Надежды. — «Милый старый Каир». — Белая ложь. — Крушение.

Весь день мы спали как убитые, а с наступлением ночи отправились дальше, следуя на небольшом расстоянии за длинным-предлинным плотом, проплывавшим мимо нас так долго, точно погребальная процессия. На нём было пять шалашей, на обоих концах его стояли высокие шесты с флагами, а посредине плота пылал большой весёлый костёр, вокруг которого расположилась целая толпа людей. По нашим расчётам, там было человек тридцать. Да, лестно служить на таком плоту, есть чем гордиться!

Таким образом мы доплыли до излучины реки. Небо опять заволокло тучами; было невыносимо душно. Река была здесь очень широка, и густой высокий лес стоял чёрной стеной по обоим берегам. Город Каир был близко. Но как мы узнаем Каир, когда подойдём к нему? Я говорил, что мы можем прозевать его, так как я слышал, что он состоит всего из дюжины домишек, и если они не будут освещены, мы легко провороним его. Было решено, что я поеду на берег, как только покажется огонёк, и скажу первому встречному, что мой отец плывёт с товаром позади и, не зная местности, послал меня спросить, далеко ли до Каира. Джим нашёл мою мысль превосходной. Мы закурили трубочки и стали ждать.

Нам ничего не оставалось делать, как зорко смотреть вперёд, не покажется ли городок. Джим сказал, что он наверное узнает Каир, так как в тот же момент станет свободным человеком, но если он прозевает Каир, он останется в стране рабства, и тогда — прощай свобода! Каждую минуту он вскрикивал:

— Вот он! Гляди-ка!

Но это оказывался либо блуждающий огонёк, либо светляк. Джим, вздыхая, садился на место и терпеливо продолжал всматриваться в даль. Бедняга весь дрожал как в лихорадке при одной мысли, что свобода так близка.

Он болтал безумолку. Он рассказывал, что как только очутится на свободе, он станет работать как вол и будет копить деньги, чтобы выкупить свою жену, принадлежавшую одному фермеру тут же по соседству с мисс Ватсон. Затем они оба станут копить деньги, чтобы выкупить детей, а если их хозяин не согласится на это, они подкупят кого-нибудь, кто их украдёт.

Я смотрел во всё глаза, не покажется ли где огонёк, и что-то напевал себе под нос. Вот показался огонёк, и Джим крикнул:

— Спасены, Гек, спасены! Собирайся скорей, это, верно, милый старый Каир. Наконец-то, наконец-то! Джим знает, Джим чувствует это! Это должен быть Каир! Добрый старый Каир!

— Лучше я раньше съезжу в лодке, Джим, и посмотрю: может быть, ты ошибаешься, — заметил я.

Он вскочил, отвязал лодку, разостлал на скамейке свой старый камзол, чтобы мне удобнее было сидеть, дал мне вёсла и, задыхаясь от радости, проговорил мне вслед:

— Старый Джим хочет петь от радости! Он всем расскажет, что за это надо благодарить Гека Финна! Джим никогда не сделался бы свободным человеком без помощи Гека, доброго верного Гека! Джим будет помнить это до конца дней своих! Гек Финн лучший друг бедного старого чёрного негра. Гек единственный друг старого Джима! Храни тебя господь, верный добрый Гек! Единственный белый джентльмен, который не обманул бедного старого Джима! Добрый верный Гек!

Я оттолкнулся от плота и направился к берегу. Гляжу — плывёт ялик, а в ялике два человека. У каждого из них на коленях ружьё. Они остановились, я тоже. Один из них спросил:

— Что там такое?

— Обломок плота, — отвечал я.

— Ты оттуда?

— Да!

— Есть на плоту ещё мужчины?

— Только один.

— Пятеро негров убежали сегодня к реке. А у тебя человек белый или чёрный?

Я не мог произнести ни звука. Слова не шли у меня с языка.

— Белый! — наконец выговорил я.

— Ладно, мы сами посмотрим!

— Ах, пожалуйста, — отвечал я. — Там мой папа. Может быть, вы пособите мне притащить плот к берегу. Папа не совсем — здоров… и мама тоже… и Анна-Мария.

— Убирайся, мальчуган, нам некогда!.. А впрочем, христиане должны помогать друг другу. Отправляйся вперёд. Живо! Мы поедем за тобой. Так и быть!

Они взялись за вёсла, я тоже. После двух-трёх взмахов я сказал им:

— Как обрадуется папа! Все, кого я ни просил нам помочь, убегали от нас, а я один не в силах подтащить плот к берегу.

