133
тичесвЈй агентъ? Juvenisne ап ипех (юноша или старелъ),
спрашивать Мерсолаеръ, и отдаетъ старости ле-
редь неопытной юностью 1). Гоуель 2), согласно
практик•Ь, увдво при8ывающей па общественную службу лю-
дей џолодыхъ, желаетъ, чтобы дипломаты избирались инъ лю-
дей оиытныхъ, пожилыхъ. Бильфельдъ м К.альеръ 3) рекомен-
дують возрасть, въ воторомъ челов•Ькъ становится до-
статочно опвтнымъ, сдерзаввымъ, сохраная живость,
способность быть нравиться, воторыл оставлають
человђва въ старости. „Дииломатичес:йй агентъ, говорить
Бвльфсльдъ, пе долвенъ быть ни очень старь, ни очевь мо-
лодъ. Старость Флаеть его неспособвыиъ кь трудиъ служ-
бы, ибо тавой человВвъ становится слабь отъ ивлишняго бла-
l•opagyuia и робовъ отъ излишней осторовности. Школьнивъ
ze, едва изъ училища, еще менве способенъ въ
этой должности: при самыхъ лучшихъ вачествахъ, хоропшхъ
теоретическихъ ему педостаеть св'Ьтсваго опыта,
столь нувнаго џа 0TupaB.WBia д•Ьлъ, и ма того, чтобы обув-
дывать молодости“. Много в%рнаго въ этихъ сло-
вахъ: нелыа уиравлать страстями при помощи цаябойе точ-
выхъ самые обстоательные ресврипты не могуть
обезиечвть усптхъ д•Ьлу при 0TcyTcTBiH у дипломатачесваго
агевта ныходимыхъ 3HBHii и опыта—вачества, воторыя npi-
обр•Ьтаютса вертдво годами. Но Бильфельдъ произносить слиш-
вомъ су ровый приговоръ надъ старостью. Посмдвая, если
она ве влечетъ ва собою тиввихъ недуговъ, не долава слу-
зать npenaTcTBieMb кь BBBBaqeHio на пость.
1) Назв. соч. стр. И: Si recte ealculum ponimus prudens вепе-
ctos inconsultae atqne indomitae Juventao praeferenda est.
3) Н. о. Не schould be well in уеам for experience being
the of wi8dom and wiBdom t»ing tbe principal vir-
tue r«uired in ап Ambassuor.
3) la manibre de *oe.ier р. 357, 1'че m6diocre est le plas
prW0 их