О! Рокъ -- Почто жестокъ?
Изъ Плутарха.
Когда въ вѣроломной Франціи возвысились моды, роскоши и вольнодумства, и разныя амурства, которымъ раболѣпствовали, не одни преизбыточные богатствомъ, но и средній классъ людей, тогда то, говоритъ авторъ Миллотъ, Карлъ-Квинтъ почалъ трепать Французовъ.
Со всѣхъ странъ художники и артисты старались побывать въ Парижѣ и прожить свое достояніе, каждый повеселившись тамъ, хвалился, что онъ видѣлъ свѣтъ. Франція считала себя просвѣщеннымъ Королевствомъ потому, что видѣла къ себѣ уваженіе и, прнѣзжающихъ и населяющихся въ ней несчетное количество было народа.
Авторъ Миллотъ писатель Французской исторіи, говоритъ: "Франція доходила до того, что судейскія должности считались лучшимъ для казны долгомъ продавать. Такихъ должностей учредили множество въ Парижскомъ и другихъ Парламентахъ. Сіе злоупотребленіе, предвѣщало уже сколько неправосудія, столько и несчастія. Похищались отъ родителей дѣвицы, заключались жены въ подземные замки. Опекуны проматывали сиротъ имѣнія. Это продолжалось со вступленія 20-лѣтняго на Французскій престолъ Графа Энгулемскаго, названнаго Францискомъ I,-- которой болѣе обращалъ вниманія на науки, нежели на правосудіе, и цвѣтущее просвѣщеніе тогда въ Парижѣ славилось, а политика отличалась.
Въ это время Гишпанской Король Филиппъ, будучи любимъ своими подданными, почувствовалъ при старости лѣтъ разныя болѣзни, возвелъ на престолъ вмѣсто себя 16-лѣтняго своего сына Карла прозваннаго Квинтомъ и совѣтовалъ ему, какъ добрый родитель, управлять народомъ, не для своей славы, а для Гишпанскаго королевства и потомковъ своихъ, сказалъ: "Не худо бы тебѣ сынъ, для образованія умственныхъ своихъ способностей, высмотрѣть управленія въ другихъ государствахъ въ особенности тамъ гдѣ науки и политика процвѣтаютъ."
Сынъ выслушавъ это, просилъ родителя, чтобъ онъ самъ управлялъ Гишпанскимъ королевствомъ, а ему позволилъ отправиться въ другія государства.-- Родитель его благословилъ.-- Сынъ приказалъ лучшимъ живописцамъ срисовать съ родителя и сестры потреты {Пишутъ неправильно портреты -- patreet списокъ съ отца; patre отецъ, Патреотъ -- сынъ отечества.} и получивъ оные простился съ родными отправился въ путь.-- Высмотрѣлъ разныя владѣнія, проѣхалъ Австрію, Португалію, Англію и Германію, заѣхалъ и въ Парижъ, явился къ Королю Франциску I, получилъ тамъ на время должность Дюкъ-Пера вѣроятно за деньги, потому что скрылъ свое достоинство.
Занятіе его этой должности, величайшее возродило во многихъ честолюбцахъ къ нему ненависть потому, что они сами желали быть Дюкъ-Перомъ, сочли его незаслуживающимъ, при молодыхъ лѣтахъ этой должности. Между тѣмъ обязаны были ему покоряться, исполнять приказанія его и ходить къ нему съ докладами тогда, какъ они давно, будучи въ службѣ, не могли при высшихъ своихъ чинахъ, получить должности Дюкъ-Пера, старались всячески сдѣлать надъ нимъ подыскательство.
Въ это время во Франціи, Реформаты и Калвиники соединились браками съ природными Француженками Католичками и обратили ихъ въ свои секты.
Францискъ I, чтобъ удержать единовѣріе, приказалъ секретно всѣхъ иновѣрцевъ переписать и дознать гдѣ ихъ болѣе находится. Въ эту перепись попалъ и Гишпанской Король занимающій должность Дюкъ-Пера.-- Получивши онъ отъ сестры своей письмо, что родитель ихъ скончался и, возчувствовавъ сыновнюю скорбь, досталъ потреты родителя и сестры, поставилъ ихъ на стѣну, становился неоднократно со слезами предъ потретомъ родителя на колѣни, разговаривалъ, воздѣвалъ къ нему руки и, чрезъ это замедлилъ выдти къ ожидающимъ съ докладами лицамъ, которые услышавъ чрезъ дверь разговоры, полюбопытствовали и отворивъ немного дверь, увидѣли, что Дюкъ-Перъ дѣлаетъ поклоненіе.
Докладчики тотчасъ донесли королю въ самыхъ жаркихъ выраженіяхъ, что иностранецъ Дюкъ-Перъ разсѣеваетъ во Франціи разныя новыя секты. Они сами видѣли, какъ онъ становился на колѣни.
Францискъ I повелѣлъ составить надъ нимъ секретную коммисію, произвесть судъ, отправить его въ дальній загородный замокъ и содержать его до окончанія дѣла подъ надзоромъ.
Приѣхавъ къ Дюкъ Перу Коммисія, предъявила ему Повелѣніе Короля, предложила ему вопросы, противъ которыхъ Дюкъ Перъ, въ оправданіе свое, Предлагалъ разсмотрѣть полученное имъ отъ родной своей сестры, дочери короля Гишпанскаго, письмо, изъ котораго, увидѣвши онъ, что родитель ихъ скончался, плакалъ, говорилъ и цѣловалъ потретъ родителя, по болѣе ничего не знаетъ. Это показаніе въ оправданіе не принято.
