Гавриил Князев. ОТ ИЗДАТЕЛЯ.

Печатая эту книжку, я припоминал стихи А. Блока:

Когда я уйду на покой от времен,

Уйду от хулы и похвал,

Ты вспомни ту нежность, тот ласковый сон,

Которым я цвел и дышал…

Ты вспомни, когда я уйду на покой,

Исчезну за синей чертой, –

Одну только песню, что пел я с тобой,

Что ты повторяла за мной.

Автора печатаемых в этой книжке стихотворений уже нет в живых: всего 22-х лет от роду, ранним утром своей жизни, когда,

Еще летали сны — и схваченная снами

Душа молилася неведомым богам.—

он ушел на покой от “времен”, “исчез за синей чертой”, и, собирая и печатая его “песни”, мне хотелось остановить хоть нисколько в неудержимом беге времени, закрепить в некотором реальном явлении тот милый “сон”, которым он “цвел и дышал”, пока жил на земле… Мне хотелось сделать это прежде всего для себя и других лично близких покойному поэту людей, на память о нем; но несомненное поэтическое призвание, чувствующееся в его стихах, отличающее их непосредственное ощущение идеального смысла переживаемых настроений и живое лирическое дарование, с присущею ему силою творческого обобщения художественных переживаний, мне думается, обеспечивают печатаемым стихотворениям и общее литературное значение в составе современной лирики.

Лишь очень немногие из стихотворений, собранных в настоящей книжке, были напечатаны самим автором при жизни*); некоторые он собирался напечатать, но не успел: некоторые, из числа наиболее ранних, не удовлетворяли его в последние годы жизни с точки зрения формы; некоторый и писались не для печати. По отношению к поэту, уже покойному, “ушедшему от хулы и похвалы”, и притом такому юному, каким был автор печатаемых стихов, мне казалось, не следует быть особенно строгим в выборе материала для печатания: тут имеют значение не одни только достижения и совершения, но и устремления и возможности; формальные недочеты творчества (невыдержанность строфической формы, небрежность рифмы) всегда могли бы быть исправлены, если бы на то у автора нашлось время,— были бы на лицо живое искреннее чувство и более или менее увлекательная, со­здающая настроение, захватывающая сила выражения… Некоторые стихотворения печатаются главным образом по тем воспоминаниям, какие связаны с обстоятельствами жизни автора, вызвавшими или сопровождавшими в свое время их появление… Если бы кто из читателей нашел, что их не стоило печатать, пусть не судить за них автора,— он тут ни при чем,— не упрекает и меня слишком строго за то, что я их напечатал: пусть некоторым оправданием мне в данном случае послужат слова Влад. Соловьева из его «Les revenants»:

Сладко мне, приблизиться памятью унылою

К смертью занавешенным, тихим берегам…

* ) кроме стихов, автором была напечатана “Памятка об участии в Отечественной войне Иркутского драгунского (ныне 16-го гусарского) полка” для нижних чинов полка, в котором он служил. В связи с его интересами и занятиями в том направлении был написан и между прочим отрывок «БЫЛОЕ» (стр.22).

СТИХИ

Heard melodies are sweet, but those unheard Are sweeter… John Keats

СОНЕТ. «Прошли года… Былые радости, печали…»

Я памятью живу с увядшими мечтами: Виденья прежних лет толпятся предо мной… Лермонтов

Прошли года… Былые радости, печали

Сменились новою, томительной тоской,

И, как в гробу мертвец, нашли себе покой

Все чувства прежние, что сердце волновали.

Встают передо мной теперь воспоминанья,

Мечты прошедшие, прошедшая любовь…

Зачем, не знаю сам, бужу те чувства вновь –

В них мало радости, там горечь и страданья…

Но все же я люблю года поры златой, –

Там чувства светлые, там первые желанья,

Там восхищение пред чистой красотой,

С слезами детскими невинная любовь,

И вы, разбитые холодностью мечтанья…

Пускай вы горестны, но я зову вас вновь…

«Я не хочу, чтобы, когда умру я…»

Я не хочу, чтобы, когда умру я,

Мой хладный прах вложили в тесный гроб

И, положив на грудь цветы тоскуя,

Молитвой обернув мой бледный лоб,

Спустили в темную, глубокую могилу

И мой плененный труп засыпали песком,

Сковав и без того умершую уж силу

И дух мой, без того заснувший крепким сном.

Нет, я хочу, чтоб океан холодный

Мой бренный прах бушуя покрывал,

Чтоб только он, безбрежный и свободный,

Мне лоб и грудь волнами омывал.

Заглохший парк. Сонет

Вхожу в заглохший парк… Все спит спокойным сном…

Спит тихий пруд, спят зелень и цветы…

Все, все забыло здесь о суетном земном,

Все полно мирных грез заснувшей красоты.

Склонившись в пруд громадными стволами,

Деревья дряхлые как в зеркало глядят…

Беседки с графскими старинными гербами

Так помечтать под тихий свод манят.