— Какая подлость! Удивительно даже! А скажи, мальчуган, что же с твоим отцом?

— Что?.. Да ничего… у него… да собственно говоря, пустяки… почти ничего!

Они вдруг остановились; мы были уже недалеко от плота.

— Мальчик, ты лжёшь! — сказал один из них. — Говори, что с твоим отцом? Говори скорей, а то худо будет!

— Я скажу правду, скажу! Только вы не бросайте нас, ради бога! У него… ах, знаете что, когда вы подплывёте поближе, я передам вам канат, и вам не придётся подплывать близко к плоту.

— Назад, греби назад! — закричал один, и они быстро повернули назад. — Убирайся, мальчуган, подальше от нас! У твоего отца, наверно, оспа, и ты это отлично знаешь. Ты должен был сразу сказать нам, что у него оспа, а ты хитришь тут и подвергаешь людей опасности.

— Ах! — заикаясь и хныча, проговорил я. — Раньше я говорил людям правду, и все они сейчас же убегали.

— Бедняга! Нам очень жалко тебя, но, видишь ли, нам неохота заразиться оспой. Я тебя научу, как надо поступать. Здесь не приставай, ничего хорошего не добьёшься, только повредишь себе, а плыви спокойно вниз ещё часа два, пока не увидишь города на левом берегу. Это будет уже после солнечного захода. И когда будешь просить помощи, скажи, что твои родные лежат в лихорадке, да не будь дураком и не проговорись, в чём дело. Здесь же, где виднеется огонёк, тебе приставать не стоит — не найдёшь никакой помощи. Это просто лесной двор. Скажи, твой отец, верно, очень беден и ему, верно, очень худо? Ну вот, смотри: на эту доску я кладу двадцать долларов золотом, ты возьмёшь их тогда, когда доска проплывёт мимо тебя. Мне очень жалко оставлять тебя в такой беде, бедняжка, да с оспой шутки плохи.

— Подожди, Паркер! — крикнул другой человек. — Вот ещё двадцать долларов от меня, положи их тоже на доску. Прощай, мальчуган, поступай так, как тебе сказал Паркер, и всё будет хорошо.

— Верно, мальчуган, прощай, прощай! Если встретишь беглых негров, попроси, чтоб тебе помогли изловить их, за это получишь много денег.

— Благодарю вас, сэр, благодарю! Если увижу беглых негров, постараюсь задержать.

Они уехали, а я вернулся на плот.

Джима в шалаше не было. Я обшарил все углы, но его нигде не оказалось.

— Джим!

— Джим здесь, Гек. Уехали?.. Не говори так громко!

Он сидел в воде под кормовым веслом, и один только его нос выглядывал наружу. Я сказал ему, что их уже и след простыл. Он влез на плот и проговорил:

— Джим всё слышал, Гек! Джим прыгнул в воду, чтобы плыть к берегу, если бы те люди подъехали к плоту. И вернулся бы опять после их отъезда. Ах, Гек, как ты ловко надул их! Это была лучшая штука, какую Джим видел за всю свою жизнь. Ах, господи, Гек, ты опять спас старого Джима. Джим хорошо понимает, что ты сделал для бедного негра. Джим никогда этого не забудет!

Мы заговорили о деньгах. По двадцати долларов на брата — это было недурно! Джим сказал, что мы теперь можем ехать куда угодно на пароходе по Огайо и всё-таки у нас ещё останется часть денег, с которыми мы можем начать новую жизнь в вольных штатах. По его мнению, на плоту нам оставалось плыть часа два, не больше, и как ему хотелось, чтобы эти два часа скорей прошли!

На рассвете мы причалили, и Джим особенно заботливо старался скрыть плот от посторонних взоров. Весь день он занимался укладкою вещей, чтобы быть готовым к той минуте, когда нужно будет покинуть плот.

Около десяти часов вечера мы завидели наконец огоньки города, лежащего на левом берегу реки.

Я поплыл в лодке, чтобы навести справки. Скоро я увидел человека, закидывающего сети с ялика.

— Это Каир? — спросил я, подплывая к нему.

— Каир? Вот ещё дурак!

— Какой же это город?

— Коли хочешь знать, так ступай сам и спрашивай. А если ты ещё хоть одну минуту будешь пугать у меня рыбу твоими дурацкими вопросами, так я тебе покажу такой Каир, что вовек не забудешь!

