Вандимиенова земля. Камень Мюстон и Едистон. Южный берег. МысТasmanshead. Канал Дантрекасто. Открытие Вандимиеновой земли. Заселение оной. Природные жители. Гостеприимство Губернатора и Граждан. Город Гобарт-Тоун. Окрестности оного. Участь здешних ссылочных. Церемониальный обед. Богатство природы в царстве прозябаемых и животных. Недостаток в минералах. Почва земли. Климат. Замечание о здешнем снабжении судов свежею водою. Почесть при отъезде. Продолжение плавания.
16-го Мая, по прояснении неба, мы спустясь от ветра, в 10 часов усмотрели на N Мюстон (Mewston); высокий, голый и белый камень лежащий около 9 миль от берега, вскоре увидели и другой белый же камень Едистон (Ediston), который издали кажется судном под парусами; белизна вершины отличает его от Вайт-Рок (Wheite Rock) соединяющегося с оным подводными каменьями и отстоящего на WSW. В полдень по некотором разрежении туманов открылся перед нами берег Вандименовой земли, куда мы располагались зайти для отдохновения после 65 дневного плавания. Густые облака, вновь обложившие весь сей южный берег сокрыли его от наших взоров и воспрепятствовали подробно рассмотреть оный. Выдавшиеся мысы южного берега высоки, утесисты и голы, вершины некоторые казались покрытыми снегом, самый же южный из них лежащий в широте S 43° 35 , долготе О 146° 49 30" имеет несколько островершинных гор или пик,
Мыс Tasmans head лежащий на ONO по правому компасу от S мыса в расстоянии 26 миль, есть каменистая оконечность с тремя уступистыми островами, прилежащие к ним два черные камня Friars, составляют начало обширной гавани для всякого рода судов. Открытием столь безопасного убежища при южных штормах, мореходцы одолжены Адмиралу D' Entrecasteaux, который в 1792 году в Мае месяце описал оное.
Мы направили путь вдоль берега, около 4-го часа по полудни прошли первую узкость сего канала, оставя вправе остров Patrige и в прилежащей к оному Great-cove или Txytoos, по причине темноты положили якорь близь фрегата Крейсера, который пришел за несколько часов прежде нас. На другой день в 10 часов утра пользуясь удобным временем для рассмотрения берегов, снялись с якоря и продолжали путь вдоль канала к N; в половине 3-го часа вошли в реку Дорвент, коей устье шириною около 2 миль; в начале 5-го часа на Гоборт — Тоунском рейде положили якоря на N и S. В сие время стояло на рейде 6 Английских купеческих судов.
Плавание по сему проливу во время теплой погоды, при тихом ветре, после продолжительных туманов и бурь, было для нас очень приятно; а близость берега и зеленеющие окрестные небольшие острова, казалось влекли нас к отдохновению.
Канал D' Entrecasteaux, лежащий NNO и SSW простирается на 27 миль, имеет многие заливы и якорные места на Восточной стороне, где суда находят надежное убежище от ветров; глубина по всему проливу от 20 до 8 и 6 сажень, грунт большею частию жидкой ил перемешенный изредка с песком. К рассеянным по каналу не большим островам можно подходить весьма близко и нет никакой опасности.
Вандимиенова земля открыта в 1664 году Голландским мореплавателем Тасманом и названа им Вандимиеновою, в честь бывшего тогда в Ост — Индии Голландского Генерал Губернатора; потом она была посещаема: Куком, Фиорно, Лаперузом и Дантрекасто. До 1799-го года почитали ее нераздельною с Новою Голландиею. В том же году Капитан Флиндерс, бывший Лейтенантом на корабле Ремиансе, вместе с корабельным лекарем Балом, испросив у Правительства дозволение объехать берега сего величайшего острова, с малым числом людей, отправились на не большем палубном боте, построенном на острове Норфолке. Трудность и опасность такового предприятия, утесы берегов, неизвестные обитатели и неверные способы пропитания, не могли остановить сих предприимчивых мореходцев, выступивших из Порт — Жаксона, с надеждою найти что либо новое и тем доставить пользу общую. Труды их были увенчаны открытием порта Дальримпль и пролива отделяющего Новую Голландию от Вандимиеновой земли, который и назван Бассовым.