Все спит, все умерло… Один лишь водопад,

Как будто нарушать спокойствие он рад,

С уступов падая, задумчиво шумит…

Все спит, все умерло… Лишь он один да я

Волнуемся, лишь в нас двоих сквозь сон кипит

Безумство дерзкое стремлений бытия.

20 июля 1907, Пальмс (Везо)

SERENADE HIPPIQUE

Не прекрасным

Ольги глазкам

Я пою.

Не царице

Звон цевницы

Издаю

И ни розам

Ни мимозам

Петь не мню

Как влюбленный

Ночью темной,

Я коню

С страстью нежной

И мятежной

Песнь пою.

В МЕЧТАХ (Сестре)

Если были бы здесь розы

Иль стыдливые мимозы.

Иль тюльпаны и жасмины.—

Я тебе бы в именины

Их принес, любя.

Хоть цветов здесь нет душистых,

Но тебе в мечтах лучистых

Приношу их я.

И шампанское струею

Если б здесь лилось порою,

Дивной влагою шипя.

С наслажденьем выпил я

За твое здоровье…

Хоть здесь влаги Вакх не дал.

Но, в мечтах, подняв бокал,

Пью твое здоровье.

Везо. 11 июля 1907 г.

«Рысью, рысью!.. По тропинке…»

Рысью, рысью!.. По тропинке

Я несусь на вороной…

Ветви колются и бьются,

Бьются дерзостно со мной.

Вот ухабы, вот канава, –

Скачем, мчимся чрез нее…

Дума злая нарушает

Счастье дерзкое мое…

О, лети же, вороная,

Донеси скорей меня

До могилы черной в поле,

Где б заснул навеки я!..

«Близок бой… Ближе к коням, к знаменам!..»

So bin ich ewig, denn ich bin. Goethe

Близок бой… Ближе к коням, к знаменам!

Духом смерти равнина полна…

Все равно… Наливайте вино нам!..

Наливайте и пейте до дна!

Все мы жили, и все мы страдали, –

Перед смертью не все ли равно?..

Позади нас мечты и печали,

Перед нами в бокалах вино.

Наливайте скорей, чтоб шипела,

Чтобы искрилась пена вина…

Ах, какое до гроба нам дело,

Когда жизнь, как бокалы, полна!

Близок бой… Призывает к знаменам

Ржанье конское, сабельный звон…

Все равно… Наливайте вино нам!

Прочь печальную песнь похорон…

ЭПИТАФИЯ

Музе памятник, музе покой, –

Здесь могила ее всей тщеты…

Жизнь полна и без лиры тоской,

Но и с лирой в нет красоты.

«Нет, не бесчастен тот, кто пошлою толпой …»

Нет, не бесчастен тот, кто пошлою толпой

Освистан иль казнен, как гений иль поэт,

Иль тот, кого своей насмешкою слепой

С развязной смелостью осудит этот свет.

Нет, тот блажен!.. Стихом живым и сильным

Перчатку бросил он в лицо пустой толпе,

Вознесся дух его над насыпью могильной,

За гробом ожил стих в священной красоте…

Но жалок тот, кто хладными словами

Не может передать страданья иль мечты,

Кто позабыт парнасскими богами,

Кто обойден приветом красоты.

«О, если ты прелестною рукою…» (О. П-М.)

Клянуся небом я и адом, Земной святыней и тобой… Лермонтов

О, если ты прелестною рукою,

Когда умру, коснешься губ моих, –

Клянусь тебе твоею красотою,

Клянусь блаженством ласк твоих,

Что губы мертвые, холодные мои

Волшебной силою со страстью разомкнутся,

И вновь, как в прошлые, лазоревые дни,

К рукам твоим беззвучно прикоснутся…

«Пускай разбиты все надежды и желанья…»

Пускай разбиты все надежды и желанья,

Пускай любовь моя отвергнута тобой,

И нет в душе ни счастья, ни страданья, —

Я примирен с житейской пустотой.

Я не ропщу теперь… С склоненною главою,

Иду в бездействии я к гробовой доске,

Не мучим страстию, ни дерзкою мечтою,

В каком-то сумрачном спокойном полусне…

Смотрю с спокойствием на жизни я теченье…

Так смотрят зрители комедию глупца,

Сидят без ропота на долгом представленье,

А сами ждут блаженного конца…

«Не плачь, дитя, над сорванною розой…»

Не плачь, дитя, над сорванною розой,

Не плачь, что брошена без жалости она,

Что не расти ей вновь с задумчивой мимозой,

Что не цвести пышней, когда вокруг весна…

Не плачь, дитя, – ведь смерть одно мгновенье,

В ней диссонанса нет с живой игрой лучей,

И в розе сорванной нет жажды упоенья…

Она уже мертва, – не плачь, дитя, над ней…

Но посмотри туда – на том кусте, где розы,

Ты видишь ли, с одной слетели лепестки…

Она живет, но жизнь – сплошная грусть и слезы,

Дни так бессмысленно и тягостно долги…

Она живет еще, и блеск весенний видит,

Она не сорвана, не плачешь ты над ней…

Но все вокруг она, в бессильи, ненавидит:

Сорви, сорви ее, без плача поскорей!

