БОЛГАРЫ СТАРОГО ВРЕМЕНИ
Повесть «Болгары старого времени» была написана Каравеловым на русском языке и напечатана в сборнике «Страницы из книги страданий болгарского племени» (Повести и рассказы Любена Каравелова, Москва, 1868). Впоследствии была переведена на болгарский язык самим автором и напечатана в газете «Свобода» в 1872 г. При переводе повести Каравелов внес в текст значительные изменения и добавления. Для настоящего издания взят авторский перевод повести на болгарский язык.
К стр. 11. Братья Миладиновы — Дмитрий (1810–1861) и Константин (1830–1861) — известные собиратели болгарского фольклора, участники национально-освободительного движения, оба погибли в турецкой тюрьме.
Геров Найден (1821–1900) — известный общественный деятель и педагог, автор шеститомного «Словаря болгарского языка».
Хаджи, или хаджия, — паломник (турецк.), мусульманин, посетивший Мекку, или христианин, посетивший Иерусалим.
К стр. 12. Червенословки — книги, в которых часть текста напечатана красной краской.
К стр. 13. Кадий — судья (турецк.).
Марко Кралевич — герой южнославянского эпоса, богатырь, борец против турок и защитник болгарского и сербского народов.
К стр. 14. Титло — надстрочный знак над сокращенно написанным словом в древних славянских рукописях.
К стр. 15. …до прихода русских — очевидно имеется в виду русско-турецкая война 1828–1829 гг.
Чорбаджия — представитель нарождавшейся национальной буржуазии; староста; в широком смысле — богатый человек, хозяин.
Восьмое января — праздник в честь повивальной бабки.
К стр. 17. Горештники — самые жаркие дни лета (в конце июля); по существовавшим ранее обычаям, крестьяне в эти дни не работали.
К стр. 18. Дервиш — мусульманский монах.
К стр. 21. Пара — монета.
К стр. 27. Пуническая война. — Пунические войны велись между Римом и Карфагеном из-за господства в западной части Средиземного моря (III–II вв. до н. э.).
Гелиогабал — верховный жрец сирийского храма в честь бога солнца, с 218 г. по 222 г. — римский император.
К стр. 29. Самодивы — в болгарском фольклоре сказочные существа в образе красивой женщины, живущие в горах и лесах.
К стр. 31. Юнацкий — от юнак — герой, богатырь.
К стр. 32. Бай — почтительное обращение к старшим по возрасту или вышестоящим лицам; дядя.
Румелия — южная часть Болгарии.
К стр. 33. Кана Галилейская — место в Палестине, где, по евангельскому преданию, Христос превратил воду в вино.
К стр. 35. Кирджалии — турецкие разбойники, иногда использовавшиеся турецкой властью против болгарского населения.
Делибаши, арнауты — солдаты нерегулярных частей турецкой армии; известны разбоями и грабежами.
Кара-Фезия — один из предводителей кирджалиев.
Чубукчия — слуга, подающий трубки (чубуки).
Муса-разбойник — герой южнославянского эпоса, богатырь, противник Кралевича Марко.
К стр. 36. Руйное — красное, крепкое; постоянный эпитет к вину в болгарских народных песнях.
Шумадия — область в Сербии.
К стр. 41. Конак — турецкое городское или сельское управление.
К стр. 42. Липисканский — искаженное лейпцигский.
К стр. 43. Бирка — палочка или дощечка для нанесения знаков счета и меры.
К стр. 46. Морея — Пелопоннес, полуостров на юге Греции.
К стр. 48. Димотикский — то есть из г. Димотики, близ Адрианополя.
К стр. 50. Посестрима — названая сестра.
К стр. 52. Ага — господин, начальник (турецк.).
К стр. 53. Стара-планина — болгарское название Балканского хребта.
К стр. 56. Параклис — здесь увещание, наставление.
К стр. 58. Аба — род домотканной шерстяной материи, крестьянская одежда из этой материи.
К стр. 50. Шаяк — род шерстяной материи.
К стр. 64. Юрий Венелин (1802–1839) — русский филолог и историк-славист, занимался изучением болгарской истории и литературы.
К стр. 65. Индже-воевода — легендарный гайдуцкий воевода, герой болгарских эпических песен.
К стр. 67. Чувство — ироническое обозначение брюха.
К стр. 70. Мурад I — турецкий султан (1319–1389).
К стр. 71. Бонапарт — имеется в виду Наполеон III.
К стр. 72. …на двенадцать даалийских голов — от даалия — турецкий разбойник XVIII в.; головные уборы даалиев, как и вся их одежда, отличались пышностью.