В 1803 году Английской морской Капитан Джон Бовен, которому прежде всех предоставлено было заселять сей остров, отправился туда на судне Лади Нельсон[4] с отрядом Ново-южных Валлийских войск и с несколькими преступниками из порт Жаксона. В Июне месяце дошел до реки Дервент, на левой стороне оной в расстоянии 80 миль от источника реки, основал селение. В 1804 году селение сие Полковником Коменсом переведено на другую сторону где ныне Гобарт-Тоун, по причине выгоднейшего местоположения и лучшей воды, что и было счастливым основанием владычества Англичан на столь отдаленном острове, а население Норфольковых островов совершенно оставлено. В 1620 году в Гобарт — Тоуне считалось: вольных поселян обоего пола 2701, преступников 3477; число сих последних ежегодно увеличивается присылкою из Англии на кораблях; ныне же всех переселившихся Европейцев полагают до 10,000 человек. Всеобщий продолжительный мир истощая мало по малу силы Английской торговли, много способствовал к умножению населения сей страны; многие морские Офицеры, оставя службу и отечество переместились сюда и сделались земледельцами. За несколько времени до нашего прибытие, один Английский купец, по несчастию ли в торговле, или по расстройству здоровья, как обыкновенно сии люди отзываются, продав все свое имение и купив бот около 35 тонов, отправился из Англии на сей гостеприимный остров, с 7-ю нанятыми хлебопашцами, взяв с собою корову, быка и несколько овец, и по приезде начал разводить усадьбу в северной части острова. Число природных жителей вовсе не известно, потому что они не имеют ни какого сообщение с другими народами и отвергают даже самые дружелюбные отношения; удалясь во внутренность острова, они ведут столь дикую жизнь, что редкому из поселившихся удается видеть их издалека, сведением о их свойствах и образе жизни, мы обязаны одному только последнему путешествию Капитана Кука в 1777 году. Причиною такового отчуждения природных жителей от иностранцев, полагают не осмотрительность основателя селений Капитана Бовена, который встретив толпу диких выстрелил из ружей для собственной предосторожности, и тем удалил от приморских берегов. Дабы склонить их к мирному сношению захватываемы были, как я слышал, малолетние дети, коих воспитывали в Лондонских учебных заведениях и в чистых домах, потом отвозили на родину, предоставляя им полную свободу и надеясь посредством образования и ласкового обращения мало по малу ознакомить их с дружелюбием; но все способы остались бы тщетными, ибо при первом удобном случае сии дети оставляя платье и обувь обращались в прежнее свое состояние. Столько то сильны в человеке природные склонности.
Новейшие испытатели природы бывшие во внутренности острова, описывают жителей оного так: мужчины и женщины покрываются кожею кенгуру; волосы на голове подобны шерсти; мужчины отращивают бороды; тело их не весьма черно и посыпают оное углем; у детей верхняя челюсть многим длиннее нижней, но при достижении совершенного возраста сей недостаток проходит; вообще роста обыкновенного; питаются ракушками, устрицами, большими раками и морскими пауками, которых пекут на огни, приготовление сей пищи возложено на женщин; власти над собою не терпят, и каждое семейство живет в полной независимости одно от другого; дети весьма послушны родителям, а женщины мужчинам. Занятие их состоят в звериной ловле, а о рыбной не имеют ни какого понятия, по сему не известно им и построение лодок, для переправы же чрез большие реки и озера, сплачивают деревья связывая их лыками; оружие их состоит в тростниковых копьях с остриями из крепкого дерева; при метании берут оное за средину и бросают на удачу.