АККОРДЫ

Когда с надеждою и тайными мечтами

Я прихожу к тебе с смущенною душой,

Ты слышишь ли тогда, что где-то там за нами

Звучит аккорд, бессмысленно-пустой?..

Когда я пью с тобой за будущее счастье,

Когда блаженством ты и страстию полна,

Ты слышишь ли тогда под чьей-то сильной властью

Вдали звучит фальшивая струна?..

Когда заплачешь ты, а плакать мне нет силы,

Когда бессмысленно глядим мы в даль с тобой,

Тогда ты слышишь ли, что там из тьмы могилы

Звучит аккорд с незримой красотой?..

М. К-ЕЙ «Когда в былые дни с тобой, моя Далила…»

Когда в былые дни с тобой, моя Далила.

Я говорил о светлых чувствах, о любви

То болтовня моя всегда тебя смешила.

Хоть мысли легкие так были далеки…

Но ты была ясна, разврата не скрывая,

Ты тем была уже прелестнее других

И тем одним уже была достойна рая,

Что не скрывала ты нерайских дел твоих…

И не забуду я твоей открытой ласки

С незримо-легкою, воздушной красотой.

Ни первый поцелуй, ни голубые глазки…

Я сердца памятью неразлучим с тобой…

«APRES LA DANCE». (Картина Ноненбруха)

Застыла ты — твой взор прекрасный

Томит безбрежной глубиной,

Томит мечтою тихо-страстной,

Томит мечтою неземной…

Лобзанья сорванного прелесть

Пленяет негою своей,

И слышен губ невнятный шелест,

И ропот дышащих страстей…

Волос роскошных покрывало

И плеч небесных красота

Мой взор застывший приковала

И сжала дерзкие уста…

И я стою обвороженный.

И мнится мне, что будто ты

Идешь ко мне, — а я влюбленный

Бросаю лавры и цветы…

«Люби меня… За каждое мгновенье…»

Люби меня… За каждое мгновенье,

За каждый звук, волшебный звук речей,

Я дам тебе без счету наслажденья,

Одной тебе, одной красе твоей…

Люби меня… Чарующей весною,

Под трели птиц, под страсть любви моей,

Под запах роз с небесною росою,

Люби меня и будь навек моей…

Люби меня… Воздушною мечтою,

В сиянье светлого, ласкающего дня,

Упьемся мы безбрежной красотою,

Безбрежным счастием… Люби меня!..

«В дни, когда миру под сводом сияющим…»

В дни, когда миру под сводом сияющим

Хочется быть не под ним,

Хочется быть ему все проклинающим

Мелким проклятьем своим:

В дни наглой славы глупцам разрушаю­щим,

В дни, когда нет красоты,

Я к образам Твоим, храм освящающим,

Мирты кладу и цветы…

Пусть с благовонием, их освежающим

Мчатся мольбы к небесам,

Ты же внемли им, и словом прощающим,

Дай отпущенье грехам.

«Я пришел к тебе в мечтах безумных…»

Я пришел к тебе в мечтах безумных,

Я лобзал тебя в моих мечтах,

О тебе всегда светло-лазурных,

Как лазурь всегда в твоих очах.

Я лобзал тебя, и ты не уходила,

Все по-прежнему была прекрасна ты,

Я лобзал, а солнце осветило –

Черный гроб и белые цветы…

«Пусть вокруг нас холодная, зимняя ночь…»

Пусть вокруг нас холодная, зимняя ночь,

Беспросветность пусть всем овладела.-

Нам с тобою, весны опьяняющей дочь.

Нет до тьмы и до холода дела.

Твои глазки – вот звезды, вот летняя ночь.

Поцелуй твой — вот шелест весенний…

И уносится холод зимы этой прочь.

С каждым мигом наряд ее тленней…

Я влюблен, но не знаю, в тебя ли одну.

Иль во все, что дарит нам забвенье…

Гимн торжественный солнцу, любви и вину

Гимн всему, что дает наслажденье!..

ПЕРЕД ОБРАЗОМ ПРИСНОДЕВЫ

Полна смирением и кротостью глубокой,

Она глядит безмолвно на меня.

И дышит святостью — безбрежной и далекой—

Лазурь безбрежного, нездешнего огня…

Вся грусть души незримо исчезает.

И дух возносится к предвечной высоте,

И все над мной и предо мной сияет

В пурпурно-розовой беззвучной красоте…

И счастливь я Ее небесным взглядом.

И светлой страстию, любовию томим.

Ревную я, что с Чистой Девой рядом

Не я, а юный Серафим…

БЫЛОЕ. (По прочтении “Истории Сумского полка”).

В минувшие века смотря прилежным взором,

С любовью нежною я в них лечу мечтой…

Они глядят на нас с заслуженным укором,

Смеясь над нашею беспечной пустотой…

Я их люблю… Их мертвые страницы

Мне говорят о славе дней былых,

И молча движутся пред мною вереницы