Джон Нобл — гражданин США, выживший в ГУЛаге. После того, как ему было разрешено покинуть СССР и вернуться на родину в США, он написал две книги о том, что с ним было в ГУЛаге.
Эдмунд Нобл — англо-американский публицист и журналист. При жизни Нобл был относительно малоизвестным журналистом. Но все его работы получали отзывы в американской прессе, а после смерти The New York Times откликнулась небольшим некрологом. Кроме того, Нобл активно интересовался Россией, знал русский язык и был женат на русской писательнице Лидии Львовне Пименовой-Нобл (1864—1934). Одна из его дочерей, Лидия Эдмундовна Нобл (1892—1929), была поэтессой, которая переводила стихотворения русского поэта Константина Бальмонта на английский язык.
Питер Ноблер — американский писатель, автор пятнадцати книг, десять из которых стали бестселлерами. Бывший главный редактор журнала Crawdaddy!. Ноблер считается журналистом, который первым начал освещать творчество Брюса Спрингстина в рок-прессе и его первым лоббистом, среди представителей СМИ.
Сёму Нобори (яп. 昇 曙夢 Нобори Сёму, 17 июля 1878 года, остров Осима — 22 ноября 1958 года, Токио) — японский литературовед, переводчик и автор статей о русской литературе. Настоящее имя — Наотака Нобори (яп. 昇 直隆 Нобори Наотака).
Мануэ́л да Но́брега — португальский священник-иезуит, миссионер, глава первой иезуитской миссии в Америке, первый провинциал Общества Иисуса в колониальной Бразилии. Наряду с Жозе ди Аншиетой оказывал большое влияние в ранний период истории Бразилии и участвовал в основании ряда городов а также многих иезуитских коллегий и семинарий.