По прибытии нашем на здешний рейд, Капитан над портом (Naval officier) Г. Бромлей, посетил нас с обыкновенным привешстеием и показал лучшее место для положения якоря. На другой день по утру мы были у Губернатора всей Вандимиеновой земли Г. Сореля, заслужившего здесь всеобщее уважение, он принял нас с искренним дружелюбием и изъявил готовность к всякому пособию. В тоже время приказано было отвести нам места для рубки дров и поверки хронометров.
Первые два дни мы назначали для отдохновения, почему и переместились со всеми людьми на берег, где они удобно могли пользоваться чистым воздухом. Разные игры, песни и другие забавы разгоняли задумчивость, с коею всегда сопряжено долговременное морское путешествие; а свежая пища подкрепляла силы утомленные 65 дневным плаванием; благоприязнь Губернатора и приветливое обхождение жителей, доставляли нам большее удовольствие во все продолжение нашего пребывания; всеобщее их гостеприимство достойно всякого уважения и признательности; не проходило ни одного дня, в который бы мы не были кем либо приглашаемы, что и побудило нас переменить образ строгой морской жизни обед обыкновенно начинался в 6-ть часов и оканчивался в и вечера; столь долговременное сидении за Столом сопровождаемо взаимными учтивостями, хотя для нас было тягостно, но оказываемое нам уважение требовало сей дани.
Ознакомясь с многими здешними жителями, я старался собрать сведения о стране малоизвестной и в первый еще раз посещаемой Русскими. Вандимиенова земля разделена на два округа, Букингам и Коривал, состоящие из 23 уездов. Гобарт-Тоун, главный город сего острова, построен при подошве высокой горы, называемой Столовою, которой вышина по показанию барометра простирается до 3,964 футов. Столица сия в 1811 году состояла только из нескольких хижин и шалашей, раскинутых кое как; ныне же правильно расположенные улицы, много чистых каменных красивой Архитектуры строений подобных Английским, из коих несколько двух этажных; церковь, Губернаторский дом с пространным садом, казармы, госпиталь, обнесенная каменною стеною тюрьма, в которой содержится до 200 преступников, магазины и несколько водяных мельниц 'составляют довольно обширный и красивый город.
В окрестностях по всюду видно приятное разнообразие и несколько гор, коих лесистые вершины во время нашего пребывания покрыты были снегом, а скаты зеленеющимися лугами. Плодотворная почва земли щедро награждает труды земледельца, с каждой акры[5] собирают до 25 бушелей[6], хорошей пшеницы и от 40 до 50 овса. Заготовление сена не затрудняет хозяев, потому, что весь домашний скот в течение всего года питается свежею и вкусною полевою травою, Обыкновенный бык весит около 20-ти пудов, а баран 2 Ѕ пуда; мы платили по 7-ми пенсов за фунт мяса, полагая Гишпанский талер в 5 шиллингов, за тонну картофеля 28 талеров. Хотя зелени здесь мало, но Губернатор снабжал нас оною достаточно.
Участь здешних ссылочных со всем не такова, чтобы можно было считать их несчастными, каждому по мере преступления назначается известный срок для казенной работы, по прошествии которого он получает полную свободу с правом вольного поселенца и даже Гражданина. Местное Начальство употребляет все способы к тому, что бы произвести из них хороших домоводцев, отводит им во владение значительные участки земли и нё берет ни каких податей; но при всем том многие во зло употребляя оказываемые им благодеяние не благодарны. В Гобарт видели мы четырех человек знающих Русский язык, в том числе одного пожилых лет уроженца Белорусского; ежели верить словам его, он в Царствование ИМПЕРАТРИЦЫ ЕКАТЕРИНЫ II-й был нашим Армейским Офицером, и судьбами превратного счастья занесен в Англию, а оттуда в 1804-м году отправлен на Вандимиеновой остров в числе преступников; с 1810-го года он пользуется свободою, имеет в городе дом, жену и взрослых детей, что могло бы служить очевидным доказательством не зазорного его поведения; но Губернатор и чиновники отозвались о нем очень дурно, а потому мы не имели к нему доверенности; в скором времени он был уличен в покраже баранов, за что и попал в тюрьму. Вот каковы плоды свободы для развратного человека.