К стр. 75. Проводари — молодые гости, исполняющие на свадьбах песни и танцы.
К стр. 82. Филибе — турецкое название города Пловдив.
К стр. 88. Делибашийские времена — конец XVIII в. — начало XIX в., годы, когда на территории Болгарии особенно свирепствовали банды кирджалиев, делибашей и других элементов разложившейся турецкой армии.
К стр. 90. Отмычары — участники старинного обычая «умыкания» (похищения) невесты.
К стр. 91. Витоша — гора на западе Болгарии, у подножия которой находится София.
Самоков — город в Западной Болгарии.
Рила-планина — горный массив в Южной Болгарии.
Искыр — река в Болгарии, приток Дуная.
МУЧЕНИК
Рассказ «Мученик» впервые напечатан в газете «Свобода» (год 1, №№ 20–32), 1870 г.
К стр. 94. Диар-Бекир — город в малоазиатской части Турции, крепость которого служила местом заключения участников болгарского национально-освободительного движения.
Анатолийское — от Анатолия — турецкое название Малой Азии.
К стр. 95. Юскюдар — город в Малой Азии, порт в проливе Босфор.
Гяур — немусульманин, неверный (турецк.).
К стр. 96. …когда вы дрались в Белоградчике — имеется в виду восстание крестьян в 1850 г. в северо-западных районах Болгарии, направленное против турецких феодалов, окончившееся неудачей вследствие разрозненности и неорганизованности восставших. Наиболее сильные столкновения восставших с турками происходили около города Белоградчик.
К стр. 97. Вилайет — губерния (турецк.).
К стр. 100. Фарисеи, саддукеи — см. ниже, примечание к стр. 117.
К стр. 101. Митхад-паша — турецкий губернатор середины XIX в., известный своей жестокостью.
К стр. 104. Бойлии — длинные (постоянная характеристика ружья в болгарских народных песнях).
Янычары — особый корпус турецкой армии, оплот феодальной реакции.
К стр. 106. Фанариоты — от названия квартала в Константинополе Фанар (Фенер), где находилась греческая патриархия; представители высшего греческого духовенства, контролировавшие всю церковную жизнь болгар.
Хоро — болгарский народный танец.
К стр. 109. Видин — город на северо-западе Болгарии.
К стр. 111. Марко — см. Марко Кралевич (примечание к стр. 13, «Болгары старого времени»).
Прилеп — город в Македонии.
К стр. 115. Кавал — болгарский народный музыкальный инструмент типа свирели.
К стр. 117. Фарисеи, саддукеи, мытари — разные группы правящих классов в Палестине, по евангельской легенде предавшие Христа.
К стр. 118. «Верная-сговорная» — постоянный эпитет к гайдуцкой дружине в болгарских народных песнях.
К стр. 119. Каймакам — окружной начальник (турецк.).
К стр. 120. Александр Карагеоргиевич — с 1842 г. по 1858 г. князь Сербии. Правительство Карагеоргиевича проводило предательскую политику по отношению к восставшим в 1850 г. болгарам. С одной стороны, оно провоцировало болгар на восстание, с другой — отказывало восставшим в оружии и выдавало бежавших в Сербию повстанцев турецким властям.
К стр. 121. Драхма — греческая денежная единица.
К стр. 122. Муфтий — магометанский священник.
Терезхана — тюрьма в Константинополе.
К стр. 123. Нотабли — представители болгарской буржуазии, стремившиеся заключить сделку с султаном за счет болгарского народа.
К стр. 124. Митхад-паша, Али-паша — турецкие губернаторы середины XIX в.
К стр. 125. Руба — платье, одежда.
К стр. 126. Абаджия — ремесленник, изготовляющий грубую шерстяную материю (абу) или шьющий из нее одежду.
К стр. 129. Болгаро-алилодидактические школы — школы, где обучение велось на основе метода взаимного обучения (алилодидактического), когда старшие или более подготовленные ученики обучают младших под руководством учителя.
К стр. 134. Кир — господин (греч.).
К стр. 135. Паша — титул высших военных и гражданских сановников в Турции.
К стр. 138. Тюфекчи-баши — начальник оружейного склада (турецк.).
К стр. 141. Камзамал — сборщик податей (турецк.).
К стр. 142. Раковский Георгий Савва (1821–1867) — один из крупнейших деятелен болгарского национально-освободительного движения. Под руководством Раковского был осуществлен переход от стихийного гайдуцкого (партизанского) движения к организованной борьбе вооруженных отрядов (чет).
Панайот — Панайот Хитов (1830–1918) — организатор и начальник повстанческих отрядов в 60—70-х гг.
