Ян Согиль — японский писатель и поэт корейского происхождения, актёр. Японизированное чтение имени — Ян Согиру. Основные сочинения: «Такси-рапсодия», «На карту поставлена ночь», «Кровь и кости», «Дети тьмы», «Переплыви ночную реку» и др. Многие произведения экранизированы. На русский язык переведён очерк «На Синдзюку» из «Такси-рапсодии».
Ян Су́драбкалн — латвийский советский поэт и публицист. Народный поэт Латвийской ССР (1947). Герой Социалистического Труда (1974). Лауреат Сталинской премии второй степени (1948). Член ВКП(б) с 1951 года.
Ян Цзян — китайская писательница, переводчица
и драматург; почётный член Академии общественных наук Китая. Автор полного перевода романа Сервантеса «Дон Кихот» на китайский язык.
Ян Ши по прозванию Чжунли, люди называли его «Господин с горы Гуйшань», — мыслитель-неоконфуцианец. Вместе с Ю Цзо, Люй Далинем и Се Лянцзо причислялся почитателями к «четырём учителям школы братьев Чэн».