Перед отправлением нашим мы послали к сему уроженцу Белорусскому, один экземпляр Нового Завета на Русском языке, а другой экземпляр на французском языке, подарили французу еще не освободившемуся от желтого мундира[7]; мы сердечно пожелали, что бы чтение Божественного учения, им послужило в пользу.
Освобожденным жителям отводят землю в окрестностях Гобарта и за несколько десятков миль во внутренность острова; а в самом городе они составляют только четвертую часть жителей. Прочие же Граждане свободные, по собственной воле переселились и весьма многие имеют отличные качества 4 хорошее состояние.
С сими почтенными Гражданами города Гобарта, мы делили хлеб соль. 4-го Июня нам дали обед; зала для сего выбрана была по возможности самая большая в городе* потолок оной был украшен Русским военным флагом, на главной стене изображен Российский герб, а по сторонам оного в кругу из лавровых ветвей написаны были имена наших судов Крейсер и Ладога. Излишним почитаю говорить о великолепии, с каковым мы были встречены при входе в приемную залу, куда собралась вся здешняя знать, равно и о том, с какою вежливостью нас угощали. Во время стола пили за здравие Российского ИМПЕРАТОРА и Английского Короля, первостепенных Морских Адмиралов, обеих наций. Обед продолжался за два часа по полуночи при звуке двухорной музыки.
Богатства сей земли в растениях, животных и минералах, никем еще не были описаны с надлежащею точностью, во время нашего пребывания Г. Огиевский, по склонности к занятиям сего рода, не упустил случая и времени воспользоваться оными и сообщить мне следующий свои замечания,
„В продолжение трех недельного пребывания нашего на Гобартском рейде, я многократно и всегда с новым удовольствием ходил по гористым окрестностям города. Широковершинные холмы, пресекаемые разной глубины долинами, во многих местах а особливо на правой стороне реки: Дервент, оканчиваются обширными равнинами, на которых новые поселяне строят жилища и разводят пашни и тучные пажити для скота. Холмы сии покрыты чащею яе очень высоких деревьев трех родов, из коих первого рода вышиною около 10 футов, весьма ветвистых и густо тенистые, с узкими листьями; плоды сего дерева подобны ядрам в Елевых шишках: принадлежат к Thesium; второго рода многим выше и еще тенистее, листья как можжевеловые, кора толстая, ветви не ниже 10-ти футов от корня, Внутренность кровавого цвета, по чему и называют оные говяжьим деревом; третьего рода принадлежат к миртам, растут по холмам, но никогда не достигают той высоты, какую имеют деревья сего рода находящиеся у подножия высоких гор, особенно у подошвы высочайшей из всех, именуемой Столовой, где оное столько же высоко и прямо, как наши столетние сосны; ветви начинаются близь вершины; кора белая и довольно толстая, по временам сама собою упадает и обнажает дерево так, что оно кажется ободранным, листья долгие, остроконечные и узкие, на вкус приятной остроты, издают запах благовонный подобный мятному, от чего здешние жители называют оные Пепермент. При той же горе растет высочайшее из всех дерево, известное под названием Американского дуба;, оно имеет в поперечнике от 4-х до 5-ти аршин, листья я ветви похожи на ильмовые, кора весьма толста и крепка, а внутренность подобна нашему дубу, только крепче; но при всем том оно признано вовсе негодным для кораблестроения по чрезвычайной тяжести, которой за неимением приличных весов и не мог определить; известно только что кусок сего дерева тонет в воде, также как известковатый камень, но горит весьма хорошо не будучи высушено, сие должно сказать и о всех почти здешних твердых растениях.,
„Под сенью упомянутых деревьев растет в большом количестве нового рода Eucaliptus globosus; на отлогостях гор, Embothrium, а в низменных местах Leucospermum, которое, как известно в Европе составляет кустарник, здесь же равняется с деревьями довольной высоты, также Eucaliptus resinifera, которая дает лучшую красноватую камедь и Eucaliptus globulus; много Philadelphis, нового рода Epacris, Banxia integrifolia uksibbosa, Exocarpus, Aster, Oasearia, Richea, Glauca, Polipodium, петрушка известная под названием Apium prostratum, разных родов Ancistrum; плоды употребляемые жителями в пищу, нового рода Festuca, Geranium lobelia. В лесах с изобилием растет разных родов orchis, камыш, водяной укроп, дикой щавель, шпажник, колокольчики, слеза Иова, мелочная трава, папоротник, особенных и многоразличных родов мхи; описание коих и означение отличных признаков, относится к ботаническим сочинениям.
