Встретились две лягушки, — одна постарше, другая помоложе. Вот старшая и спрашивает:
— А ты по всякому квакать умеешь?
А младшая отвечает:
— Вот ещё, конечно, по всякому.
— Нy, поквакай, говорит старшая. Стала квакать маленькая лягушка:
— Ква, ква-ква!
На разные лады старается. А старшая говорит:
— Да ты только по русски квакаешь.
— А то как же иначе? — спрашивает маленькая.
— А вот, — говорит старшая, — по французски ты и не умеешь.
А маленькая и говорит:
— По французски никто не квакает.
— Нет, квакают, — сказала большая.
— Ну, как по французски квакают? — спросила маленькая. — Квакни, коли знаешь.
— A вот как, — и большая стала квакать: квю-квю-квю!
— Так-то и я умею, — говорит маленькая.
— Поквакай, коли умеешь, — сказала большая. Маленькая и заквакала:
— Кви-кви-кви!
А старшая засмеялась и говорит:
— Так это ты «кви» по немецки квакаешь, а по французски надо квакать «квю».
Маленькая как ни старалась, ни за что не могла квакнуть «квю», заплакала, наконец, да и говорит:
— Pyccкиe лягушки лучше французских квакают, понятнее.