть … Но я постарее его … то-есть, я хотела сказать: я похитрее его. ( Уходит ).