Надъ свѣтлымъ ручейкомъ разбитаго крыла

Перо уносится холодною волною;

Кровавой капли тѣнь, дрожа, на немъ легла,

Но съ пѣной волнъ оно поспоритъ бѣлизною.

Кто потерялъ тебя съ небесной высоты?

Отвѣта нѣтъ. Смѣясь, лазурная пустыня

Молчитъ. И въ сердцѣ скорбномъ -- тяжесть пустоты:

Ужъ не еще ли имъ утрачена святыня?

Умчалося перо холодною волной...

Исчезните жъ и вы, мои мечты святыя,

Вы -- крылья, у меня разбитыя судьбой,

И сны любви, которымъ я платилъ слезой,--

Печали прошлой годы роковые!

Перевод: Вл. Ладыженскій.
"Міръ Божій", No 5 , 1897