Jean-François Ducis foi um poeta e dramaturgo francês, membro da Academia Francesa de Letras. Ducis não falava inglês mas, adaptando traduções em prosa das peças de Shakespeare que eram feitas para ele, preparou versões adaptadas às praxes costumeiras no teatro clássico francês—observação das unidades de tempo, lugar e ação e da regra de observação da bienséance -- mutilando as peças e modificando o seu final. Ainda assim, o teatro de Shakespeare foi vivamente atacado pelos conservadores—e entre eles estava Voltaire, que considerou o autor inglês "um selvagem". Durante muito tempo, as tragédias shakespeareanas eram conhecidas sob essa forma alterada. O público francês só entrou em contato com o texto original de Shakespeare em 1822—e nessa época as suas peças ainda foram rejeitadas. Essa situação só mudaria com a excursão a Paris, no verão de 1827, da companhia de Charles Kemble.