Полковник Гресби действует
Две радиограммы легли на стол полковника Гресби, две радиограммы, отправленные одна из Москвы, другая из Берлина… Первая гласила:
- Мисс Эллен Старк вылетела Лондон. Поздравляем успехом гастролей Ченсбери Вельс.
Полковник Гресби медленно прочел вторую депешу, отправленную из Берлина:
- Поручение исполнено купе вагона Кенигсберг Берлин. Выезжаю Лондон точка.
Подписи не было, но полковнику Гресби и не нужна была подпись. Сухим, как выстрел казенного штуцера, голосом полковник Гресби приказал подать себе автомобиль, обе депеши бережно уложил в портфель и через минуту уже мчался по лондонским улицам в военное министерство… Полковник Гресби служил в военном министерстве, за ним была двадцатипятилетняя служба в британской армии и посты полковника Гресби всегда были ответственными постами: ибо полковник Гресби был одним из самых энергичных и находчивых полковников британской армии… Его сухой, слегка надтреснутый голос хорошо знали те, кому приходилось с ним сталкиваться и они знали, что этот голос не менялся даже тогда, когда полковнику Гресби грозила верная смерть.
В кабинете министерства полковник Гресби пробыл недолго, он снова сел в автомобиль и поехал по направлению к Трафальгар-скверу… Здесь автомобиль свернул и подъехал к довольно мрачному, старинной стройки дому в три этажа… Полковник Гресби легко поднялся на третий этаж, коротко спросив у юной мисс, открывшей дверь:
- Гарри дома?..
И, получив утвердительный ответ, быстро прошел коридор, открыл дверь и вошел решительно в комнату…
Если бы пришлось подробно описывать наружность того, кого полковник называл Гарри, надо было бы исписать много сотен страниц. Этот человек ниже среднего роста, почти горбатый, в очках в черепаховой оправе, с коротко обрубленным носом и парой черных пронизывающих глаз, был одновременно похож на ворона и ястреба… Он был бы безобразен, если бы в его черных глазах не светился ум, настоящий ум, сверкавший в глазах, скользивший в углах опущенных губ и звучавший в резком, гортанном голосе. Полковник Гресби медленно опустился в кресло, не сводя глаз с лица Гарри…
- Какое-нибудь дело? - спросил Гарри резко и отрывисто.
Гресби кивнул головой…
- Ну?..
- Подожди, Гарри, - сказал полковник Гресби озабоченно. Он старательно прикрыл дверь. Резкий и неприятный смех Гарри заставил полковника Гресби обернуться…
- Полковник, сзади вы удивительно напоминаете мне одного человека, которого я видел в Бенаресе…
Полковник пожал плечами…
- И этот человек плохо кончил, - снова прозвучал резкий смех Гарри…
Несколько более торопливо, чем это было в его манере, полковник Гресби сказал:
- Дело важнее, чем ты думаешь, Гарри… Слушай внимательно.
Он заговорил вполголоса…
Через три минуты Гарри сказал:
- Мало у вас. инженеров, что ли? Для чего же вы содержите всю эту банду?..
Сухой голос полковника приобрел неожиданно почти мягкие ноты:
- Только ты, Гарри. Только ты сможешь расшифровать эти формулы. Только такой гениальный ум, как…
Резкий смех Гарри снова прервал полковника:
- Перестаньте, Гресби… Я не девчонка, которую можно взять лестью. Я многим обязан вам, это правда и, кроме того…
Гарри сказал после паузы:
- Я не забыл Индии и не забыл того вечера в Бенаресе, когда вы спасли мне жизнь… Странно, я не способен на благодарность, но что-то вроде чувства долга по отношению к вам… Короче говоря: где они? Эти ваши идиотские формулы?.. Я попробую расшифровать их и таким образом присоединю свое имя к списку почтенных работников секретного отдела, отдающих все силы для того, чтобы с возможно большим комфортом отправлять на тот свет возможно больше людей… Итак - где ваши формулы?..