Господинъ Моро, взявши потреты, разсматривалъ ихъ и указавъ на потретъ сестры Пера, сказалъ: эдакая хорошенькая.-- Кажется это лицо мнѣ знакомо.
Дюкъ Перъ: какъ вы смѣете порицать такую особу, которую вы совсѣмъ не знаете.
Члены, которые состояли подъ его вѣдѣніемъ, кричали на него: извольте проворнѣе одѣваться. Пора васъ вести въ замокъ. Дюкъ Перъ приказалъ придворнымъ своимъ Гишпанцамъ написать отъ него къ сестрѣ письмо и увѣдомить ее о всемъ произшедшемъ, и чтобъ изъ нихъ двое отправились въ самой скорости въ Гишпанію и разсказали бъ ей о его участй. Самъ одѣвшись, поѣхалъ съ коммисіею въ замокъ, гдѣ онъ и оставленъ подъ надзоромъ.
Дошли свѣдѣнія до Папы Римскаго Леона X, что Францискъ, по совѣту Канцлера Дюпра, согласился судейскія и другія высшія должности съ публичнаго торга продавать, а не по выборамъ и заслугамъ на оныя достойныхъ возводить.
Но какъ въ тогдашнія времена, около 1570 года, Папы Римскіе были въ большой силѣ, то Папа Леонъ X предложилъ Франциску I прагматическія свои постановленія на счетъ продажи должностей, уничтожить, и чтобъ Франція признала высшую власть надъ собою Папы Римскаго, а Французскіе епископы, будучи съ нимъ одной католической вѣры, исполняли бъ приказанія короля своего Франциска и старались бы нововведенныхъ другихъ вѣръ во Франціи не допускать, церковные доходы собрать и доставить къ нему.
Въ тоже время Леонъ, Глава духовенства, сдѣлалъ Французовъ своими данниками.
Сестра Дюкъ Пера, получивъ отъ брата письмо, тотчасъ поспѣшила приѣхать въ Парижъ, явилась къ королю съ званіемъ Гишпанской принцессы, подала ему письмо брата своего и сказала: во время шествія моего къ вамъ, господинъ Моро вырвалъ у меня перчатку. Моро при спросѣ увѣрялъ, что онъ отъ роду ее не видывалъ. Принцесса возражала: зачѣмъ же вы при разсмотрѣніи у брата моего потретовъ, сказали лицо мое вамъ знакомо.-- Тогда-то Францискъ узналъ, что у него служилъ Дюкъ Перомъ Гишпанскій король Карлъ Квинтъ и приказалъ дознать; если онъ живъ, то пригласить его во дворецъ, а при входѣ Карла, Францискъ, взявши его за руку, сказалъ: Я невидавши васъ, желалъ имѣть вашего знакомства, писалъ къ вамъ.
Карлъ Квинтъ. Я получалъ письма отъ графа Энгулемскаго.
Францискъ. Да я тогда былъ графъ; но послѣ Людовика XII, неоставившаго по кончинѣ своей наслѣдниковъ, я возшелъ на ея престолъ.
Послѣ таковыхъ разговоровъ, распростившись Карлъ Квинтъ съ Францискомъ I, уѣхалъ съ сестрою своею въ Гишпанію, гдѣ былъ встрѣченъ подданными съ радостію.
Этотъ Карлъ Квинтъ, за понесенныя имъ во Франціи обиды и оскорбленіе своей чести, поднялъ противъ
Франциска оружіе, разбилъ его, взялъ его въ плѣнъ, и Францискъ I тогда только почувствовалъ тягость неволи, отдалъ вмѣсто себя двухъ своихъ сыновей съ нѣкоторымъ числомъ знатныхъ особъ королевства, до выкупа. А чрезъ непродолжительное время Францискъ внесъ два милліона фунтовъ золота, освободивъ сыновей и при нихъ находящихся особъ изъ плѣна.
За тѣмъ Карлъ Квинтъ осадилъ Римъ, получилъ отъ Папы значительную сумму, снялъ войско съ осады и отправился съ онымъ въ Африку. Тамъ осадилъ Гулетты, побѣдилъ главнаго Барбарусса, открылъ себѣ дорогу въ Тунисъ и тамъ возвелъ Мюлей Гассена на престолъ, даровалъ свободу 22,000 христіанскимъ невольникамъ, прошелъ всю Францію, и сдѣлавъ многія разныя другія побѣды, прожилъ 50 лѣтъ, рѣшился сложить съ себя правленіе и возвелъ вмѣсто себя на престолъ сына своего.
Исторія жизни его здѣсь кратко изложена, чтобъ не затруднить читателя пространными его походами.
Карлъ Квинтъ избралъ для своего пребыванія монастырь св. Юста, близь Португальскихъ границъ, иногда разсуживалъ ночью для службы Кармелитовъ, которые отвѣчали ему, что ты прежде потрясалъ свѣтъ, а теперь не беспокой тѣхъ, которые оставили его.
Карлъ Квинтъ на 59 году скончался, а Францискъ I померъ въ среднихъ лѣтахъ.