Надъ свѣтлымъ ручейкомъ разбитаго крыла
Перо уносится холодною волною;
Кровавой капли тѣнь, дрожа, на немъ легла,
Но съ пѣной волнъ оно поспоритъ бѣлизною.
Кто потерялъ тебя съ небесной высоты?
Отвѣта нѣтъ. Смѣясь, лазурная пустыня
Молчитъ. И въ сердцѣ скорбномъ -- тяжесть пустоты:
Ужъ не еще ли имъ утрачена святыня?
Умчалося перо холодною волной...
Исчезните жъ и вы, мои мечты святыя,
Вы -- крылья, у меня разбитыя судьбой,
И сны любви, которымъ я платилъ слезой,--
Печали прошлой годы роковые!
Перевод: Вл. Ладыженскій.
"Міръ Божій", No 5 , 1897