„Кустарники только двух родов, один похож на мирты, а другой поменьше ракитового. Около реки Тамары, т. е. во внутренности острова, как уверяют здешние жители, растут многие другие деревья, между коими лучшее сосна; о прочих я не мог получить достаточного сведения.,
„Огородная зелень родится всякая во множестве, также растут груши, шелковичные плоды, смородина, земляника ж разных родов яблоки; в одном саду и видел особенные яблони, которые два раза в год приносят плоды, но весьма мелкие и не вкусные.
„Лошади, орлы, быки, коровы, свиньи, собаки, кошки, козлы, овцы и все роды дворовых птиц, привезены сюда из разных мест. „
„Из диких животных на сем острову мы видели Кенгуру, четвероногое, величиною с овцу; но когда станет на задние лапы, тогда величиною с человека; передние лапы весьма коротки, а задние длиною почти равны всему телу, посредством их Кенгуру перепрыгивает кустарники и утесы, прижимая передние лапы к груди; длинный и широкий хвост весьма много способствует ему в столь необыкновенных прыжках; у самок сосцы покрыты кожею отвесившеюся подобно сумке, которую могут плотно затягивать и опять открывать. Кенгуру питаются травою и другими растениями, водятся большими стадами и никому не наносят вреда; мясо их служит хорошею пищею как для диких, так и для европейцев, а кожа на разные потребности. Опоссум также четвероногое животное, величиною вдвое против большей крысы; некоторые бело-серые с небольшими на спине белыми и черными пятнами, а другие черноватые или бурые, низ весь белый хвост сверху мохнатый, снизу голый, кажется способствует им лазить по деревьям, которых плодами они питаются. Самки Опоссум, равно как и самки двуутробной крысы opossum Rat и Opossum Hiena, которая величиною с собаку, шерстью бело-серая, имеют такие же как у кенгуру мешочки, доставляющие одинаковую пользу, последняя почитается неприятелем других животных. Нам случайно досталась одна только кожа Опоссума. Здесь также водится Януари цепкохвостное животное, величиною и шерстью подобное Опоссуму. Внутри острова, как сказывали нам здешние жители, в большем числе водятся Эму или Новоголландские казуары, черные какаду и черные лебеди; но мы едва могли достать три пары последних, а первых двух пород к сожалению и видеть не случилось. Немалого труда стоило нам найти живых белых ястребов, за то охотники наши много приносили попугаев темноцветных с белыми или сероватыми головами и зеленых с красными и желтыми перьями на лбу, а на крыльях и подбородке яхонтового цвета; более же всего попадались разноцветные с белым подбородком в красным зобом. В лесах много кукушек, перепелок, больших соколов, бронзового цвета голубей, которых крылья в шея отсвечивают золотистым цветом; черных воронов, бекасов, трясогузок, вертоголовок, пищуг и особенного рода маленьких птиц, которых нельзя причислить к краснозобкам, потому, что у них зоб белый, другие почти такие же только поменьше, а иные весьма малые с долгим вверх торчащим хвостом; птицы сии сидя на дереве всегда щебечут.,
„При берегах попадались в большем количестве кулики, черные красноносые морские сороки, зуйки, белые, пестрые и черные с белым брюхом чайки. Около берегов иногда показываются дикие утки, а по Теллеровой губе плавает много нырков в других разноцветных уток, также пеликанов.,
„Берега изобилуют мушелями и другими черепокожными и морскими звездами, а при берегах в море лучшие устерсы и большие не имеющие клещей раки в великом количестве; сих раков употребляют пищу, но многие Европейцы за излишнее лакомство оными, едва не платят жизнью…
„В лесах водятся двух родов змеи, одна черная как уголь, а другая темно желтая; обе с смертоносным жалом и нескольких родов большие ящерицы, разноцветные и разнообразные.,