Полковник Гресби сообщил вполголоса:
- Их привезут завтра. Лаборатория для опытов в Эдиссон-коттедже к твоим услугам… Я недаром оборудовал ее… Гарри, сделай это и, если понадобится пятьдесят раз спасти твою жизнь - я сделаю это, даже если мне придется погибнуть…
Гарри снова рассмеялся резким смехом, напоминающим крик ястреба:
- Ладно! Думаю, что это не нужно будет.. Нечего спасать!.. Еще шесть месяцев, максимум год и инженера-химика Гарри Рода не будет ни для того, чтобы расшифровывать формулы для почтенных надобностей военного министерства, и вообще ни для чего: это последние новости о состоянии моего здоровья…
Почти умоляя, полковник Гресби сказал:
- Гарри, поторопись с работой над формулами, потому что, если…
Гарри Род сказал с почта старческой улыбкой:
- Полковник, я завидую вам… Вы моложе меня минимум на триста лет, вы способны еще увлекаться всей этой дребеденью, все равно обреченной на гибель… Потому что они погибнут. Эта ваша банда, именуемая Великобританским Королевским Правительством… Они сломают себе шеи, полковник, рано или поздно и вы сможете убедиться в напрасной трате своей энергии и своего…
Полковник Гресби сказал сухо:
- Я исполняю свой долг… И ты должен исполнить свой…
Гарри Род, который был моложе полковника на двадцать лет, взглянул на него, как на ребенка, и махнул рукой.
- Ладно… По крайней мере, скажите мне, кто же был тот, кто создал эти формулы, которые мне придется расшифровывать?.. Кто был творцом этих ребусов и почему он лучше не работал для семейных журналов: там очень требуются ребусы с невинными разгадками.
Полковник Гресби насупил брови, его взгляд снова стал свинцовым:
- Это ведь совершенно не важно, Гарри… Он не успел передать нам секрета… и…
- И умер, конечно?.. И я готов поручиться последним годом своей жизни, что он умер не без благосклонного содействия полковника Гресби, а?
Снова прозвучал резкий смех Гарри Рода. Откашливаясь, он сказал:
- Ладно, я сказал, что приступлю к работе и не выйду из лаборатории, пока не сделаю всего… Если только меня раньше не заберут черти.. Это будет неприятно, Гресби, кое для кого?..
- Да, - коротко сказал Гресби.
Он прибавил:
- Люди, нужные для работы, будут тебе даны. Лаборатория расположена в двадцати километрах от Лондона, там тебе будет спокойно работать. Завтра ты будешь там, на месте.
Голос Гресби прозвучал, как приказание…
Гарри Род кивнул:
- Да. Это будет моей последней работой на земле. К черту, не все равно ли, какая работа?.. Через год черви будут лакомиться моим телом…
Он рассмеялся:
- Очень невкусная и не питательная пища, Гресби…
Когда полковник Гресби уехал, Гарри Род просидел еще около часу в кресле, покашливая и раздумывая о неутомимой энергии полковника Гресби.. Его губы кривила ироническая улыбка обреченного человека… Туберкулез съедал шаг за шагом тело этого тридцати пятилетнего человека, самого талантливого инженера-химика в Англии и самого иронического ума в Британии, Индии, Египте и всех прочих колониях…
Полковник Гресби не терял даром времени: через два часа он был в Эдиссон-коттедже, отстроенном специально для секретных работ генерального штаба, и отдавал приказания нескольким рабочим.
Затем он выбрал из присланных штабом по его требованию нескольких молодых инженеров трех, которые внушили ему наибольшее доверие, и заперся с ними в одном из кабинетов…
Здесь полковник Гресби произвел небольшой допрос, дополнительно к сведениям штаба…
- Фамилия, имя?..
Первый из инженеров, молодой, белокурый лондонец, ответил торопливо:
- Джон Вилькинс, сэр…
- Хорошо… А ваша?..
- Роберт Прэс, сэр.
- Очень хорошо… Ваша?..
Третий ответил отрывисто:
- Уильям Ворд, сэр…
- Великолепно, - сказал полковник Гресби таким голосом, каким говорят:
- Будьте прокляты…
Затем голос полковника Гресби произвел выстрел из казенного штуцера британской армии:
- Джентльмены, вы будете работать здесь..
После паузы еще выстрел:
- Здесь!..
Полковник Гресби погрозил сухим пальцем и добавил:
- Надеюсь, что доверие, оказанное вам Великобританией, вами будет оправдано… Вы будете работать под руководством инженера Рода…
- О! - сказали инженеры… В их голосах прозвучало неподдельное уважение к имени Рода…
- Да, - сказал ворчливо полковник Гресби. - Неглупый мальчик, только вредные мысли в голове. Но это все равно, он будет работать, а мы за ним присмотрим.. А после этого….
