Москва, 3-го декабря 1911 г.
Дорогой Макс,
Вот Сережа и Марина,1 люби их вместе или по отдельности, только непременно люби и непременно обоих. Твоя книга -- прекрасная, большое спасибо и усиленное глажение по лохматой медвежьей голове за нее.2 Макс, я уверена, что ты не полюбишь моего 2-го сборника. Ты говоришь, он должен быть лучше 1-го или он будет плох. "En poesie, comme en amour, rester a la meme place -- c'est reculer?". {В поэзии, как и в любви, оставаться на одном и том же месте -- значит отступать (фр.).} Это прекрасные слова, способные воодушевить меня, но не изменить! Сегодня вечером с 9-тичасовым поездом уезжают за границу Ася и Лиля. С 10-тичасовым едет факир.3 Увидишь их всех в Париже. Я страшно горячо живу.
Не знаю, увидимся ли в Париже, мы там будем в январе, числа 25-го. Пока до свидания. Скоро мы с Сережей едем к Тио,4 в Тарусу, потом в Петербург. Его старшая сестра очень враждебно ко мне относится.5
МЦ.
1 Письмо написано на обороте фотографической карточки М. Цветаевой и С. Эфрона. Очевидно, размолвка кончилась сразу же после ответа М. Волошина на предыдущее письмо М. Цветаевой. "И его ответ: спокойный, любящий, бесконечно-отрешенный, непоколебимо-уверенный, кончавшийся словами: Итак, до свидания -- до следующего перекрестка! -- т. е. когда снова попаду в сферу его влияния, из которой мне только кажется -- вышла" (Лит. Армения, 1968, No 6, с. 100).
2 Неизвестно, о какой книге идет речь. До этого времени у М. Волошина вышла только одна книга ("Стихотворения. 1900--1910"), но ее он наверняка уже подарил М. Цветаевой.
3 Имеется в виду Б. С. Трухачев.
4 Тио -- домашнее прозвище "тети" сестер Цветаевых, швейцарки Сусанны Давыдовны, второй жены их деда А. Д. Мейна и воспитательницы их матери, М. А. Мейн-Цветаевой.
5 Эфрон Анна Яковлевна, в замуж. Трупчинская (1883--1971), педагог, вначале была недовольна ранним браком брата.