„О рыбах к сожалению нечего сказать, ибо в продолжение нашего пребывания на Гобардском рейде, сколько мы ни закидывали невод, но не вытащили ни одной рыбы; служители ловили удочками слон рыбу и камбалу, из коих первая очень невкусна, последняя же ничем не разнится от нашей. На камнях у берегов реки Дервент, мы нашли рыбу цветную, под именем шаровидный двузубец, Diadens orbicularis и другую принадлежащую к роду кузовок Ostracion, которые выброшены были приливом воды.,
„В бытность нашу в Вандемиеновой земле продолжалась зима, и потому нельзя нам было видеть насекомых, кроме пауков и мух называемых Драконами и Скорпионами; здешние жители жалуются на москитов и больших черных муравьев, которые в летнее время весьма много беспокоят людей производя кусанием почти несносную, но к счастью непродолжительную боль. Стрекозы и бабочки, отличаются прекрасными цветами.,
„Произведения по царству животных и прозябаемых в великом изобилии, по царству же ископаемых весьма мало. До сего времени при всем стремлении людей побуждаемых корыстолюбием и жадностью к приобретению Богатства, с крайним истощением сил и искусства Англичан, отыскано только малое количество меди, железа и свинца, коих обработка не стоит труда; каменный уголь, аспид и известковый камень в великом количестве; говорят будто бы в Северной части острова много асбеста и базальта, но мы в Гобарте и следов не кидали.
„Почва земли весьма плодоносна, несмотря на то, что внутренность гор и холмов состоит из песчаного камня; вершины оных, как выше было сказано, покрыты густым лесом, отлогости изобилуют сероватою весьма плодоносное землею, а в долинах и равнинах грунт жирный, состоящий из чистого чернозема, плодоносность коего вознаграждает труды земледельца очень щедро. Доказательством сему служит, что Вандимиенова земля снабжает ныне пшеницею и овсом жителей мыса Доброй Надежды, Новую Голландию и производит значительную мену с Ост-Индией. Овцы породы Испанских мериносов составляют также Богатство сей земли; дают волну лучшую всех доселе существующих родов в потому весьма прибыльную.„
Таковому изобилию конечно много способствует умеренный и приятный климат, свойственный всем странам лежащим вне южного поворотного круга; хотя здесь и находятся горы покрыты снегом, но никогда не бывает весьма ощутительной стужи. Годовые времена противоположны нашим; зима начинается с Июня; в самый большой холод Реомюров термометр опускается по утрам до точки замерзания, и бывает не более как два дня, во все же прочие 10° теплоты, соответственно сему и летний жар самый сносный.,
Умеренность и благорастворительность здешнего климата удивления достойны, ни одно дерево не бывает обнажаемо зимним холодом, и ни одна травка не иссыхает от солнечного зноя. Не меньше того чувствуют благотворное действие климата и самые поселяне сосланные сюда за преступления, которые по видимому не только не сетуют на строгость справедливого правительства, но многие благословляют судьбу, которое привело их в такой край земли, где самые хворые, одержимые почти не* излечимыми болезнями получают облегчение и совершенно выздоравливают.,
К описанию пребывания нашего в Гобарт — Тоуне, нужным считаю присовокупить замечания о трудности, с какою сопряжено снабжение судов свежею водою, должно брать оную в маленьком ручье выходящем из гор и протекающем посреди города. По мелководью и отдаленности на полверсты от места, у которого пристают баркасы, работа тяжкая и продолжительная, носят анкерки на плечах и наливая оные кружками, наполняют таким образом и бочки на баркасе, катать же оные к воде невозможно, ибо от каменистой и не выровненной дороги, бочки скоро пришли бы в негодность, а потому для дальнего и долговременного плавания, поспешность в наливании воды, могла бы иметь неприятные следствия. Местное начальство ожидает ныне из Англии присылки чугунных труб нарочно сделанных для удобного провода свежей воды к пристани.