Трудно было поверить, но полковник Гресби рассмеялся: его смех произвел на молодых инженеров впечатление пулеметного обстрела. Затем пулеметы стихли, полковник Гресби сказал коротко:
- До завтрашнего утра вы свободны, джентльмены… Алло, еще одно; до завтра вы кончите все свои дела, в течение всего срока работы никто отлучаться отсюда не будет: будет поставлена охрана. Так что - вы проститесь со своими там…
Полковник взглянул на молодые лица военных инженеров и махнул жилистой сухой рукой:
- Ну, там, невестами, что ли… Вы свободны, джентльмены…
Инженеры вышли… Они шли через сад, окружавший Эдиссон-коттедж, молча… Выйдя на улицу, один из них, назвавшийся Робертом Прэс, сказал:
- Должно быть, очень важная работа..
- Да, Вилли, не увидеть тебе твоей Мод добрых шесть месяцев…
Вилли пожал плечами:
- Не все ли равно?. А если бы меня отправили в Индию, было бы хуже… Не так ли?..
На другой день три молодых жизнерадостных инженера вошли в коттедж Эдиссона и были представлены инженеру Роду. Черные, иронические глаза инженера изучили их в одну минуту:
- Годятся, - сказал он коротко полковнику Гресби…
И в лабораториях Эдиссон-коттеджа закипела подготовительная работа. Полковник Гресби удалился, предварительно проверив все выходы из Эдиссон-коттеджа. У каждого выхода сидели по двое фигур в подчеркнуто штатских костюмах… Полковник Гресби поморщился:
- Это штатское платье сидит на наших молодцах, как седла на коровах…
На дороге, ведущей к Лондону, зоркий глаз полковника Гресби также приметил несколько штатских фигур…
- Все в порядке, - сказал он себе…
Автомобиль полковника Гресби, обыкновенный военный автомобиль серой окраски, увез полковника в Лондон. Полковник Гресби ехал с срочным докладом об организации работ в Эдиссон-коттедже под руководством инженера Гарри Рода, самого талантливого инженера в британской армии и самого иронического человека во всей Великобритании…
Население Эдиссон-коттеджа составляли Род, три инже-нера-химика и восемь солдат, особо рекомендованных штабом, заведомо верных и опытных людей…
Приблизительно в то же самое время, в семь часов вечера, мисс Эллен Старк, известная балерина, закончив берлинские гастроли, села со своей горничной в пароход «Гамильтон», отходивший в Лондон…
Мисс Эллен Старк ехала в каюте номер 6, а в каюте № 16 по тому же коридору ехал человек в обыкновенном дорожном пальто, с небольшим чемоданом из русской кожи, небрежно брошенным в сетку для вещей… Этот человек, несмотря на усталость, ясно сказывавшуюся в том, как он сел на койку и, слегка сгорбившись, оперся о сетку, не сомкнул ни разу своих серых глаз. Очевидно, ему нельзя было спать…
Только когда пароход «Гамильтон» уже входил в берега Темзы, неизвестный пассажир каюты № 16 взял свой чемодан и вышел наверх, где он и простоял до самого прихода парохода к пристани…
Затем он смешался с толпой выходивших пассажиров и, вероятно, не видел, с каким огромным букетов цветов явился встречать мисс Эллен Старк импресарио Стрейтон…
Закрытый автомобиль унес мисс Старк и импресарио, горничная Эстер осталась получить из багажа бесчисленные чемоданы и баулы мисс Старк… В этот момент к ней подошел человек, лицо которого показалось Эстер знакомым, и вежливо спросил, где останавливается мисс Старк в Лондоне?..
Горничная Эстер дала ему исчерпывающие сведения, после чего неизвестный человек поклонился и исчез.
Эстер, трясясь в наемном автомобиле, тщетно старалась припомнить, где она видела эти холодные стальные глаза, но это ей не удалось и она направила свои мысли в другую сторону: как она будет встречена одним молодым джентльменом, по имени Фред, по профессии металлистом чугунно-литейного завода в окрестностях Лондона… Горничная Эстер имела все основания думать, что будет встречена вышеупомянутым джентльменом с теплотой, достаточной для того, чтобы опровергнуть все установившиеся понятия о британской холодности…