Повесть

   Перед своим зверинцем,
  С баронами, с наследным принцем,
   Король Франциск сидел;
С высокого балкона он глядел
На поприще, сраженья ожидая;
  За королем, обворожая
  Цветущей прелестию взгляд,
Придворных дам являлся пышный ряд.
   Король дал знак рукою —
  Со стуком растворилась дверь,
    И грозный зверь
   С огромной головою,
    Косматый лев
     Выходит;
  Кругом глаза угрюмо водит;
   И вот, все оглядев,
Наморщил лоб с осанкой горделивой,
  Пошевелил густою гривой,
  И потянулся, и зевнул,
И лег. Король опять рукой махнул —
  Затвор железной двери грянул,
И смелый тигр из-за решетки прянул;
Но видит льва, робеет и ревет,
  Себя хвостом по ребрам бьет,
  И крадется, косяся взглядом,
  И лижет морду языком,
  И, обошедши льва кругом,
  Рычит и с ним ложится рядом.
И в третий раз король махнул рукой —
  Два барса дружною четой
В один прыжок над тигром очутились;
Но он удар им тяжкой лапой дал,
   А лев с рыканьем встал…
   Они смирились,
  Оскалив зубы, отошли,
  И зарычали, и легли.
И гости ждут, чтоб битва началася.
Вдруг женская с балкона сорвалася
  Перчатка… все глядят за ней…
  Она упала меж зверей.
Тогда на рыцаря Делоржа с лицемерной
И колкою улыбкою глядит
Его красавица и говорит:
  «Когда меня, мой рыцарь верный,
  Ты любишь так, как говоришь,
  Ты мне перчатку возвратишь».
  Делорж, не отвечав ни слова,
    К зверям идет,
  Перчатку смело он берет
И возвращается к собранью снова.
У рыцарей и дам при дерзости такой
  От страха сердце помутилось;
    А витязь молодой,
Как будто ничего с ним не случилось,
  Спокойно всходит на балкон;
  Рукоплесканьем встречен он;
Его приветствуют красавицыны взгляды…
Но, холодно приняв привет ее очей,
   В лицо перчатку ей
Он бросил и сказал: «Не требую награды».