Я отправился обратно к плоту. Джим был страшно огорчён, я утешил его, говоря, что следующий город будет, вероятно, Каир.

Перед рассветом мы проплыли мимо другого городка. Я хотел опять справиться, но Джим говорил, что не стоит, так как кругом этого городка были горы, а вокруг Каира места низменные. Опять спрятали наш плот на день. Я стал подозревать что-то неладное, Джим тоже.

— Джим, — сказал я, — может быть, во время тумана мы проплыли мимо Каира?

— Не будем об этом говорить, Гек. Не везёт бедным неграм! Джим всегда думал, что змеиная шкура ещё даст себя знать.

— Желал бы я никогда не видеть этой проклятой змеиной шкуры, Джим!

— Не твоя вина, Гек. Ты не мог знать, какие несчастия приносит змеиная шкура.

Когда наступил день, мы ясно увидели, что светлая вода Огайо течёт вдоль берега, а по середине реки — знакомая грязно-жёлтая вода Миссисипи. Всё пропало! Мы прозевали Каир!

О возвращении на плоту против течения нечего было и думать. Нам оставалось искать спасения в лодке. Во всяком случае, сейчас нам ничего не оставалось другого, как лечь спать и дожидаться ночи. Целый день мы проспали в кустах, а когда вечером подошли к плоту, то нашей последней надежды, нашей лодки, не оказалось: её унесло, оторвало сильным течением.

Мы долго стояли, не говоря ни слова. Мы знали, что в этом новом несчастии тоже замешана змеиная шкура. Да и что нам было говорить? Накликать ещё горшую беду на себя? Лучше уж было покориться и молчать.

Мы стали совещаться, что нам делать, и решили, что благоразумнее всего спокойно плыть на плоту вниз по реке до тех пор, пока где-нибудь не раздобудем лодку.

Когда стемнело, мы бодро пустились в путь на нашем плоту.

Но сколько мы ни старались, нам нигде не представилось случая раздобыть лодку. Обыкновенно встречается по пути много плотов, где с удовольствием продадут лишнюю лодку, но на этот раз нам не повезло. А ночь становилась всё темней и мрачней, нельзя было даже различить свою руку у себя перед носом, не только берега. Час был уже поздний, кругом стояла мёртвая тишина — и вдруг вдали послышалось пыхтенье парохода. Мы зажгли фонарь, чтобы нас заметили. Шум колёс и пыхтенье парохода слышались всё ближе и ближе, но самый пароход мы увидели только тогда, когда он уже был в двух шагах и при этом шёл прямо на нас. Большие пароходы не сворачивают иногда нарочно, чтобы показать своё уменье пройти вплотную мимо плота, не задев его, иногда же так и срежут колесом кусок плота или сломают весло, а рулевой выставит голову и хохочет, думая, что он совершил удивительно остроумный поступок. Мы были уверены, что теперь тоже рулевой хочет показать своё искусство, и спокойно ждали, что будет.

Чудовище, похожее на чёрную тучу, унизанную светляками, надвигалось прямо на нас и, повидимому, очень торопилось, и прежде чем мы успели опомниться, над нами засверкали широко раскрытые топки печей, словно огненные пасти, готовые нас поглотить. Послышались крики, проклятия, зазвонили звонки… Джим свалился по одну сторону плота, я по другую, и в тот же миг затрещали и захрустели брёвна нашего разбитого пароходом плота.

Я нырнул, стараясь как можно ниже опуститься на дно, потому что надо мною должно было пройти тридцатифутовое колесо парохода, и я хотел дать ему как можно больше простора. Минуту я всегда мог оставаться под водой, но тут я пробыл добрых полторы минуты, затем вынырнул на поверхность — иначе задохся бы. Отфыркавшись и выпустив из ноздрей и ушей воду, я осмотрелся кругом: парохода и след простыл; во мраке ночи слышался только глухой шум машины да волновалась взбудораженная река. Разумеется, пароход поспешил удалиться, — что ему за дело до жалкого маленького плота!

Напрасно я десятки раз звал Джима, никто не откликался. Я ухватился за какую-то доску, плывшую мимо меня, и отдохнул минутку, высматривая в то же время, не покажется ли где Джим. Но ничего не было видно; может быть, он тоже поплыл к берегу. Течением относило меня в левую сторону, и я отдался течению, надеясь, что Джим поступил точно так же. После некоторых усилий я наконец благополучно выбрался на берег.