133

тичесвЈй агентъ? Juvenisne ап ипех (юноша или старелъ),

спрашивать Мерсолаеръ, и отдаетъ старости ле-

редь неопытной юностью 1). Гоуель 2), согласно

практик•Ь, увдво при8ывающей па общественную службу лю-

дей џолодыхъ, желаетъ, чтобы дипломаты избирались инъ лю-

дей оиытныхъ, пожилыхъ. Бильфельдъ м К.альеръ 3) рекомен-

дують возрасть, въ воторомъ челов•Ькъ становится до-

статочно опвтнымъ, сдерзаввымъ, сохраная живость,

способность быть нравиться, воторыл оставлають

человђва въ старости. „Дииломатичес:йй агентъ, говорить

Бвльфсльдъ, пе долвенъ быть ни очень старь, ни очевь мо-

лодъ. Старость Флаеть его неспособвыиъ кь трудиъ служ-

бы, ибо тавой человВвъ становится слабь отъ ивлишняго бла-

l•opagyuia и робовъ отъ излишней осторовности. Школьнивъ

ze, едва изъ училища, еще менве способенъ въ

этой должности: при самыхъ лучшихъ вачествахъ, хоропшхъ

теоретическихъ ему педостаеть св'Ьтсваго опыта,

столь нувнаго џа 0TupaB.WBia д•Ьлъ, и ма того, чтобы обув-

дывать молодости“. Много в%рнаго въ этихъ сло-

вахъ: нелыа уиравлать страстями при помощи цаябойе точ-

выхъ самые обстоательные ресврипты не могуть

обезиечвть усптхъ д•Ьлу при 0TcyTcTBiH у дипломатачесваго

агевта ныходимыхъ 3HBHii и опыта—вачества, воторыя npi-

обр•Ьтаютса вертдво годами. Но Бильфельдъ произносить слиш-

вомъ су ровый приговоръ надъ старостью. Посмдвая, если

она ве влечетъ ва собою тиввихъ недуговъ, не долава слу-

зать npenaTcTBieMb кь BBBBaqeHio на пость.

1) Назв. соч. стр. И: Si recte ealculum ponimus prudens вепе-

ctos inconsultae atqne indomitae Juventao praeferenda est.

3) Н. о. Не schould be well in уеам for experience being

the of wi8dom and wiBdom t»ing tbe principal vir-

tue r«uired in ап Ambassuor.

3) la manibre de *oe.ier р. 357, 1'че m6diocre est le plas

prW0 их