Тотю — Филипп Тотю (1830–1907) — организатор партизанских отрядов, в 60—70-х гг. боровшихся с турками на территории Болгарии.
Хаджи Димитр (1840–1868) — болгарский повстанец, один из героев национально-освободительного движения. В 1868 г. погиб в бою с турками.
МАМЕНЬКИН СЫНОК
Рассказ «Маменькин сынок» впервые был напечатан в 1875 г. в журнале «Знание». Идейно он связан с двумя другими произведениями Каравелова: «Необыкновенный патриот» («Извънреден родолюбец»), «Прогрессист», которые имеют общее название «Три картинки из болгарской жизни».
К стр. 150. Челебия — господин, барин (турецк.).
К стр. 154. Ока — старая турецкая мера веса приблизительно 1,282 кг.
К стр. 156. Ирмилик — мелкая турецкая монета стоимостью в 20 грошей.
К стр. 158. Продукты Калифорнии — золото.
К стр. 164. Мыслете, наши, оные, люди — названия букв церковнославянского алфавита; мыслете — м, наши — н, оные — о, люди — л.
К стр. 169. Кюль-боклук — буквально — сплошная дрянь (турецк.).
Шиник — деревянная мерка для сыпучих тел.
К стр. 175. Меджидие — турецкая серебряная монета, равная 20 пиастрам.
К стр. 177. Папаз-яхния — мясо, тушеное с луком, чесноком и всякими пряностями.
К стр. 178. Векил — поверенный, агент, староста (турецк.).
Центральная школа — болгарская школа для детей эмигрантов в Болграде.
К стр. 201. Хаджиу — известный румынский ученый, близкий болгарским революционерам в Румынии.
Богоров Иван Андреев (1818–1892) — видный болгарский патриот-просветитель, составитель ряда учебников, одной из первых грамматик болгарского языка и издатель первой болгарской газеты.
БОГАТЫЙ БЕДНЯК
Повесть «Богатый бедняк» была впервые опубликована в газете «Свобода», год III, №№ 20–22 (сентябрь — ноябрь, 1872 г.); продолжение печаталось в газете «Независимость», год III, №№ 23–37 (февраль — июнь 1873 г.).
К стр. 205. Билюк-башия — командир большого отряда войск (турецк.).
К стр. 209. Валийский — губернский, вилайетский (турецк.).
«Могучая сень» — так называла султанское правительство турецкая и болгарская реакционная пресса того времени.
Райя — буквально — стадо; так турки называли христианское население Турецкой империи.
К стр. 215. Митхадовский прогресс. — Митхад-паша (1828–1884) стремился создать видимость либеральных культурных преобразований, чтобы прикрасить турецкое феодальное государство; в то же время проявлял необычайную жестокость при подавлении бунтов.
К стр. 219. Эфенди — господин (турецк.).
К стр. 228. Медник — медный сосуд, котел.
К стр. 236. Шоп — житель Западной Болгарии.
К стр. 241. В Америке… где… ищут успокоения и доброго совета. — Написано в 1871 г., когда США, по сравнению с военнофеодальной Турцией, представляли собой более демократическое государство.
Валия — управитель турецкого округа (вилайета), губернатор.
Наргиле — кальян.
К стр. 253. Бонжур — bonjour — добрый день (франц.).
Ходжа — турецкий священник, духовное лицо.
К стр. 254. Калиф, или халиф, — титул духовного главы мусульман, совмещающего светскую и духовную власть.
…будет наказан, как 35 лет тому назад янычары… — Янычары не раз поднимали мятежи против власти султанов. В 1826 г. по распоряжению султана Махмуда II они были почти поголовно истреблены.
Шейх-уль-ислам — буквально — вождь ислама, глава мусульманского духовенства (арабск.).
Диш-параса — налог, взимавшийся с хозяина-болгарина гостем-турком за то, что турок, пережевывая пищу, стирал свои зубы.
Кометы, или комиты, — турецкое наименование членов тайных революционных комитетов в Болгарии; в широком смысле — революционеры, повстанцы.
Абдул-Рахман — управитель Северной Болгарии.
Муса — см. примечание к стр. 35, «Болгары старого времени».
Хаджи Бекташ — турецкий «святой».
К стр. 257. …помните, как под Севастополем было… — Имеется в виду героическая оборона Севастополя русскими (1854–1855) во время Крымской войны.
К стр. 259. …когда Филипп Тотю переправился через Дунай… — В 1867 г. два партизанских отряда Филиппа Тотю и Панайота Хитова, сформированные в Румынии, переправились в Болгарию, чтобы поднять вооруженное восстание против турок.
К стр. 263. Юзбаши — сотник (турецк.).