Благоприязнь и уважение изъявленные жителями Гобарт-Тоуна, Русским мореплавателям, имеют полное право на нашу благодарность; большим и отличнейшим Доказательством их уважения к могущественной России было то, что при отбытии нашем 10-го Июня, едва мы успели поднять якори, крепость салютовала Императорскому флагу 11-ю выстрелами, потом салютовало купеческое трех мачтовое судно, пришедшее из порт-Жаксона незадолго до нашего отправления; на что с фрегата Крейсер ответствовано каждому равным числом выстрелов.
Громом пушек, весьма редким в сей мирной Столице, привлеченные на «берег толпы народа, ясность дня, поверхность тихой воды, освещаемой восходящим из за гор солнцем и дымные облака вздымающиеся над фрегатом, составляли приятное зрелище.
Мы направили путь в Шторм-бей, большой залив между мысом Pillard в широте 43° 12 мысом Friderick Henry на котором камень подобный столбу, а вблизи островок и другой камень. По западной стороне Шторм-бея безопасный проход в канал Дантрекасто, коим мы шли при тихом северном ветре, неприметно удаляясь от гостеприимных жителей Гобарта. В 10 часов вечера вышли из Шторм-бея и направили путь NO, располагая пройти по северную сторону Новой Зеландии.
На другой день по выходе из Вандимиевовой земли, задул свежий SW ветер, который вскоре обратился в крепкий шторм; чрезвычайное волнение при худом состоянии кормовой части шлюпа, препятствовало управлять рулем, и в бросаемый по 5 румбов в стороны шлюп столь сильно ударяли волны, что разбило гичку висевшую на кормовых боканцах, выломило штормовые ставни, наполнило мою каюту водою и выбило несколько пушечных бортов. Темнота, беспрестанно увеличивалась, и не смотря на часто повторяемые сигналы для показания своего места, весьма сильное волнение, рев ветра и шум моря препятствовали оные слышать и видеть; около полуночи мы невольно разлучились с фрегатом Крейсером. На рассвете 12-го, шлюп Ладога остался один, и все старание о соединении с сопутником было тщетно; зная превосходство хода фрегата, мы решились идти к усмотренным в дали островам Трех Королей, Tree Kings, лежащим у северной оконечности Новой Зеландии, где и надеялись соединиться. Нужно ли описывать горестные чувствования при сей невольной разлуке. Одиночество всегда скучно, а разлука с любезным братом сугубо неприятна.
17-го Июня мы прошли острова Трех Королей, на поверхности коих не заметили ни малейших признаков оживотворенной природы. Серый и от едкости времени почерневший камень покрывает сии обнаженные места, которые для одних только морских птиц служат иногда убежищем от бурь, а других животных и следов не видно.
В половине 10-го часа мы приметили идущее судно и по некоторому предчувствию узнали Крейсера, с коего не могли видеть нас по причине густой мрачности над берегами, близь которых мы находились; но шквалы и пасмурность закрыли оный снова и лишили нас удовольствия соединиться с товарищем, с коим мы благополучно пробежали столь дальнее расстояние.